Английский - русский
Перевод слова Forehead

Перевод forehead с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Лоб (примеров 339)
Today, I'm profiling a guy who claims to have the largest forehead in Glendale. Сегодня я расскажу о парне, который утверждает, что у него самый большой лоб в Глендейле.
She came close to Dorothy and kissed her gently on the forehead. Она подошла к Дороти и нежно поцеловала ее в лоб.
It makes his forehead look too big. У него из-за нее лоб кажется больше.
Taking on the form of the mythical Pegasus, he places the Crystal on his forehead as a horn and hides in Chibiusa's dreams. Приняв форму Пегаса, он поместил кристалл на лоб в виде рога и спрятался в мечтах Малышки.
My forehead's not that big, right? Мой лоб не такой большой, правда?
Больше примеров...
Голове (примеров 15)
Simple as flipping a flapjack standing on your forehead. Это просто, все равно что перевернуть блинчик, стоя на голове.
Steel in my forehead, poison in your belly. Сталь в моей голове, Яд в твоем желудке.
My whole life, my hair's been out to get me like it resents my forehead for taking up too much room. Мои волосы раздражали меня всю жизнь, они словно мстят моей голове за то, что их так много. Прекрати.
I'm walking around with a neon sign on my forehead, flashing "Guilty, guilty," Я хожу с неоновой вывеской на голове, с надписью "Виновен! Виновен!"
There were bruises on his hands... and that peculiar crescent-shaped mark on his forehead... that the undertaker covered up. У него руки были ободраны... И эти странные ссадины-полумесяцы на голове... Гробовщик их прикрыл.
Больше примеров...
Лобик (примеров 8)
Look at that forehead. Взгляните-ка на этот лобик.
Maybe she'd enjoy... feelin' the little one's forehead. Может она захочет... попробовать лобик маленькой.
The forehead, then? Если в щечку нельзя, то хоть в лобик!
Bright drops on his forehead. Лобик весь в капельках пота.
Now let's measure that forehead. Давай измерим твой лобик.
Больше примеров...
Головастик (примеров 3)
They're all good to me, Forehead, but tell you what. Для меня смешно, головастик. но вот что скажу.
Man, I think it's really weird that you'd say that to me, Forehead, especially since I was just about to sign your transcript, but Чувак, я думаю очень странно что ты говоришь это мне головастик, с учётом, что я как раз собирался поставить тебе зачёт, но
Or maybe Captain Forehead was feeling a little less special. Или Капитан Головастик растерял свою особенность.
Больше примеров...
Челом (примеров 2)
Let not relentless law look with an iron forehead on our brother. Не позволяйте лютому закону... смотреть с нахмуренным челом на брата нашего.
Over your cold forehead, Gavrila, I swear, you'll soon hear, how heavens shake from our vengeance! Над челом твоим холодным, Гаврила, клянусь, скоро услышишь, как от нашей мести содрогнётся небо!
Больше примеров...