be caring for a frail partner or elderly parents. |
ухаживать за немощным партнером или престарелыми родителями |
Our long term care programme for frail elders is structured around two main forms of care delivery: community and residential care. |
В основе нашей долгосрочной программы оказания помощи немощным пожилым людям лежат две главные формы попечения о них: попечение в общине и попечение по месту жительства. |
At-home care, day care or institutional services for the frail old partly substitute family care. |
Уход на дому, уход в соответствующих учреждениях в дневное время или оказание услуг в соответствующих учреждениях немощным престарелым частично замещает семейный уход. |
However, caregiving can also be very stressful, especially when the older person is confined to bed, is very frail or has a mental illness such as dementia. |
С другой стороны, она сопряжена с большими трудностями, особенно когда приходится ухаживать за человеком, прикованным к постели, немощным либо страдающим психическим заболеванием, например старческим слабоумием. |
The remaining accused are physically frail and of an advanced age, hence reaching a timely verdict in this case, in accordance with international standards of fair trial, remains a priority for the Extraordinary Chambers. |
Оставшийся обвиняемый является физически немощным и старым, и поэтому своевременное вынесение вердикта по этому делу, в соответствии с международными стандартами справедливого разбирательства, по-прежнему является одним из приоритетов для чрезвычайных палат. |