| Her work includes raising awareness about the organization and fundraising. | Её работа включает в себя повышение информированности об организации и сбор средств. |
| The fundraising is organised by Health into the 21st Century International Charitable Non-Government Organisation with all proceeds going to the children of the BCH. | международным благотворительным общественным объединением «Здоровье XXI век» будет организован сбор средств для помощи больным детям, находящимся под опекой общественной благотворительной организации «Белорусский детский хоспис». |
| Congressman, how's your fundraising? | Конгрессмен, как идет сбор средств? |
| The Kembles appreciate the fundraising - you've done for the memorial. | Кембелы благодарны за организованный вами сбор средств для мемориала. |
| Father, I know you said this was about fundraising but I didn't think you actually meant it. | Отец, я знаю, что вы считаете сбор средств главной целью, но я сомневаюсь, что вы говорили серьёзно. |
| In order to fund the series, Preston used the fundraising website IndieGogo. | Чтобы профинансировать серию, Престон использовала сайт сбора средств IndieGogo. |
| Since inception, Mobvoi has raised 5 rounds of funding led by Sequoia Capital, Zhenfund, SIG, Perfect Optronics Ltd (HK listed), GoerTek (A- Share listed) and Google with total fundraising amount of USD 75 million. | С момента создания, компания Mobvoi прошла 5 этапов инвестирования от Sequoia Capital, Zhenfund, SIG, Perfect Optronics Ltd (HK listed), GoerTek (A-Share listed) и Google с общей суммой сбора средств в размере 75 млн долларов США. |
| President Bush has a huge fundraising advantage because he has figured out a clever way to raise money. | У президента Буша огромное преимущество в вопросе сбора средств - он придумал хитрый способ поиска денег. |
| Besides, I've decided I'm going to help organize the fundraising ball for the new Knick. | К тому же я решила дать бал для сбора средств на строительство больницы, вот и займусь тем, что мне близко. |
| This is the world's largest single fundraising round by any private company, as well as the largest fundraising round for a Chinese mobile internet company. | Это крупнейшая в мире единая кампания по сбору средств частной компанией, а также самый большой раунд сбора средств среди китайских мобильных интернет-компаний. |
| How are the members responding to the fundraising drive? | Как отреагировали наши дамы на призыв о сборе средств? |
| And women do fundraising. | Женщины участвуют в сборе средств. |
| Training in local fundraising is a possibility, as is identifying links with the private sector, charging for use, and encouraging policy reforms. | Возможно инициировать обучение в местном сборе средств как и осуществить связь с частным сектором, определить налоги на пользование и поощрять стратегические реформы. |
| UNAIDS' alliances with the private sector can take many forms: programmatic partnerships, advocacy, fundraising support, or contributions-in-kind. | Альянсы ЮНЭЙДС с частным сектором могут принимать разнообразные формы: партнерства в рамках программ, адвокация, поддержка в сборе средств и материальные взносы. |
| To counter the fundraising advantage obtained by this strategy, I have contributed to independent organizations that by law are forbidden to coordinate their activities with the political parties or candidates. | Как противовес указанному преимуществу в сборе средств я делаю вклад в независимые организации, которым по закону запрещено согласовывать свою работу с деятельностью или кандидатами политических партий. |
| You know I can't stand Judge Clayton and his fundraising extravaganzas. | Ты знаешь, я не переношу судью Клейтон и его феерии по сбору средств. |
| The President's second question related to the Kosovo Protection Corps and the fundraising undertaking by a local non-governmental organization known as the Friends of the KPC. | Второй вопрос Председателя касался Корпуса защиты Косово и мероприятия по сбору средств, проводимого одной из местных неправительственных организаций, которая называется «Друзья КЗК». |
| The fundraising committee of the board of directors should be made up of board members and non-board members, with the latter possibly offering a particular kind of expertise to the committee but uninterested in serving on the board. | В состав комитета по сбору средств совета директоров должны входить члены совета и члены, не входящие в совет, которые, возможно, смогут предложить комитету свои специальные знания, но которые не заинтересованы в участии в работе совета. |
| Fundraising activities on his behalf enabled McCormack to travel to Italy in 1905 to receive voice training by Vincenzo Sabatini (father of the novelist Rafael Sabatini) in Milan. | Благодаря кампании по сбору средств Маккормак смог в 1905 году поехать в Италию, где в Милане учился пению у Винченцо Сабатини (отца писателя Рафаэля Сабатини). |
| This is the world's largest single fundraising round by any private company, as well as the largest fundraising round for a Chinese mobile internet company. | Это крупнейшая в мире единая кампания по сбору средств частной компанией, а также самый большой раунд сбора средств среди китайских мобильных интернет-компаний. |
| It's a fundraising concert, and we're looking for bands to... No. No. | Это благотворительный концерт и мы ищем группы, которые... |
| I'm holding a fundraising cocktail party on board tomorrow afternoon. | Завтра днём у меня на борту благотворительный коктейль. |
| He returned to host a charity fundraising fashion show and used Rosey Fabrice and Sadie Mernier as models, both island girls. | Он вернулся провести благотворительный показ мод и пригласил моделями Рози Фабрис и Сэйди Мернье, обе девушки местные. |
| The WI are planning a fundraising showing of a recent film and I asked which of the two you would rather see. | Женский Институт устраивает благотворительный кинопоказ, и я спросила, какой из двух новых фильмов вы бы выбрали. |
| There's a fundraising day Saturday. | В субботу благотворительный марафон. |
| Private fundraising within the Russian Federation will play a critical role. | Это будет в решающей степени зависеть от мобилизации средств в частном секторе Российской Федерации. |
| In order to support these activities, the Women Committee of JFOR organized the fundraising campaigns to cover substantial parts of the travel expenses of those who participated in the Sub-Commission meetings. | Для поддержки этих мероприятий женский комитет ЯПСП организовал кампании по мобилизации средств для покрытия значительной части путевых расходов участников заседаний Подкомиссии. |
| Fundraising organizations like Autism Speaks routinely refer to autism as an epidemic, as if you could catch it from another kid at Disneyland. | Организации по мобилизации средств, такие как Autism Speaks, заговорили об аутизме как об эпидемии, как будто им можно заразиться от другого ребёнка в «Диснейленде». |
| One delegation emphasized the strong contribution of National Committees to partnership, while another recommended that fundraising highlight the need for contributions to UNICEF regular resources. | Одна из делегаций подчеркнула значительный вклад национальных комитетов в развитие партнерских отношений, в то время как другая делегация рекомендовала в ходе мобилизации средств обращать внимание на необходимость вносить взносы по линии регулярных ресурсов ЮНИСЕФ. |
| External relations and partnerships are organized into two major pillars: one pillar representing Governance, United Nations and Multilateral Affairs, and the second covering responsibilities for a range of partnerships within Private Fundraising and Partnerships. | Функция внешних связей и партнерских отношений связана с двумя главными аспектами: один из них касается вопросов государственного управления, Организации Объединенных Наций и многосторонних отношений, а второй - ответственности за поддержание партнерства в рамках Отдела по мобилизации средств в частном секторе и партнерскому сотрудничеству с частным сектором. |
| Endorsement and fundraising, they're not. | Но поддержка и фандрайзинг - нет. |
| He also raised $45 million for diocesan schools through a fundraising campaign, "Faith in the Future." | Он также собрал 45 миллионов долларов для епархиальных школ через кампанию фандрайзинг, «Вера в Будущее». |
| Endorsement and fundraising are not. | Но поддержка и фандрайзинг - нет. |
| By and large, the portal put the average man back into the agenda of modern media, rediscovering traditions of social journalism and creating new media approach - the fundraising text. | Портал «Такие дела», по сути, вернул в повестку современных медиа обычного человека и возродил традиции социальной журналистики, а также создал новый формат журналистского текста - фандрайзинг. |
| So we thought that some kind of a big idea is needed to reform, to totally rethink fundraising. | Так вот мы подумали, что нужна какая-нибудь идея большой реформы, чтоб полностью переосмыслить сбор денег. |
| In this town, Fundraising is like indentured servitude. | В этом городе, сбор денег это как долговое рабство. |
| And it's called fundraising. | Это называется сбор денег. |
| So we thought that some kind of a big idea is needed to reform, to totally rethink fundraising. | Так вот мы подумали, что нужна какая-нибудь идея большой реформы, чтоб полностью переосмыслить сбор денег. |
| And it's called fundraising. | Это называется сбор денег. |
| I have two hours of fundraising calls to make. | Мне нужно делать звонки - собирать деньги. |
| ) Fundraising isn't needed for a group whose activities needn't involve significant expenses. | ) Группам, чья деятельность не требует значительных затрат, не нужно собирать деньги. |
| From 2001 to 2009, he was a UNICEF Spokesperson for Youth, advocating for children and women caught up in the ongoing crisis in Sudan's Darfur region and assisting in fundraising and addressing United Nations affiliated groups in the United States. | С 2001 по 2009 год Фэрроу исполнял роль Представителя по делам молодежи ЮНИСЕФ, выступая «адвокатом» детей и женщин, оказывавшихся в положении кризиса в Дарфуре в результате Дарфурского конфликта, а также помогая собирать деньги в ООН. |
| The funds for construction donated by village dwellers were not sufficient, so in 1900 the parish assembly decided to seek support from the Diocese and requested for the opening of fundraising. | Средств на проведение строительных работ у прихожан не хватало, поэтому на приходском сборе в 1900 году было решено обратиться за поддержкой к руководству епархии и просьбой на открытие сбора пожертвований. |
| The worse that it is for us, the better that it is for this fundraising. | Чем хуже система для нас, тем лучше она для сбора пожертвований. |
| The worse that it is for us, the better that it is for this fundraising. | Чем хуже система для нас, тем лучше она для сбора пожертвований. |
| I read, but... fundraising, it's just - it's - | Я умею читать, но... Сбор пожертвований - это... |
| What am l appearing at a fundraising dinner for? | Почему я должен организовать сбор пожертвований? |
| The Act further codifies the elements of six offenses specifically in relation to religious organizations and their members: false statements; false or misleading information; breach of trust; misuse of investment; unlawful collection; and illegal fundraising. | Далее «О религиозных организациях» устанавливает составы шести правонарушений, специфичных для религиозных организаций: ложное заявление, сообщение ложной или вводящей в заблуждение информации, злоупотребление доверием, нецелевое использование денежных средств, незаконный сбор пожертвований и незаконное финансирование. |
| Funds raised by a fundraising system (a complex of works aimed at raising funds for the implementation of the charter of the Fund). | Средств, привлеченных по системе фандрайзинга (комплекс работ, направленных на привлечение средств для осуществления уставной деятельности Фонда). |
| Maitreya Project's main public fundraising method is the Sacred Art Sponsorship Program. | Основной вид фандрайзинга в Проекте Майтрея - программа «Сакральное Искусство для Спонсоров». |
| The head of fundraising handles all their contributions personally. | Глава фандрайзинга занимается всеми пожертвованиями лично. |
| In June 2016, DiDi closed a US$4.5 billion fundraising round, with investors including Apple Inc., China Life Insurance Co., and the financial affiliate of online shopping firm Alibaba Group Holding Ltd. | В июне 2016 года DiDi закрыла раунд фандрайзинга в размере 4,5 млрд $ с участием инвесторов, включая Apple Inc., China Life Insurance Co., а также Alibaba Group Holding Ltd и побила новый рекорд по сбору средств частной компании. |
| They believe those numbers are conduits through which Yusef Attar is fundraising and recruiting in the UK. | Они полагают, что эти номера - каналы, через которые Юсеф Аттар собирает средства и вербует в Великобритании. |
| Simon heads up fundraising for our committee. | Саймон собирает средства для нашего комитета. |
| Internet technologies are used for cause-related fundraising, community building, lobbying, and organizing. | Интернет-технологии используются для сбора средств на благотворительность, создания сообществ, лоббирования и организации. |
| Individuals targeted in fundraising are usually wealthy individuals who wish to leave a legacy or raise their social profile. | Впрочем благотворительность не чужда и представителям других социальных слоев общества. |
| In addition to fundraising articles, the portal publishes editorial materials. | Помимо фандрайзинговых статей портал публикует редакционные материалы. |
| And they were interested in developing a new, alternativeart space, and they needed funding for it, so they decided to comeup with some interesting fundraising projects. | Они хотели разработать новое, альтернативное художественноепространство. Для этого им нужны были деньги, поэтому они решилизапустить несколько интересных фандрайзинговых проектов. |