Frosty the coal man is getting cleaner everyday. | Морозный угольный человек становится чище с каждым днём. |
AstroTripper Trainer Trainer Astro Tripper b1u3D4rK Bejeweled: Twist Trainer crack cracking Skin DUP DUP Template Fishdom Frosty Trainer Splash Flock! | AstroTripper Тренер Тренер Astro Tripper b1u3D4rK Bejeweled: Твист Тренер трещина растрескивание кожи DUP DUP Template Фишдом Морозный Тренер Splash Flock! |
Frosty fall air hits his vocal chords, They spasm shut... | Холодный осенний воздух "бьет" по голосовой щели, она, спазмируя, смыкается. |
Frosty Coffee, So Cocoa-Cold and Chilla-in-Vanilla. | Холодный кофе, Охлаждённый Какао и Чилла-Ванилла. |
And then, of course, there is the matter of how best to penetrate that frosty exterior and melt the fruitful vine within. | И, конечно, есть вопрос, как лучше растопить холодный лед в ее сердце и вкусить сладких плодов этой лозы. |
Frosty mugs of herring juice, all around. | Холодный сок из сельди! |
Well, I'm off to pedal my frosty wares. | Хорошо, Я пошёл развозить свой ледяной товар. |
Actually, I'm thinking about how much I could go for a Frosty Swirl. | Вообще-то, я думаю о том, как сильно я хочу Ледяной Вихрь. |
It's frosty double bubble blast off. | Это ледяной двойной жевательный отрыв! |
I getting the chill from frosty the snow lady in there. | Меня в дрожь берёт от твоей ледяной Снежной королевы. |
He just wanted a couple of days of sunshine and Frosty Swirl. | Он просто хотел пару дней погреться на солнце и съесть "Ледяной Вихрь". |
It is Indonesia's hope that in the near future we will see a thawing of the frosty relations that now keep those two important neighbouring States apart. | Индонезия выражает надежду на то, что в ближайшем будущем мы станем свидетелями потепления прохладных отношений, разделяющих сегодня эти два важных сопредельных государства. |
Rumours about a frosty relationship at the time between Farian and the group because of royalty disputes indicate that Farian's intention was to show them that he could do a Boney M. record without their help. | Слухи о прохладных отношениях в тот период между Фарианом и группой указывают на то, что Фариан хотел показать группе, что он может сделать запись Boney M. без их помощи. |
I'm frozen, stuck to Frosty! | Я замерз и прилип к снеговику! |
And Frosty better be here. | И снеговику лучше быть здесь. |
First body we caught was Frosty, of the Westside Ridaz. | Первым телом, что мы словили, был Фрости из Вестсайд Райдаз. |
We'd go to Frosty's and get ice cream, go up on the Ferris wheel, rent bikes. | Мы шли в Фрости и брали там мороженное, поднимались на колесе обозрения, брали велосипеды. |
DRAKE: Talk to me, Frosty. | Веди меня, Фрости. |
DRAKE: Talk to me, Frosty. | Говори мне, Фрости. |
Frosty's girl - she was there. | Девченка Фрости... она была там. |
Just leave Frosty on the front porch. | Просто оставьте снеговика на переднем крыльце. |
Please give us Frosty. | Пожалуйста, отдайте нам снеговика. |
When we watch Frosty the Snowman, he roots for the sun. | В мультике про Снеговика Фрости, даже он радуется солнцу. |
Did you get the DNA of Frosty the Snowman? | Ты получил ДНК Снеговика Фрости? |
No tree, no lights, and no Frosty up on the roof... and the only house on Hemlock to keep Frosty in the basement. | "Никакой елки, никаких гирлянд и никакого снеговика на крыше..." "и это - единственный дом, где снеговика держат в подвале". |
If we put that hat on frosty the snowman, he'd be living in Miami right now. | В этой шляпе снеговик бы смог выжить в Майами. |
Frosty is a Christmas decoration. | Снеговик - это Рождественское украшение. |
Honey, where is Frosty? | Милый, где снеговик? |
How do they know where Frosty is? | Откуда они знают, где стоит снеговик? |
And Frosty better be here. | И, чтобы снеговик был на месте. |
The trick is to stay alert, stay frosty. | Фокус в том, чтобы быть начеку. |
Stay frosty, Wyatt. | Будь начеку, Уайатт. |
Stay frosty, boys. | Будьте начеку, мальчики. |
We're all in strung-out shape... but stay frosty and alert. | Мы все измотаны... но сохраняйте хладнокровие и будьте начеку. |
Stay frosty, but I want this operation carried out. | Будье начеку, я хочу чтоб операция продолжалась. |
Come on, Frosty, now, you lied to us when you were in that freezer. | Хватит, Ледышка, ты соврал нам, когда был в той морозилке. |
And for you, "Frosty With No Man." | А для тебя - "Ледышка без мужика." |