Most people don't know that Freud preferred them to pipes. | Мало кто знает, что Фрейд предпочитал сигары, а не трубки. |
As Lucian Freud once said to me, Water lilies? | Как однажды сказал мне Люсиен Фрейд, Кувшинки? |
Well, Freud describes it as a time before age five when any part of your body can be aroused by almost anything. | Фрейд описывает этот период детства до 5 лет, когда любая часть твоего тела возбуждается практически ото всего. |
He last appeared in a major role was in the John Huston film, Freud: The Secret Passion (1962). | Йорк играла с ним в фильме Джона Хьюстона «Фрейд: Тайная страсть» (1962). |
He makes Freud sound like a simple Valley girl. | Фрейд у него становится похож на простоватую девушку из Калифорнии. |
He still hasn't recovered from the violence of his break with Professor Freud. | До сих пор не пришёл в себя после разрыва с профессором Фрейдом. |
I don't have to be Freud to know I have a fear of rejection. | Не надо быть Фрейдом, чтобы понять, что я боюсь быть отвергнутой. |
I've studied a great deal. I worked with Freud in Vienna. | Я работал с Фрейдом и Вьенной. |
It doesn't take Freud to figure that out. | Не нужно быть Фрейдом, чтобы понять это. |
What was interesting about the Austrian school is they actually grew up alongside Freud. | А австрийская школа интересна тем, что росла бок о бок с Фрейдом, а потому почти целиком сосредоточена на психологии. |
This is the so-called Oedipus complex of Freud. | Это так называемый Эдипов комплекс по Фрейду. |
As he wrote in his correspondence with Sigmund Freud, My evenings are taken up very largely with astrology. | Как он писал в своем письме Зигмунду Фрейду: «Вечерами я в основном занимаюсь астрологией. |
You see, comrade lieutenant. Accordingly to Dr. Freud | Видите ли, товарищ старший прапорщик, если верить Доктору Фрейду, любое художественное творчество это сублимация подсознательных инстинктов человека |
So the ultimate goal of psychoanalytic psychotherapy was really what Freud called ordinary misery. | Поэтому целью психоаналитической терапии, согласно Фрейду, является добиться «ощущения обыкновенного уровня несчастья». |
I had this idea of making a film on Freud, with Miriam as well, a film about Dora, one of Freud's first psychoanalyses, one of his first explanations of dreams, and then - | Я собирался снимать фильм по Фрейду, тоже с Мириам, фильм о Доре - об одном из первых опытов психоанализа Фрейда, об одном из первых его опытов толкования снов, а затем... |
Paging Dr. Freud! | Закладка на Докторе Фрейде! |
It all comes down to Freud. | Всё дело в Фрейде. |
And what do you know about Sigmund Freud? | Что ты знаешь о Зигмунде Фрейде? Больше, чем ты думаешь. |
Do you know of Dr Freud, Mr Ismay? | Мистер Исмэй, Вы когда-нибудь слышали о докторе Фрейде? |
The female vocals for this album were provided by The Sisters of Oz - a duo composed of Birgit Freud and Susana Espelleta, who was married to Peterson at the time. | Женский вокал для этого альбома был предоставлен дуэтом The Sisters of Oz, состоящим из Биргит Фройд и Сусанны Эспелеты, которая была замужем за Петерсоном в то время. |
Kelly and Freud had been in high school bands which developed into Teenage Radio Stars. | Фройд и Келли учились в одной школе и вместе играли в Teenage Radio Stars. |
It is unbecoming for a lady to read Freud. | Хорошо, не подобает леди читать Фрейда. |
Isaacs also helped popularise the works of Klein, as well as the theories of Jean Piaget and Sigmund Freud. | Айзекс также занималась популяризацией работ Кляйн и теорий Жана Пиаже и Зигмунда Фрейда. |
He and his wife Karin Stephen became interested in the work of Sigmund Freud, and were among the first British psychoanalysts. | Он и его жена Карин заинтересовались работами Зигмунда Фрейда и стали одними из первых британских психоаналитиков. |
I'll have to whip out Freud. | Надо будет почитать Фрейда. |
The latter was opened by president Václav Klaus and four of Freud's great-grandsons. | Чешский музей был открыт при содействии президента Чехии Вацлава Клауса вместе с четырьмя правнуками Фрейда. |