Английский - русский
Перевод слова Folding

Перевод folding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Складной (примеров 21)
There's no six-way traction control, there's no complicated folding metal roof. Здесь нет шести способов контроля тяги, нет сложной складной металлической крыши.
The M77 AB1 has a folding stock. Версия M77 AB1 имеет складной приклад.
The inventive folding bicycle-truck comprises a frame (1) consisting at least of two sections (3, 4) which are joined with the aid of cylindrical hinged elements (2). Складной велосипед-тележка содержит раму (1), выполненную по меньшей мере из двух звеньев (3, 4), сочлененных с помощью цилиндрических шарнирных элементов (2).
FOLDING DISPLAY (VARIANTS) СКЛАДНОЙ ДИСПЛЕЙ (ВАРИАНТЫ)
Through the 75 issue comic series the team fought a number of adversaries, including the second Sphinx, the Folding Circle and even the Fantastic Four. Благодаря 75 сериям комиксов команда сражалась с рядом противников, включая второго Сфинкса, организацию Складной круг и даже Фантастическую четвёрку.
Больше примеров...
Складывание (примеров 12)
This fish, 400 scales - again, it is one uncut square, only folding. Это рыба, 400 чешуек - и снова, это не резаный квадрат, только складывание.
Folds inside folds inside folds, all adding up to two parts... the infinite folding space, the body of the Library... Складки внутри складок внутри складок, все складывается в две части... бесконечное складывание пространства, тело Библиотеки...
The contracting firms are typically SMEs who rely on micro-enterprises to help meet deadlines in production or who contract out specific tasks such as ironing, folding and packing clothes. Подрядчиками обычно выступают МСП, которые обращаются за помощью к микропредприятиям, чтобы соблюсти сроки производства, или поручают им на контрактной основе выполнять конкретные задачи, например утюжку, складывание и упаковку одежды.
Working width 6m, tractor 180h.p., discs D=460mm, number of discs 2rows x 24units, working depth 3-12cm, with rollers, hydraulic folding, transport width 2,95m, weight 3300kg. Х-образная навесная, ширина захвата 6м, потребляемая мощность от 180л.с., диаметр дисков 460мм, кол-во 2рядах24шт, глубина обработки 3-12см, с катками, гидравлическое складывание, транспортная ширина 2,95м, вес 3300кг.
So is folding paper into animal shapes, but you don't expect to make a living off it. Складывание фигурок из бумаги - тоже искусство, но вы же не думаете этим зарабатывать?
Больше примеров...
Откидных (примеров 17)
5.3.6. For all folding seats, or seating intended solely for use... of this Regulation. 5.3.6 Для всех откидных сидений или сидячих мест, предназначенных исключительно для использования... настоящих Правил.
The expert from Japan opposed the mandatory fitting of safety belts for folding seats. Эксперт от Японии выступил против обязательной установки креплений ремней безопасности на откидных сиденьях.
He suggested inserting as a minimum a derogation for folding seats in those Contracting Parties that have not yet these provisions. Он предложил как минимум предусмотреть отступление в отношении откидных сидений для тех Договаривающихся сторон, которые еще не применяют этих предписаний.
7.7.1.7. In the case of folding seats, this space shall be determined with the seat in the position of use. 7.7.1.7 В случае откидных сидений это пространство определяется по отношению к сиденью в рабочем положении.
The clear height of the doors, coaming included, shall be not less than 1.90 m and their clear width not less than 0.60 m. The prescribed height may be achieved by sliding or folding covers or flaps. Высота просвета дверей, включая комингс, должна составлять не менее 1,90 м, а ширина просвета - не менее 0,60 м. Предписанная высота может быть обеспечена при помощи наложения скользящих или откидных крышек или задвижек.
Больше примеров...
Сворачивание (примеров 8)
Distributed computing projects such as Folding@home explore protein folding. Проекты распределенных вычислений, такие как Folding@Home, исследуют сворачивание молекул белка.
is this is taking something that you hate or bores you, folding clothes, and if you can actually do this - Берём скучное, ненавистное вам занятие, сворачивание одежды, и если вы действительно умеете так делать.
Some of the more noteworthy plugins are: Coder - code folding support, autocomplete support, syntax highlighting and color themes. Некоторые из них: Coder - подсветка синтаксиса, сворачивание блоков, автодополнение, цветовые темы.
If this option is checked, the current view will display marks for code folding, if code folding is available. Если флажок установлен и сворачивание блоков кода доступно, будут показаны маркеры сворачивания блоков.
Toggles the display of the folding marker pane in the left side of the view. See Using Code Folding. Включает/ отключает отображение панели маркеров сворачивания блоков кода слева от окна редактирования. Более подробно об этом написано в разделе Сворачивание блоков кода.
Больше примеров...
Складывать (примеров 7)
I love folding towels with you. Я люблю складывать с тобой полотенце.
Try folding every five pages in a pregnancy book so your wife thinks you read it. Попробуй складывать каждые пять страниц в книге по беременности так чтобы твоя жена думала, что вы ее прочитали.
Do you want me to start, like, folding this? хочешь, я начну это начать складывать?
Start folding your own, gents. Начинайте складывать свои, джентльмены.
Haven't you heard of folding? а ты что не в курсе, что вещи надо складывать?
Больше примеров...
Фальцовку (примеров 7)
If you have a cover feeder then use "Don't charge for folding on cover" option. Если Вы используете самонаклад обложек, то используйте опцию «Плата за фальцовку обложки не взимается».
Do not charge for folding on text Не взимать плату за фальцовку по тексту
Do not charge for folding on cover (cover feeder) Не взимать плату за фальцовку обложки (самонаклад обложек)
To change the folding prices - click onto edit next to folding prices and follow the options#c adding in extra costs for in-line and off-line scoring and perfing. Для изменения цен на фальцовку нажмите на кнопку редактирования, расположенную возле цен на фальцовку, и выбирайте варианты с, добавляя дополнительную стоимость на линейную и автономную шлицовку и перфорацию.
Cost for folding needs to be entered in folding section as a separate price. Цену за фальцовку необходимо ввести в раздел «Фальцовка» как отдельную стоимость.
Больше примеров...
Откидные (примеров 7)
Tank-wagons for multiple use shall especially be checked to ensure that the correct folding panels are visible and securely fixed by the means referred to in 6.8.3.5.7 on both sides of the wagon. В случае вагонов-цистерн многоцелевого назначения необходимо особо проверить, видны ли на двух боковых сторонах вагона откидные щитки и закреплены ли они с помощью устройств, упомянутых в пункте 6.8.3.5.7.
5.3.4. All seats which can be tipped forward or have fold-on backs and folding seats shall lock automatically in the position of use by occupants. 5.3.4 Все сиденья, которые могут сдвигаться вперед или же оборудованы откидными спинками, и откидные сиденья автоматически фиксируются в положении для использования лицами, находящимися в транспортном средстве.
When tank-wagons for multiple use are utilized, folding panels are sometimes employed for the orange-coloured plates and the placards, or as a system for masking the marking and placarding when the tank is empty and has been cleaned. В ходе эксплуатации цистерн многоцелевого назначения для табличек оранжевого цвета и информационных табло иногда используются откидные щитки или такие щитки используются в качестве системы, позволяющей закрывать знаки и маркировку, когда цистерна опорожнена и очищена.
Measurements shall be taken with any folding table fitted to a seat back in the folded position. 7.7.8.4.5 Измерения производятся, когда откидные столики, установленные в спинках сидений, находятся в сложенном положении.
Folding seats, if allowed, not folding automatically. 9.4.2. Ь) Откидные сиденья, если таковые допускаются, автоматически не закрываются.
Больше примеров...
Сгибов (примеров 9)
We can apply different folding ratios to different parts of the form to create local conditions. Можем применять различные соотношения сгибов к различным частям фигуры, чтобы создавать локальные условия.
In general, if we make a small change to the folding ratio, which is what you're seeing here, then the form changes correspondingly. Если мы делаем небольшое изменение в соотношении сгибов, что вы видите сейчас, тогда и фигура меняется соответственно.
We can plot the planarity of the surfaces, their curvature, how radial they are - all information that may not be instantly visible to you, but that we can bring out, that we can articulate, and that we can use to control the folding. Мы можем задать планарность поверхностей, их искривление, радиальность - вся информация, которая не всегда видима для вас; но мы можем её выявить, сформулировать и можем использовать это для контроля сгибов.
The distinguishing characteristic of the claimed solution is the presence of segmented lines of intermediate folds on the lateral surface, making it possible to increase the effectiveness of folding the package in order virtually completely to extract the contents. Отличительной особенностью заявленного решения является наличие на боковой поверхности сегментные линии промежуточных сгибов позволяющих повысить эффективность складывания упаковки для целей практически полного извлечения содержимого.
But an extraordinary thing, an American schoolchild... Developed a formula for determining the folding of paper, and we have that formula for you. Но что интересно, американская школьница вывела формулу для определения количества сгибов бумаги, и у нас есть эта формула для вас.
Больше примеров...
Складываешь (примеров 6)
I see that, I notice the folding. Я это вижу, я заметил как ты складываешь.
You were in here folding laundry. Ты сидишь здесь, складываешь бельё.
Are you folding it like a crazy person to get me to do it for you? Ты складываешь его как сумасшедший чтобы я делал это доя тебя?
Are you good at folding blankets? Ты хорошо складываешь одеяла?
You are definitely folding those baby clothes. Ты определенно их складываешь.
Больше примеров...
Укладки (примеров 7)
ILM (iterated loop matching) unlike the other algorithms for folding of alignments, can return pseudoknoted structures. ILM (iterated loop matching), в отличие от других алгоритмов укладки выравнивания, может восстанавливать псевдоузлы.
A recent study based on comparisons of viral protein folding structures, however, is offering some new evidence. Недавнее исследование, основанное на сравнении структуры укладки вирусных белков, однако, предоставляет некоторые новые доказательства.
To predict the folding free energy of a given secondary structure, an empirical nearest-neighbor model is used. Для предсказания свободной энергии укладки вторичной структуры используется модель ближайшего соседа (англ. nearest-neighbor model).
All beta-barrel transmembrane proteins have simplest up-and-down topology, which may reflect their common evolutionary origin and similar folding mechanism. Все трансмембранные β-бочонки обладают сходной топологией, что может говорить об их общем эволюционном происхождении и сходном механизме укладки.
Fold Super Families (FSF's) are proteins that show similar folding structures independent of the actual sequence of amino acids, and have been found to show evidence of viral phylogeny. Суперсемейства укладки белков Fold Super Families (FSF's) являются белками, которые имеют схожую структуру укладки полипептидной цепи независимо от последовательности их аминокислот, и они, как показано, могут служить доказательством филогении вирусов.
Больше примеров...
Складывающиеся (примеров 4)
Requires that the retention components of hinged mounted side doors, other than folding doors, shall be mounted at the forward edge in the direction of travel. Предполагается, что элементы крепления петельных навесных боковых дверей, если это не складывающиеся двери, должны устанавливаться на переднем крае в направлении движения.
The gtr excludes folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that provide emergency egress, as these types of doors would require entirely new test procedures and are not in such common use as to justify the development of new requirements and test procedures. Данные гтп не охватывают складывающиеся двери, подъемные двери, съемные двери и двери, обеспечивающие аварийных выход, поскольку для дверей таких типов потребовались бы совершенно новые процедуры испытаний и они не настолько широко распространены, чтобы для них разрабатывать новые требования и процедуры испытаний.
Folding, roll-up and detachable doors and door components on doors modified for use with a wheelchair lift system Складывающиеся, подъемные и съемные двери и элементы конструкции дверей на дверях, модифицированных для использования с системой подъема кресла-каталки.
Several assembly methods are used to make these structures, including tile-based structures that assemble from smaller structures, folding structures using the DNA origami method, and dynamically reconfigurable structures using strand displacement methods. Для сборки этих структур используется множество методов, включая плиточное структурирование, где плитки собираются из более мелких структур, складывающиеся структуры, создаваемые с помощью метода ДНК-оригами, и динамически перестраиваемые структуры, создаваемые с использованием методов перемещения пряди.
Больше примеров...
Раскладной (примеров 1)
Больше примеров...