Английский - русский
Перевод слова Folding

Перевод folding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Складной (примеров 21)
There was also a handicap accessible version of the Hijet S65V, which could accommodate a folding wheel chair. Была доступна также версия Hijet S65V, с местом для складной инвалидной коляски.
The Umnumzaan is a folding pocket knife manufactured by Chris Reeve Knives of Boise, Idaho, and designed by Chris Reeve. «Умнумзаан» (англ. Umnumzaan) - складной нож изготовленный компанией Chris Reeve Knives из г. Бойсе, штат Айдахо, и разработанный самим Крисом Ривом.
Therefore, they set up a folding card table by the main street of a sleepy Texas town, dust it off, and invite passersby to come to the wedding. Поэтому они поставили складной карточный столик на главной улице сонного техасского городка, стряхнуть с него пыль, и стали приглашать прохожих прийти на свадьбу.
Folding table (120x80) Складной стол (120х80)
Through the 75 issue comic series the team fought a number of adversaries, including the second Sphinx, the Folding Circle and even the Fantastic Four. Благодаря 75 сериям комиксов команда сражалась с рядом противников, включая второго Сфинкса, организацию Складной круг и даже Фантастическую четвёрку.
Больше примеров...
Складывание (примеров 12)
The common theme - what makes it origami - is folding is how we create the form. Общая идея - из чего состоит оригами - это складывание, то, как мы создаём форму.
Folds inside folds inside folds, all adding up to two parts... the infinite folding space, the body of the Library... Складки внутри складок внутри складок, все складывается в две части... бесконечное складывание пространства, тело Библиотеки...
The contracting firms are typically SMEs who rely on micro-enterprises to help meet deadlines in production or who contract out specific tasks such as ironing, folding and packing clothes. Подрядчиками обычно выступают МСП, которые обращаются за помощью к микропредприятиям, чтобы соблюсти сроки производства, или поручают им на контрактной основе выполнять конкретные задачи, например утюжку, складывание и упаковку одежды.
Working width 6m, tractor 180h.p., discs D=460mm, number of discs 2rows x 24units, working depth 3-12cm, with rollers, hydraulic folding, transport width 2,95m, weight 3300kg. Х-образная навесная, ширина захвата 6м, потребляемая мощность от 180л.с., диаметр дисков 460мм, кол-во 2рядах24шт, глубина обработки 3-12см, с катками, гидравлическое складывание, транспортная ширина 2,95м, вес 3300кг.
No. There's no time for folding, no time for folding. Нет, у нас нет времени на аккуратное складывание.
Больше примеров...
Откидных (примеров 17)
5.3.6. For all folding seats, or seating intended solely for use... of this Regulation. 5.3.6 Для всех откидных сидений или сидячих мест, предназначенных исключительно для использования... настоящих Правил.
This Regulation applies to child restraint systems which are suitable for installation in power-driven vehicles having three or more wheels, and which are not intended for use with folding or with side-facing seats. 1.1 Настоящие Правила применяются к детским удерживающим системам, которые пригодны для установки на механических транспортных средствах, имеющих не менее трех колес, и которые не предназначены для использования ни на откидных, ни на боковых сиденьях.
"8.1.1. With the exception of folding seats and seating intended solely for use when the vehicle is stationary, the seats of vehicles of categories M and N shall be equipped with safety-belts or restraint systems which satisfy the requirements of this Regulation. "8.1.1 За исключением откидных сидений и мест для сидения, предназначенных для использования исключительно в неподвижном транспортном средстве, сиденья транспортных средств категорий M и N
The expert from Japan endorsed the proposal from the Netherlands providing the allowance of non-fitment for folding seats for those Contracting Parties that did not have these compulsory requirements at the time of acceding to this Regulation. Эксперт от Японии одобрил предложение Нидерландов при том условии, что Договаривающимся сторонам, не имевшим соответствующих обязательных предписаний на момент присоединения к данным Правилам, будет разрешено не устанавливать ремни безопасности на откидных сиденьях.
There shall be on the vehicle a number (P) of seating places, other than folding seats, which conform to the requirements of paragraph 7.7.8. 7.2.2.3 На транспортном средстве должно иметься определенное число (Р) сидячих мест, соответствующих требованиям пункта 7.7.8, помимо откидных сидений.
Больше примеров...
Сворачивание (примеров 8)
But just go to the Web, YouTube, pull it down, "folding T-shirt." Но поищите в интернете, на YouTube, поищите «сворачивание футболки».
What's incredible about this, and the way I love to comeback to it, is this is taking something that you hate or bores you, folding clothes, and if you can actually do this - who canactually do this? Anybody try to do this? И удивительно то, как я люблю к этому возвращаться. Берёмскучное, ненавистное вам занятие, сворачивание одежды, и если выдействительно умеете так делать. Кто так умеет? Кто-нибудьпробовал?
Some of the more noteworthy plugins are: Coder - code folding support, autocomplete support, syntax highlighting and color themes. Некоторые из них: Coder - подсветка синтаксиса, сворачивание блоков, автодополнение, цветовые темы.
If this option is checked, the current view will display marks for code folding, if code folding is available. Если флажок установлен и сворачивание блоков кода доступно, будут показаны маркеры сворачивания блоков.
Toggles the display of the folding marker pane in the left side of the view. See Using Code Folding. Включает/ отключает отображение панели маркеров сворачивания блоков кода слева от окна редактирования. Более подробно об этом написано в разделе Сворачивание блоков кода.
Больше примеров...
Складывать (примеров 7)
I love folding towels with you. Я люблю складывать с тобой полотенце.
Try folding every five pages in a pregnancy book so your wife thinks you read it. Попробуй складывать каждые пять страниц в книге по беременности так чтобы твоя жена думала, что вы ее прочитали.
Do you want me to start, like, folding this? хочешь, я начну это начать складывать?
Start folding your own, gents. Начинайте складывать свои, джентльмены.
Various martial arts traditions in which practitioners wear them have prescribed methods of folding the hakama. Традиции различных боевых искусств предписывают занимающимся складывать хакама определённым способом.
Больше примеров...
Фальцовку (примеров 7)
Do not charge for folding on text Не взимать плату за фальцовку по тексту
Do not charge for folding on text Не взимается плата за фальцовку по тексту
Do not charge for folding on cover (cover feeder) Не взимать плату за фальцовку обложки (самонаклад обложек)
To change the folding prices - click onto edit next to folding prices and follow the options#c adding in extra costs for in-line and off-line scoring and perfing. Для изменения цен на фальцовку нажмите на кнопку редактирования, расположенную возле цен на фальцовку, и выбирайте варианты с, добавляя дополнительную стоимость на линейную и автономную шлицовку и перфорацию.
Use advanced folding if your folding prices depend on the size of the finished job. Если Ваши цены на фальцовку зависят от размера окончательного задания, используйте дополнительные параметры для фальцовки.
Больше примеров...
Откидные (примеров 7)
"5.7.9. Passenger seats (including folding seats) and space for seated passengers" "5.7.9 Пассажирские сиденья (включая откидные сиденья) и пространство для сидящих пассажиров".
Tank-wagons for multiple use shall especially be checked to ensure that the correct folding panels are visible and securely fixed by the means referred to in 6.8.3.5.7 on both sides of the wagon. В случае вагонов-цистерн многоцелевого назначения необходимо особо проверить, видны ли на двух боковых сторонах вагона откидные щитки и закреплены ли они с помощью устройств, упомянутых в пункте 6.8.3.5.7.
3.7.1. Folding seats may be fitted in a wheelchair space. 3.7.1 В зоне для инвалидных колясок могут быть установлены откидные сиденья.
When tank-wagons for multiple use are utilized, folding panels are sometimes employed for the orange-coloured plates and the placards, or as a system for masking the marking and placarding when the tank is empty and has been cleaned. В ходе эксплуатации цистерн многоцелевого назначения для табличек оранжевого цвета и информационных табло иногда используются откидные щитки или такие щитки используются в качестве системы, позволяющей закрывать знаки и маркировку, когда цистерна опорожнена и очищена.
Measurements shall be taken with any folding table fitted to a seat back in the folded position. 7.7.8.4.5 Измерения производятся, когда откидные столики, установленные в спинках сидений, находятся в сложенном положении.
Больше примеров...
Сгибов (примеров 9)
We can apply different folding ratios to different parts of the form to create local conditions. Можем применять различные соотношения сгибов к различным частям фигуры, чтобы создавать локальные условия.
In general, if we make a small change to the folding ratio, which is what you're seeing here, then the form changes correspondingly. Если мы делаем небольшое изменение в соотношении сгибов, что вы видите сейчас, тогда и фигура меняется соответственно.
We can apply different folding ratios to different parts ofthe form to create local conditions. Можем применять различные соотношения сгибов к различнымчастям фигуры, чтобы создавать локальные условия.
We can plot the planarity of the surfaces, their curvature, how radial they are - all information that may not be instantlyvisible to you, but that we can bring out, that we can articulate, and that we can use to control the folding. Мы можем задать планарность поверхностей, их искривление, радиальность - вся информация, которая не всегда видима для вас; номы можем её выявить, сформулировать и можем использовать это дляконтроля сгибов.
This is an origami figure - one sheet, no cuts, folding only, hundreds of folds. Это фигурка оригами: лист бумаги, никаких надрезов, только складывание, сотни сгибов.
Больше примеров...
Складываешь (примеров 6)
I see that, I notice the folding. Я это вижу, я заметил как ты складываешь.
Are you folding it like a crazy person to get me to do it for you? Ты складываешь его как сумасшедший чтобы я делал это доя тебя?
Are you good at folding blankets? Ты хорошо складываешь одеяла?
You are definitely folding those baby clothes. Ты определенно их складываешь.
Jimmy, why are you folding the laundry when we have somebody to do that for us now? Джимми, зачем ты складываешь постиранное белье, когда у нас есть кто-то, кто сделает это за нас?
Больше примеров...
Укладки (примеров 7)
ILM (iterated loop matching) unlike the other algorithms for folding of alignments, can return pseudoknoted structures. ILM (iterated loop matching), в отличие от других алгоритмов укладки выравнивания, может восстанавливать псевдоузлы.
The same algorithmic approach can also be used to model folding problems in programmable logic arrays. Тот же алгоритмический подход может быть также использован для моделирования задач укладки в программируемых логических интегральных схемах.
To predict the folding free energy of a given secondary structure, an empirical nearest-neighbor model is used. Для предсказания свободной энергии укладки вторичной структуры используется модель ближайшего соседа (англ. nearest-neighbor model).
All beta-barrel transmembrane proteins have simplest up-and-down topology, which may reflect their common evolutionary origin and similar folding mechanism. Все трансмембранные β-бочонки обладают сходной топологией, что может говорить об их общем эволюционном происхождении и сходном механизме укладки.
Fold Super Families (FSF's) are proteins that show similar folding structures independent of the actual sequence of amino acids, and have been found to show evidence of viral phylogeny. Суперсемейства укладки белков Fold Super Families (FSF's) являются белками, которые имеют схожую структуру укладки полипептидной цепи независимо от последовательности их аминокислот, и они, как показано, могут служить доказательством филогении вирусов.
Больше примеров...
Складывающиеся (примеров 4)
Requires that the retention components of hinged mounted side doors, other than folding doors, shall be mounted at the forward edge in the direction of travel. Предполагается, что элементы крепления петельных навесных боковых дверей, если это не складывающиеся двери, должны устанавливаться на переднем крае в направлении движения.
The gtr excludes folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that provide emergency egress, as these types of doors would require entirely new test procedures and are not in such common use as to justify the development of new requirements and test procedures. Данные гтп не охватывают складывающиеся двери, подъемные двери, съемные двери и двери, обеспечивающие аварийных выход, поскольку для дверей таких типов потребовались бы совершенно новые процедуры испытаний и они не настолько широко распространены, чтобы для них разрабатывать новые требования и процедуры испытаний.
Folding, roll-up and detachable doors and door components on doors modified for use with a wheelchair lift system Складывающиеся, подъемные и съемные двери и элементы конструкции дверей на дверях, модифицированных для использования с системой подъема кресла-каталки.
Several assembly methods are used to make these structures, including tile-based structures that assemble from smaller structures, folding structures using the DNA origami method, and dynamically reconfigurable structures using strand displacement methods. Для сборки этих структур используется множество методов, включая плиточное структурирование, где плитки собираются из более мелких структур, складывающиеся структуры, создаваемые с помощью метода ДНК-оригами, и динамически перестраиваемые структуры, создаваемые с использованием методов перемещения пряди.
Больше примеров...
Раскладной (примеров 1)
Больше примеров...