Английский - русский
Перевод слова Freud

Перевод freud с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Фрейд (примеров 193)
Well, Freud would say I'm beating up on myself. Ну, Фрейд бы сказал что я избиваю сам себя.
Freud said all dreams are attempts by the unconscious to resolve repressed conflicts, even daydreams and hallucinations... Фрейд говорил, что все сны - это попытки бессознательного разрешить подавляемые конфликты, даже мечты и галлюцинации...
Very pleased to meet you, Doctor Freud. Очень рада познакомиться с вами, доктор Фрейд.
How much do I owe you, Dr. Freud? Сколько я вам должна, доктор Фрейд?
You know, Freud said destiny was not an act of fate, but rather something created by our subconscious to control our conscious choices. Знаете, Фрейд говорил, что судьба это не то, что предначертано, а нечто, сотворенное нашим подсознанием, для того, чтобы контролировать наш сознательный выбор.
Больше примеров...
Фрейдом (примеров 26)
It's shrink week, and suddenly, he is our town Freud. Сейчас неделя психиатров и внезапно он стал нашим городским Фрейдом.
I was traveling in a car with Dr. Sigmund Freud. Я еду в машине с доктором Зигмундом Фрейдом.
It doesn't take Sigmund Freud to see you're nervous. Не нужно быть Зигмундом Фрейдом, чтобы понять, что вы нервничаете.
Are you namedropping Freud right now? Ты сейчас похвастался знакомством с Фрейдом?
It doesn't take Freud to see what's going on here. Не нужно быть Фрейдом, чтобы тебя раскусить.
Больше примеров...
Фрейду (примеров 21)
According to Sigmund Freud, dreams are a fulfilment of our wishes. Согласно Зигмунду Фрейду, сны это осуществление наших желаний.
This is the so-called Oedipus complex of Freud. Это так называемый Эдипов комплекс по Фрейду.
I guess. I just think instead of always running off to Dr. Freud and friends, why not sack up, strap on some sneakers, and just run somewhere else, like around the block a few times? Я просто думаю, вместо того чтобы каждый раз бегать к доктору Фрейду и компании, почему бы не взять себя в руки, натянуть кроссовки и не пробежаться куда-нибудь еще, например вокруг квартала?
You know, Senoir Warrant Officer, according to the teaching of Dr. Freud, ... any art is just a sublimation of one's subconscious instincts. Видите ли, товарищ старший прапорщик, если верить доктору Фрейду... любое художественное творчество - это сублимация подсознательных инстинктов человека.
Reich originally had been a devoted disciple of Freud's in Vienna in the 1920s but he had challenged Freud over the fundamental basis of psychoanalysis. Райх в начале был преданным последователем Фрейда в Вене в 1920-х, но он бросил вызов Фрейду оспаривая фундаментальные основы психоанализа.
Больше примеров...
Фрейде (примеров 4)
Paging Dr. Freud! Закладка на Докторе Фрейде!
It all comes down to Freud. Всё дело в Фрейде.
And what do you know about Sigmund Freud? Что ты знаешь о Зигмунде Фрейде? Больше, чем ты думаешь.
Do you know of Dr Freud, Mr Ismay? Мистер Исмэй, Вы когда-нибудь слышали о докторе Фрейде?
Больше примеров...
Фройд (примеров 2)
The female vocals for this album were provided by The Sisters of Oz - a duo composed of Birgit Freud and Susana Espelleta, who was married to Peterson at the time. Женский вокал для этого альбома был предоставлен дуэтом The Sisters of Oz, состоящим из Биргит Фройд и Сусанны Эспелеты, которая была замужем за Петерсоном в то время.
Kelly and Freud had been in high school bands which developed into Teenage Radio Stars. Фройд и Келли учились в одной школе и вместе играли в Teenage Radio Stars.
Больше примеров...
Фрейда (примеров 116)
Forging Francis Bacon, Lucien Freud. Подделывал Френсиса Бэкона, Люсьена Фрейда.
See, we no longer believe in Freud. Видишь ли, люди больше не верят во Фрейда.
I think we're in Sigmund Freud territory. Думаю, что мы на территории Зигмунда Фрейда.
The tools of modern neuroscience, functional brain imaging and EEG, support Freud's claim that consciousness is just the tip of the iceberg. Инструменты современной неврологии, функциональная нейровизуализация и ЭЭГ, поддерживают заявление Фрейда о том, что сознание это только верхушка айсберга.
Spare me the Freud. Избавь меня от Фрейда.
Больше примеров...