If someone doesn't agree with our rules can they just go off and build a new fort in the middle of our park? | Если кто-то не согласен с нашими правилами, может ли он уйти и создать новый форт в парке? |
I personally signed the paperwork for her transfer to Fort Meade to await trial. | Я лично подписал все бумаги, до начала суда она пребывает в Форт Мид. |
We're making a fort. | Мы там форт строим... |
This is one good-looking fort. | Этот форт выглядит надежно. |
Have arrived to find Fort Sedgewick deserted. | 232] "По прибытии застал Форт Сэджвик брошенным. |
Greathed himself went to take breakfast in the fort. | Грейтхед отправился в крепость, чтобы позавтракать. |
She'd be like this stream: the fort had to fall. | Она была похожа на эту заводь: крепость должна была пасть. |
I asked for a bunk bed because I wanted to build a fort, ma, and I didn't want to hurt your feelings. | Мам, я просила ту кровать потому, что хотела построить крепость и я не хотела задеть твои чувства. |
From such stones and building inscriptions we know who built the fort and eventually garrisoned it. | По найденным фрагментам и фундаментам оборонительных сооружений было установлено, что крепость строилась с учётом всех достижений фортификационной техники тех времён. |
We sent the heads on a pallet... with the two that lived back to Fort Ambercon. | Мы сложили головы в корыто... и послали их с теми двоими в крепость Эмберкон. |
Mr. Thackeray is quite able to hold the fort. | Мистер Текерей может и сам держать оборону. |
I'm sure Nurse Crane would be willing to hold the fort. | Уверен, сестра Крейн будет держать оборону. |
Do you mind holding the fort alone tonight? | Вы не возражаете сегодня вечером держать оборону в одиночестве? |
You men, stay here and hold the fort. | Вы оставайтесь здесь и держите оборону |
Well, just because I was alone manning the fort, handling Gibbs solo while you've been strolling around South Beach, dancing to the rhythm of the night... why would I feel the need to say anything negative? | Ну, просто потому что я в одиночку держал оборону перед Гиббсом, пока вы дефилировали по Саут-Бич, танцуя в ритмах ночи... и почему это я чувствую необходимость высказать что-то отрицательное? |
The album had the working title Rat Patrol from Fort Bragg during the recording and mixing stages. | Рабочие название альбома была Rat Patrol from Fort Bragg на стадии записи. |
The Battle of Fort Donelson was fought from February 11-16, 1862, in the Western Theater of the American Civil War. | Битва при Форт-Донельсон (англ. Battle of Fort Donelson) - сражение в ходе Гражданской войны в США, проходившее с 11 по 16 февраля 1862 года на Западном театре военных действий. |
The Fort Rannoch was added to the Irish fleet at that time. | Тогда же под ирландским флагом появился корабль Fort Rannoch. |
The publisher was the former Naval Media Center in Washington, D.C. Shortly before the magazine's demise, publication operations moved to Defense Media Activity in Fort George G. Meade, Maryland in August, 2011. | Первоначально издателем журнала был Военно-морской медиа-центр (англ.)русск. в Вашингтоне, с августа 2011 года - Defense Media Activity (англ.)русск. в Fort George G. Meade (англ.)русск., шт. |
During the administration of George Percy, Ratcliffe was sent in October 1609 to build a fort at Old Point Comfort, which was named "Algenourne Fort" after one of Percy's ancestors. | Во время администрации Джорджа Перси, Рэтклифф был отправлен в октябре 1609 построить форт на Олд Поинт Комфорт, который был назван Форт Алдженоурн (Algenourne Fort) в честь одного из предков Перси. |
We'll hold the fort down here. | А мы останемся тут на посту. |
You want to hold the fort? Question her when she comes up. | Ты не против побыть на посту и расспросить её, когда очнётся? |
Someone needs to hold the fort. | Кто-то должен остаться на посту. |
Hold the fort, boys. I'm going to find the men's room. | Побудьте на посту, ребята, а я наведаюсь кое-куда. |
You two fill out the paperwork with the staties, then go back to sacramento, hold the fort. | Вы двое оставайтесь заполять документы, потом возвращайтесь в Сакраменто, оставайтесь на своём посту. |
Work began in September 2003 on the new terminal cruise facility in the Fort George port. | В сентябре 2003 года началось строительство нового терминала для круизных судов в порту Форт-Джордж. |
Returning to Fort George proved to be an even more perilous exercise, as the hostility Fraser and his crew encountered from the aboriginal communities near the mouth of the river spread upstream. | Возвращение в Форт-Джордж оказалось ещё более опасным делом, поскольку враждебность, с которой столкнулись Фрейзер со своими людьми со стороны поселений местных племён в устье реки, распространилась вверх по реке. |
One summer day, the Schencks took a trolley ride to Fort George, in uptown Manhattan, and noticed that thousands of people were milling around idly waiting for the return trains. | В один летний день братья Шенки поехали в Форт-Джордж (англ.)русск., что в верхней части Манхэттена, и заметили, что тысячи людей стоят в парке, дожидаясь возвращения аттракционного поезда. |
Millar also foresaw that Fort George would become a major center in Northern British Columbia and he made arrangements to purchase the First Nations reserve at Fort George. | Миллар предугадал, что Форт-Джордж станет крупным центром северной части Британской Колумбии и предпринял шаги к тому, чтобы выкупить у местных индейцев землю под их резервацией в районе Форт-Джорджа. |
Inverness, within a line from Fort George to Chanonry Point | Ивернесс: до линии, соединяющей Форт-Джордж и мыс Ченонри. |
We'll get Joan to liaise with Fort Meade. | Мы предоставим Джоан поддерживать связь с Форт-Мид. |
I can tell you that nobody who ever worked at Fort Meade is responsible for the hack. | Я могу сказать тебе, что никто из когда-либо работающих в Форт-Мид, не ответственен за взлом. |
From there, they would be encrypted and sent via another satellite to the NSA's headquarters at Fort Meade for analysis. | Оттуда они шифровались и отправлялись через другой спутник в штаб-квартиру АНБ в Форт-Мид для анализа. |
I'll come to Fort Meade myself, or you come here. | ПОЗОР Я приеду в Форт-Мид, или вы приедете сюда. |
NATIONAL SECURITY AGENCY FORT MEADE, MARYLAND | АГЕНТСТВО НАЦБЕЗОПАСНОСТИ ФОРТ-МИД, МЭРИЛЕНД |