| Bounce funk rap with a brass band twist. | Баунс фанк рэп с примесью духовых. |
| Ashes to ashes, funk to funky | Прах к праху, а фанк к фанку |
| He is known for his stage performances, retro showmanship and for performing in a wide range of musical styles including R&B, funk, pop, soul, reggae, hip hop, and rock. | Известен своими сценическими выступлениями, ретро артистизмом и выступлениями в широком спектре музыкальных стилей, включая R&B, фанк, поп, соул, регги, хип-хоп и рок. |
| Okay. It's you and Funk, then. | И так, только ты и Фанк. |
| Or just Funk and Newly. | Или просто Фанк и Ньюли. |
| It'll just release more of the funk. | Ты выпутишь еще больше вони. |
| Being born of a woman... in stank and stench- what I call "funk." Being introduced to the funk of life in the womb... and the love-push that gets you out. | Появиться на свет в зловонии и смраде - это то, что я называю "вонью", то есть быть причастным к вони жизни уже в лоне матери и затем быть вытолкнутым наружу под натиском любви. |
| Or you could snap out of this funk and come and help me end this. | Или ты можешь оторваться от этой хандры и прийти и помочь закончить мне это. |
| Mary seems to be in a bit of a funk about this Mexican night, thinks she's not getting enough support. | У Мэри кажется случился легкий приступ хандры по поводу Мексиканского вечера, она думает, что ей почти совсем не помогают. |
| Maybe it's just a temporary lull or a passing funk. | Может быть это только временное затишье или мимолетное уныние. |
| When his last partner left, it put him in a pretty deep funk, too. | Когда его оставил прошлый партнёр, это тоже повергло его в дикое уныние. |
| The older dance styles that were created in the 1970s include uprock, breaking, and the funk styles. | Самые старшие танцевальные стили были созданы в 1970-х годах и включают в себя uprock (англ.) из Бруклина, breaking, и the funk styles. |
| Credits for 7 Days of Funk adapted from AllMusic and from the album liner notes. | Список персонала альбома 7 Days of Funk подтверждён на AllMusic и из записок альбом лайнера. |
| During their heyday, the band also shared the stage with artists like: Grand Funk Railroad, Kinks, Humble Pie, Three Dog Night, Led Zeppelin and many more. | На пике своей славы они делили сцену с такими известным группами, как: Grand Funk Railroad, Kinks, Humble Pie, Three Dog Night, Led Zeppelin и многими другим. |
| Playing in the school ensemble, he covered songs by The Beatles, Grand Funk Railroad, Deep Purple, Led Zeppelin, Slade, and Smokie. | Играя в школьных ансамблях, исполнял песни The Beatles, Grand Funk Railroad, Deep Purple, Led Zeppelin, Slade, Smokie. |
| "Grand Funk Railroad". | Тогда же выступила группа «Grand Funk Railroad». |
| I mean, I have to bust out of this funk right now. | Я должна немедленно избавиться от этой депрессии. |
| We know it's hard to get out of that depression funk thing when you first get here but... | Мы понимаем, как тяжело вылезти из той депрессии, когда ты впервые сюда попадаешь, но... |
| You didn't have a new frame, so I thought it might help you get out of your funk. | У тебя не было для нее новой рамки, так что я подумала это может вывести тебя из депрессии. |
| I'm not in a funk. | Я не в депрессии. |
| I don't have to stay in this post-divorce funk forever, right? | Я же не обязана оставаться в этой послеразводной депрессии вечно, так? |