The franchise reportedly cost $6 million. | По сообщениям, франшиза стоила 6 миллионов долларов. |
Previous to Las Vegas, the franchise was known as the Baltimore Comets and San Diego Jaws. | До Лас-Вегаса, франшиза была известна как «Балтимор Кометс» и «Сан-Диего Джавс». |
In the following years between 2002 and 2007, Kuju developed titles including SingStar games and the Battalion Wars franchise. | В последующие годы между 2002 и 2007 годами в Куджу были разработаны титулы, в том числе игры SingStar и франшиза войн батальона. |
This is what the tycoon's refer to as... a franchise! | Именно это магнаты имеют в виду под словом... франшиза! |
Conan is the protagonist in many of Howard's stories: a franchise has been built around the character, and Frank Frazetta's paintings have further elevated the barbarian's profile in pop culture. | Конан является протагонистом многих произведений Говарда: франшиза Конана основывается именно на этом герое, а рисунки Фрэнка Фразетты ещё сильнее закрепили образ варвара в поп-культуре. |
Lars was also listed as the third best Tekken hero by Listas, as well as the 22nd best character in the franchise. | Ларс также был отмечен Listas как третий лучший герой Tekken, а также 22-й лучший персонаж в серии. |
Charizard has been featured in lines of soft toys and action figures in the Pokémon franchise, made by Hasbro, and Tomy. | Чаризард выпускался в виде мягких игрушек и фигурок серии «Покемон», производимых компаниями Hasbro и Tomy. |
In the role of Lieutenant Ellen Ripley, the player experiences a story loosely derived from the first three films of the Alien franchise. | Игрок в роли лейтенанта Эллен Рипли узнает историю первых трёх частей серии фильмов о чужих. |
Dante debuted in Devil May Cry, a game originally intended as part of Capcom's Resident Evil franchise. | Данте дебютировал в видеоигре Devil May Cry, которая первоначально была продолжением серии Resident Evil. |
As the title suggests, the game includes characters from Marvel's X-Men franchise and the cast from Capcom's Street Fighter series. | Как следует из названия, игра включает в себя персонажей из комикса от Marvel под названием «Люди Икс», а также из серии игр Street Fighter от Capcom. |
Granting non-citizens a franchise at the national level is not imperative if access to citizenship is sufficiently open. | Предоставление негражданам избирательного права на национальном уровне не является абсолютно необходимым, если доступ к получению гражданства в достаточной степени открыт. |
All successive Governments have been elected by popular and universal adult franchise, which was introduced to Sri Lanka in 1931, even before the country gained independence. | Все сменявшиеся кабинеты министров выбирались на основе всенародного и всеобщего избирательного права для совершеннолетних, которое было узаконено в Шри-Ланке в 1931 году, еще до получения страной независимости. |
These include universal franchise, the rights for political parties and individual candidates to take part in the elections, freedom of expression, and reasonable access to the media by all parties and candidates. | Они включают положения, касающиеся всеобщего избирательного права, прав политических партий и отдельных кандидатов участвовать в выборах, свободы самовыражения и предоставления имеющего под собой надлежащую основу доступа к средствам массовой информации для всех партий и кандидатов. |
Opening of the exhibit "100 Years of Women's Franchise in Europe - 25 Years in Liechtenstein" on 8 March 2009 | Открытие выставки «100-летие предоставления женщинам в Европе избирательного права - 25-летие в Лихтенштейне» 8 марта 2009 года |
For much of the period, the Tories commanded a broad base of support in rural England, but the relatively undemocratic nature of the franchise and the maldistribution of the borough seats ensured that this popular appeal was never translated into a Tory majority in Parliament. | В течение всего этого периода тори пользовались широкой поддержкой провинциальной Англии, однако относительно недемократичная природе избирательного права и непропорциональное распределение парламентских мест в соотношении с избирательными округами, привело к тому, что эта народная поддержка тори никогда не перерастала в парламентское большинство. |
During this period, the court system was installed, the franchise defined, laws enacted, and internal administrative machinery established. | В этот период была введена судебная система, определено избирательное право, приняты законы и создан аппарат внутреннего управления. |
The electoral franchise is guaranteed as "universal, equal and secret", and in principle is extended to all adults aged 18 years or older. | Избирательное право гарантируется как «всеобщее, равное и тайное» и распространяется на всех граждан в возрасте 18 лет и старше. |
Universal adult franchise, operating since 1931, has ensured free and unhindered participation by women in the nation's political institutions. | Всеобщее избирательное право для совершеннолетних, действующее с 1931 года, гарантирует свободное и беспрепятственное участие женщин в деятельности политических органов страны. |
In both the British colonies of the Cape and Natal, prior to 1910, there was a theoretically "colour blind" franchise that included all property owners. | До 1910 года в обеих британских колониях, в Кейпе и Натале, существовало теоретически "безрасовое" избирательное право, которое распространялось на всех владельцев собственности. |
Section 2 of the Voting Rights Act protecting racial and ethnic minorities from anything that impaired their ability to exercise the franchise only required proof of disparate effect and disparate impact, not necessarily proof of actual discrimination. | Раздел 2 Закона об избирательных правах, защищающий расовые и этнические меньшинства от любых действий, которые препятствуют их возможности реализовать свое избирательное право, требуют лишь доказательства несоразмерного воздействия и несоразмерных последствий, но не обязательно доказательства фактической дискриминации. |
The Spurs ended up winning the finals in five games, winning their final game 115-87, to win their fifth championship in franchise history, and the fourth and final championship during the "Big Three" era. | «Спёрс» закончили серию в пяти матчах (4-1), выиграв в последней игре со счётом 115-87, завоевав пятый в истории клуба чемпионский титул и четвертый в эру «большого трио». |
Mike Dunleavy is the franchise's all-time leader in regular-season games coached (492) and regular-season games won (194). | Майк Данливи является лидером клуба по проведённым матчам в регулярном чемпионате (492) и по победам, одержанным в регулярном чемпионате (194). |
Dwight Howard of the Orlando Magic tied a franchise record with 46 points (31 in the first half) in Game 1 of the first round against the Atlanta Hawks, tying Tracy McGrady's total in Game 2 of the 2003 First Round against the Detroit Pistons. | Дуайт Ховард из «Орландо Мэджик» установил рекорд клуба, набрав 46 очков (31 в первой половине) в первой игре первого раунда против «Атланта Хокс», тем самым побив рекорд Трэйси Макгрэди в сезоне 2002/2003. |
What Philadelphia Flyer holds the franchise record for goals in a season? | Какой Филадельфийский Лётчик держит рекорд клуба по количеству шайб за сезон? |
Cooke won the franchise, and paid $2 million for the new Los Angeles NHL club, which he called the "Kings." | В итоге, Кук стал владельцем нового клуба, заплатив 2 млн долларов, который он назвал «Кингз». |
18:00 Brand4Rent - Franchise and other business opportunities International Forum. | 18:00 IV Международный форум «Brand4Rent 2010 - Франчайзинг и Другие Бизнес-Возможности». |
If ancillary income from merchandise is included, then Star Wars is the most lucrative property; it holds the Guinness world record for the "most successful film merchandising franchise" and was valued at £19.51 billion in 2012 (approximately $30 billion). | Если включить вспомогательный доход от товаров, то «Звёздные войны» являются самым прибыльным брендом: они удерживают мировой рекорд Гиннесса за «самый успешный франчайзинг кинопроизводства» и оцениваются в 19,51 млрд £ по состоянию на 2012 год (примерно 30 млрд $). |
Clinical franchising often takes the form of a fractional model where franchised services are added to an existing medical practice, but also can exist as a stand-alone practice wherein the site exclusively provides franchise supported services or commodities. | Клинический франчайзинг часто принимает форму смешанной модели, в которой франчайзинговые услуги добавляются к обычной медицинской практике, но также могут существовать как самостоятельная практика, когда учреждение предоставляет услуги или товары исключительно по франшизе. |
The participation in the 4th International forum Brand4Rent 2010 - Franchise and other business opportunities is an effective way to buy/sell franchise, present your company on Ukrainian market, meet specialists, analyze the market and establish business relations! | Участие в IV Международном форуме «Brand4Rent 2010 - Франчайзинг и Другие Бизнес-Возможности» - эффективный способ купить/продать франшизу, представить вашу компанию на украинском рынке, встретиться с широкой аудиторией специалистов, выучить конъюнктуру рынка и наладить деловые отношения! |
In 1991 the world rejoiced when Haitians exercised their franchise after many years of political, economic and social travail. | В 1991 году весь мир возрадовался тому, что жители Гаити наконец осуществили свое право голоса после многих лет политических, экономических и социальных мук. |
These elections are conducted in terms of the Constitution of the United Republic of Tanzania where Article 5 recognises the universal franchise and article 21 provides the right to association. | Эти выборы проводятся в соответствии с Конституцией Объединенной Республики Танзания, в статье 5 которой признается всеобщее право голоса, а в статье 21 предусматривается право на ассоциацию. |
What was extraordinary was the unprecedented number of women who freely exercised their right of franchise. | Беспрецедентно высоким было участие женщин, которые свободно осуществили свое право голоса. |
Residents who are non-Netherlands nationals were granted the right to vote under the Franchise Act and to become a member of a municipal council under the Municipalities Act. | Жителям Нидерландов, не являющимся их гражданами, было предоставлено право голоса согласно Закону о праве голоса и право входить в состав муниципальных советов - согласно Закону о муниципалитетах. |
KERALA, INDIA - Beginning this month, the largest exercise of the democratic franchise in history will take place, as India n voters head to the polls to elect a new national parliament. | КЕРАЛА, ИНДИЯ. В начале этого месяца должно реализоваться самое масштабное в истории право голоса, по мере того как индийские избиратели направятся к избирательным урнам, чтобы выбрать новый национальный парламент. |
By the 1989-90 season the Nets would finish with an NBA worst 17-65 record, which was also at that point the worst in franchise history. | Сезон 1989/90 «Нетс» закончили с соотношением побед-поражений 17-65, что также, на тот момент, стало худшим результатом в истории команды. |
The bulk of the records are the files of team coach and manager Freddie Goodwin, and concern the general management of the franchise. | Большая часть записей и файлов тренера команды и менеджер, Фредди Гудвина, касается общего управления франшизой. |
In 1994, Houston received a franchise in the International Hockey League (IHL), which was named the Aeros after the city's old WHA side. | В 1994 году Хьюстон получил команду в Международной хоккейной лиге (ИХЛ), которая была названа «Аэрос» по имени бывшей команды из ВХА. |
Initially, the NBA was planning to expand by three teams, with one franchise going to Florida; however, when both Miami and Orlando ownership groups made successful pitches, the expansion committee decided to expand by four teams, allowing both to have a franchise. | Первоначально планировалось, что к ассоциации присоединятся три команды, одна из которых будет располагаться во Флориде, однако две группы из Майами и Орландо сделали лиге хорошие предложения, и комитет решил расширить лигу на четыре команды, разрешив обоим городам иметь по клубу. |
The franchise's first head coach while in the NBA was Carl Bennett, who coached the team for six games, all of which are losses. | Первым тренером команды в НБА стал Карл Беннет, который возглавлял «Пистонс» всего шесть игр, в которых клуб не одержал ни одной победы. |
hack (pronounced "dot-hack") is a Japanese multimedia franchise that encompasses two projects: Project.hack and.hack Conglomerate. | hack (произносится «дот-хак») - японский мультимедийный франчайз, в который входят два проекта: Project.hack и.hack Conglomerate. |
The Packers are the only community-owned franchise in American professional sports. | «Грин-Бей Пэкерс» - единственный франчайз с общественной формой собственности в крупнейших американских спортивных лигах. |
In 2009, Anpanman was verified as a Guinness World Record Holder for the highest number of characters in an animated franchise, with a total of 1,768 characters appearing in the first 980 episodes of the TV series and the first 20 films. | В 2009 году Ампамман был занесён в книгу рекордов Гиннесса как анимационный франчайз с наибольшим числом персонажей; на 27 марта того года в 980 первых сериях и 20 фильмах успело появиться 1768 персонажей. |
In 1971, James Maynard and William F. Carl conceived the idea that became Golden Corral after several unsuccessful attempts to acquire a franchise with other companies. | В 1971 году, у Джеймса Мэйнарда и Уильяма Ф. Карла возникла идея основать собственную компанию после неудачных попыток оформить франчайз с другими компаниями. |
Lucasfilm would grant the Legion a limited use of their copyrighted characters, as long as members of the 501st promised never to use their costumes for personal profit and that they represent the franchise in a positive and respectful manner. | Lucasfilm дарует Легиону право на ограниченное использование персонажей Саги, а Легион будет положительно и с уважением представлять франчайз и обязуется никогда не использовать костюмы для личной наживы. |
The team announced that unless season-ticket sales reached 8,000 by the end of July 1977, the club would be sold to someone who might take the franchise elsewhere. | «Индиана Пэйсерс» объявил, что если не продаст 8000 абонементов до конца июля 1977 года, то клуб будет продан тому, кто сможет перевести команду в другое место. |
In 1994, Houston received a franchise in the International Hockey League (IHL), which was named the Aeros after the city's old WHA side. | В 1994 году Хьюстон получил команду в Международной хоккейной лиге (ИХЛ), которая была названа «Аэрос» по имени бывшей команды из ВХА. |
Local soccer fans were concerned that the lack of a natural grass field would hinder Seattle's chances of receiving an MLS expansion franchise. | Местные же болельщики были обеспокоены тем, что отсутствие естественного покрытия может уменьшить шансы Сиэтла получить команду MLS. |
In February 2005, NBA Commissioner David Stern announced that Chicago had been awarded a new WNBA franchise. | В 2005 году комиссар НБА Дэвид Стерн объявил о том, что Чикаго получит возможность иметь свою команду в ЖНБА. |
The next day, at a news conference at Atlanta's Centennial Olympic Park, WNBA president Donna Orender made the announcement that Atlanta would officially be granted a WNBA expansion franchise. | На следующий день на конференции, проходившей в Олимпийском парке Атланты, президент ЖНБА Донна Орендер официально объявила, что Атланта получит новую женскую баскетбольную команду. |
In 2002 the franchise was relocated to Hamburg and started operation as Hamburg Freezers. | Летом 2002 года команда переехала в Гамбург и стала называться «Гамбург Фризерс» (нем. Hamburg Freezers). |
What about the day you missed the buzzer shot in the finals, and shortly after that, our franchise moved all the way to Cincinnati? | Даже тот день, когда ты промазал на последней секунде финала, и вскоре после этого наша команда переехала в Цинциннати? |
The failure of the Vancouver franchise was part of the reason the NBA changed the expansion drafting rules following the return of Charlotte to the league as the Bobcats in 2005. | Неудача ванкуверской команды послужила одной из причин пересмотра правил НБА по драфту расширения, который прошёл в 2005 году, когда к лиге присоединилась команда «Шарлотт Бобкэтс». |
The Gulls are a relocation of the former Norfolk Admirals franchise, joining six other AHL franchises to form a new AHL Pacific Division. | Команда была создана в результате переезда команды «Норфолк Эдмиралс» и ещё шести команд для образования нового Тихоокеанского дивизиона АХЛ. |
This marked the Giants' seventh World Series title in franchise history, their second in San Francisco (they won five in New York), and their second in a three-year period (2010-2012). | Победа в мировой серии 2012 года стала седьмой в истории «Джайентс», второй в Сан-Франциско (первые пять чемпионских титулов команда завоевала под именем «Нью-Йорк Джайентс») и второй за последние три года (2010-2012). |
The Incredibles is an American media franchise created by Pixar Animation Studios. | Суперсемейка (англ. The Incredibles) - американская медиафраншиза, основанная на двух анимационных мультфильмах, созданных Pixar Animation Studios. |
The Lego Movie is an American media franchise based on Lego construction toys. | КВЛ) - американская медиафраншиза, основанная на строительных игрушках Lego. |
My Little Pony is an entertainment franchise developed by Hasbro. | «Му Little Pony» - медиафраншиза, принадлежащая компании Hasbro. |
Indiana Jones is an American media franchise based on the adventures of Dr. Henry Walton "Indiana" Jones, Jr., a fictional professor of archaeology. | «Индиана Джонс» (англ. Indiana Jones) - американская медиафраншиза, основанная на приключениях Доктора Генри «Индианы» Джонса-младшего, вымышленного археолога. |
Littlest Pet Shop is a toy franchise and cartoon series owned by Hasbro. | «Littlest Pet Shop» - медиафраншиза, основанная на серии игрушек для девочек и принадлежащая компании Hasbro. |
On the anniversary of the 1984 introduction of women's franchise in June 2004, the teaching aids for gender-appropriate instruction were updated and presented to the teachers. | По случаю празднования в 2004 году годовщины предоставления женщинам права голоса в 1984 году учителям школ были вручены обновленные учебные пособия по вопросам обучения с учетом гендерного фактора. |
After rejecting broader versions of a suffrage amendment, Congress proposed a compromise amendment banning franchise restrictions on the basis of race, color, or previous servitude on February 26, 1869. | После отказа принять расширенную версию поправки об избирательном праве Конгресс предложил компромиссную поправку, запрещающую ограничения права голоса на основании расы, цвета кожи или нахождения в рабстве в прошлом, 26 февраля 1869 года. |
Universal adult franchise, the most widely recognized vehicle for the realization of the individual's right to self-determination, took root in Sri Lanka in 1931, even before the country gained independence. | Предоставление всем взрослым права голоса, способствующее реализации права человека на самоопределение, было осуществлено в Шри-Ланке в 1931 году, еще до достижения страной независимости. |
The municipal posters illustrated the introduction of women's franchise in the municipalities, the first woman in a municipal council, and the current situation. | Выпущенные муниципальными органами плакаты касались предоставления женщинам права голоса в муниципальных органах, первой женщины - члена муниципального совета нынешней ситуации в целом. |
Historical materials - from the fight for women's franchise to its introduction in Liechtenstein - were presented on and in stands. | Ее стенды содержали исторические материалы, рассказывающие о борьбе за право женщин на участие в выборах и предоставлении женщинам Лихтенштейна права голоса. |