| Ciuksza has played for, what's it, forty years. | Цукша играл для неё целых сорок лет. |
| Forty families will be back home either later this week or next week into regions where, along with our KFOR friends, we have provided minimum security conditions. | Сорок других семей либо в конце этой недели, либо на следующей неделе вернутся в свои родные места, где вместе с нашими друзьями по СДК мы обеспечили необходимый минимум условий безопасности. |
| Forty years ago, in the depths of the cold war, the General Assembly authorized the setting up of a peacekeeping force in Suez. | Сорок лет назад, в разгар "холодной войны", Генеральная Ассамблея санкционировала развертывание сил по поддержанию мира в Суэце. |
| Forty quick-impact projects were implemented in the thematic areas of water resource management planning, culture for peace initiatives, environmental awareness-raising, community water and sanitation initiatives, and women's and youth forums. | Сорок проектов с быстрой отдачей были осуществлены в таких тематических областях, как планирование водопользования; инициативы по пропаганде культуры мира; повышение экологической грамотности; инициативы в области водоснабжения и санитарии на низовом уровне, а также женские и молодежные форумы. |
| Forty of Caillebotte's own works are held by the Musée d'Orsay. | Сорок работ самого Кайботта находятся сейчас в Музее Орсэ. |
| The French opened fire on the forts of Salé at 10:00 a.m., and the Moroccans retaliated instantly with forty batteries of artillery weapons. | Французы открыли огонь по фортам в Сале в 10:00 утра, и марокканцы мгновенно ответили из сорока артиллерийских орудий. |
| A representative of an environmental non-governmental organization said that the concentration of carbon tetrachloride in the atmosphere had been observed to be between four and forty times what it should be based on reported feedstock uses. | Представитель одной из неправительственных природоохранных организаций заявил, что наблюдаемое содержание тетрахлорметана в атмосфере превышает значения, прогнозируемые на основе сообщенного объема использования в качестве исходного сырья, в пределах от четырех до сорока раз. |
| As any, from forty thousand soldiers, have not left more certificates on so exclusive event, message Evsevius is considered by modern scientists as a pious legend of the biographer of Emperor. | Поскольку ни один, из сорока тысяч воинов, не оставили больше свидетельств о столь исключительном событии, сообщение Евсевия рассматривается современными учеными как благочестивая легенда биографа императора. |
| That directory refers to standards established by international technical organizations and we are particularly glad that it refers to the Financial Action Task Force's Forty Recommendations on Money-Laundering and Nine Special Recommendations on Terrorist Financing. | В этом пакете нашли отражение стандарты, установленные международными техническими организациями, и мы особенно рады тому, что в нем говорится о сорока рекомендациях Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег, и о девяти специальных рекомендациях, касающихся борьбы с финансированием терроризма. |
| you won't make it past age forty. | не проживёшь больше сорока. |
| 4.3 The State party also considers that the communication should be found inadmissible under article 3 of the Optional Protocol taking into account that the author only provides minimum information about the property confiscated in 1970, the surrender of which she claims almost forty years after the confiscation. | 4.3 Государство-участник также считает, что сообщение должно быть сочтено неприемлемым в соответствии со статьей 3 Факультативного протокола, учитывая тот факт, что автор представляет лишь минимальную информацию о собственности, конфискованной в 1970 году, требуя ее возвращения почти через 40 лет после конфискации. |
| The above Agreements shall enter into force immediately upon ratification of this Cooperation Agreement by the National Assembly of each State, within forty days of signing this Agreement. | Указанные выше соглашения вступают в силу немедленно после ратификации настоящего Соглашения о сотрудничестве национальными законодательными органами обоих государств и не позднее чем через 40 дней после подписания настоящего Соглашения. |
| Boys are baptized forty days after birth, whereas girls are baptized eighty days after birth. | Мальчиков крестят через 40 дней после рождения, девочек - на 80-й. |
| Forty computerized sales registers service over 10,000 customers daily. | Через 40 компьютерных расчётно-кассовых узлов ежедневно проходит около 10 тысяч покупателей. |
| The analysis shows that pension-wise, at forty years sight, women's position will actually turn out fairly well, as pensioners with an average replacement rate of 75-90 per cent of the disposable income compared to their time as active on the labour market. | Результаты анализа свидетельствуют о том, что с точки зрения пенсионного обеспечения положение женщин через 40 лет будет относительно благополучным, поскольку как пенсионерки они будут получать порядка 75 - 90 процентов от дохода, который они получали, являясь активными участниками рынка труда. |
| I'm in the middle of a game of "Edward Forty Hands," | Я посередине игры "Эдвард литровые руки" |
| I don't want to play "Edward Forty Hands." | Я не хочу играть в "Эдвард литровые руки". |
| "Edward Forty Hands." | "Эдвард литровые руки" |
| Her claim was also strengthened by the fact that she was living in Portugal, and was a mature woman of forty. | Её права были также подкреплены тем фактом, что она жила в Португалии и была взрослой сорокалетней женщиной. |
| I want to get married young, not at thirty or forty. | Я хочу быть молодой невестой, а не тридцатилетней или сорокалетней. |
| Both approaches were based on Japan's experience in the Russo-Japanese War, forty years earlier, which consisted of a series of costly but largely indecisive battles, followed by the decisive naval Battle of Tsushima. | Оба подхода основывались на опыте Японии времён Русско-японской войны сорокалетней давности, сложившемся по ряду тяжёлых, но безрезультатных сражений и морской битве в Цусимском проливе, ставшей решающей, и факте наличия у Японии бактериологического оружия успешно примененного в Китае. |
| The following Christmas, she performed in a production of The Forty Thieves. | В последующее рождество она сыграла в постановке The Forty Thieves. |
| Billboard has also published books in collaboration with Watson-Guptill and a radio and television series called American Top Forty, based on Billboard charts. | Billboard также публикует книги в сотрудничестве с Watson-Guptill и радио- и телесериалами под названием American Top Forty, основанные на чартах Billboard. |
| That same year she released a book, Forty Years of Song. | В этом же году выходит книга её мемуаров «Forty Years of Song». |
| Forty Shades of Blue is a 2005 independent film directed by Ira Sachs. | «Сорок оттенков грусти» (англ. Forty Shades of Blue) - кинофильм режиссёра Айры Сакса, вышедший на экраны в 2005 году. |
| Boy George recorded a version of the song in 1992 for the Ruby Trax: The NME's Roaring Forty compilation album. | Бой Джордж записал кавер-версию песни в 1992 году для альбома-сборника The NME'S Roaring Forty. |
| Forty years after its establishment, OIC has undergone major changes, and so still has to cope with the issues of conflict and dispute resolutions. | Спустя 40 лет после своего создания ОИК претерпела значительные изменения, и все же до сих пор вынуждена заниматься вопросами урегулирования конфликтов и споров. |
| Forty years after the entry into force of the NPT, it is high time that the States that have renounced nuclear weapons receive the assurance that they will not be attacked or threatened by such weapons. | Спустя 40 лет после вступления в силу ДНЯО государствам, которые отказались от ядерного оружия, давно пора получить гарантии того, что они не станут объектами нападения или угрозы нападения с применением такого оружия. |
| A mere forty years later, in 1879, Volapük took English for basis. | Также интересен тот факт, что лишь спустя 40 лет, в 1879 году, английский язык стал базой для создания международного языка волапюк. |
| Today, forty years later, after conducting consultations through the Balopi Commission with Batswana throughout the country, the Government has acknowledged that the realities which prevailed at the time of independence have changed. | Сегодня, спустя 40 лет после проведения общенациональных консультаций с ботсванцами в рамках Комиссии Балопи, правительство пришло к выводу о том, что реальности, превалировавшие во время провозглашения независимости, изменились. |
| The long-term consequences of the Bantu education system were, inter alia, a critical shortage of skills in the economic sector forty years later and the huge numbers of unemployed African people. | Сегодня, спустя 40 лет после издания для населения банту такой образовательной системы, ее отдаленные последствия выражаются, в частности, в острой нехватке квалифицированных кадров в секторе экономики и огромном числе безработных среди африканского населения. |
| It entered the top forty in Australia, Ireland and the UK and became Minogue's tenth consecutive Upfront Club Chart number one. | Сингл вошёл в топ-40 Австралии, России, Великобритании и Ирландии, и стал семнадцатым клубным хитом Nº 1 Данни в Upfront Club Chart. |
| The song peaked at number thirty five, becoming Duff's first top forty single in the US and also her highest charting single at the time. | Песня достигла пика на тридцать-пятой строке, став для Дафф первым синглом, достигшим топ-40 в США, а также синглом с самой высокой позицией в чарте за все время. |
| Despite, not officially being released internationally, due to strong digital sales, it was able to chart in some countries, including Sweden and Russia, where it reached the top forty and top fifty, respectively. | Несмотря на это, будучи неофициально выпущенным на международном уровне, благодаря высоким цифровым продажам, он попал в чарты нескольких стран, включая Швецию и Россию, где он попал в топ-40 и топ-50, соответственно. |
| "Broken-Hearted Girl", the seventh single, reached the top forty on charts around the world, despite never being certified nor released in the United States. | «Broken-Hearted Girl», седьмой сингл, достиг топ-40 в чартах по всему миру, никогда не был сертифицирован и не выпущен в США. |
| It was not released in the United States, but it was given airplay on Latin music radio stations and reached the top forty on Billboard's Latin Pop Airplay chart. | Песня не была выпущена в С. Ш. А., но попала в ротацию на латиноамериканских радиостанциях, из-за чего она попала в топ-40 чарта Billboard Latin Pop Airplay. |