| I'll think of you when we crack his forehead open. | Когда я буду вскрывать его лоб постараюсь думать о тебе. |
| At the police station he was interrogated about his participation in a demonstration, punched, beaten with a wooden stick, kicked on his forehead and burned with cigarettes. | В полицейском участке его допросили на предмет выяснения его участия в демонстрации, избивали кулаками и палкой, били ногой в лоб и прижигали сигаретами. |
| You cut your forehead! | Ты поранил свой лоб! |
| He gently caressed my forehead, as if to console me for having to bear the yoke of man. | Он нежно погладил мой лоб, как бы утешая меня в преддверии испытания. |
| Our president doesn't have soot on his forehead, | Пусть так, но у нашего босса лоб не может быть в саже. Хорошо, о'кей. |
| And they send me an e-mail with a live video link of my daughter in her preschool playground with one of those laser red target dots on her forehead. | И отправили мне сообщение с ссылкой на видео, где моя дочь играет на детской площадке, а на ее голове красная лазерная точка, обозначающая мишень. |
| Put it on the forehead. | Прижми его к голове и... |
| She obviously took a blow to the forehead. | Определенно удар по голове. |
| There were bruises on his hands... and that peculiar crescent-shaped mark on his forehead... that the undertaker covered up. | У него руки были ободраны... И эти странные ссадины-полумесяцы на голове... Гробовщик их прикрыл. |
| The tattoo's on his forehead. | Татуировка у него на голове. |
| You certainly thought - you kiss on the forehead! | Ты, конечно, думал - тебя в лобик поцелуют? |
| Look at that forehead. | Взгляните-ка на этот лобик. |
| I saw that small forehead of hers... | Я видела этот узкий лобик. |
| Bright drops on his forehead. | Лобик весь в капельках пота. |
| Now let's measure that forehead. | Давай измерим твой лобик. |
| They're all good to me, Forehead, but tell you what. | Для меня смешно, головастик. но вот что скажу. |
| Man, I think it's really weird that you'd say that to me, Forehead, especially since I was just about to sign your transcript, but | Чувак, я думаю очень странно что ты говоришь это мне головастик, с учётом, что я как раз собирался поставить тебе зачёт, но |
| Or maybe Captain Forehead was feeling a little less special. | Или Капитан Головастик растерял свою особенность. |
| Let not relentless law look with an iron forehead on our brother. | Не позволяйте лютому закону... смотреть с нахмуренным челом на брата нашего. |
| Over your cold forehead, Gavrila, I swear, you'll soon hear, how heavens shake from our vengeance! | Над челом твоим холодным, Гаврила, клянусь, скоро услышишь, как от нашей мести содрогнётся небо! |