| The final version of the draft resolution would contain a footnote outlining the statement in question. | В окончательном варианте данного проекта резолюции будет содержаться сноска с кратким изложением указанного заявления. |
| Section 1.4.0 General requirements: The footnote concerning the removal of the spinal cord was deleted. | Раздел 1.4.0 Общие требования: была исключена сноска, касающаяся удаления спинного мозга. |
| The text was agreed with the following changes: - Footnote 1 in the proposal should be deleted. | Данный текст был одобрен со следующими поправками: - Предлагаемая сноска 1 должна быть исключена. |
| Footnote 1/, amend the reference to the footnote to read: "... of a"Box-System" 3/ based..."; and | Сноска 1/, исправить ссылку на сноску следующим образом: "... с помощью"системы шаблона" 3/, основанной..."; и |
| Proposals made, inter alia, by the Austrian, Belgian, Canadian and Polish Governments to reverse the presumption (of continuity) in paragraph 1; Op. cit., footnote 147, pp. 52-53. | с одной стороны, о предложениях, высказанных, в частности, правительствами Австрии, Бельгии, Канады и Польши с целью переменить характер презумпции (преемственности), содержащейся в пункте 1 Цит. соч., сноска 147, стр. 64-65. |
| Mr. SHEARER said he assumed footnote 1 had been included simply as a reminder to Committee members. | Г-н ШИРЕР полагает, что примечание 1 было включено в текст всего лишь как напоминание членам Комитета. |
| It was agreed that the existing footnote to paragraph (2) of article 35 should be maintained without modification. | Было также решено сохранить имеющееся примечание к пункту 2 статьи 35 без изменений. |
| Note by the secretariat: The decision on the deletion of the footnote should be taken by WP.. | Примечание секретариата: Решение об исключении этой сноски следует принять WP.. |
| 1 Subject to the addition of a subrule reflecting footnote 6, which does not pose any difficulties for France. | Это не затрагивает добавления иного подправила, учитывающего примечание 6, и у Франции в этой связи не возникает никаких трудностей. |
| Add the following footnote: | Включить следующее подстрочное примечание: |
| In paragraph 4, in the first indent, after "participants", insert a reference to footnote 2. | В первом подпункте пункта 4 после "участников" включить ссылку на сноску 2. |
| There was no support for the proposal to add a reference to the IRU Guidelines on Safe Load Securing for Road Transport in the footnote to 7.5.7.1. | Предложение включить ссылку на Международное руководство МСАТ по безопасному закреплению грузов для дорожной перевозки в сноску к пункту 7.5.7.1 не нашло поддержки. |
| It was suggested to incorporate in the text of the article the reference to government-appointed officials or bodies who in some States exercised certain functions relating to insolvency proceedings, which was contained in the footnote to the current text. | Было предложено включить в текст этой статьи содержащуюся в сноске к настоящему тексту ссылку на назначенных правительствами должностных лиц или органы, которые в некоторых государствах осуществляют определенные функции, связанные с производством по делам о несостоятельности. |
| The footnote in that connection should also be removed. | Необходимо также снять соответствующую ссылку. |
| Paragraph 11., amend the reference to footnote 12/ and footnote 12/ to read footnote 11/. | Пункт 11, ссылку на сноску 12/ и саму сноску 12/ изложить под номером 11/. Приложение 2, Пункт 1 изменить следующим образом: "1. |