Английский - русский
Перевод слова Folding

Перевод folding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Складной (примеров 21)
Take this folding umbrella with you. It might come in handy. Возьми с собой складной зонт. Он может пригодиться.
The Umnumzaan is a folding pocket knife manufactured by Chris Reeve Knives of Boise, Idaho, and designed by Chris Reeve. «Умнумзаан» (англ. Umnumzaan) - складной нож изготовленный компанией Chris Reeve Knives из г. Бойсе, штат Айдахо, и разработанный самим Крисом Ривом.
Brock, see if your business desk will lend you a folding chair. Брок, посмотри, не одолжит ли тебе твой рабочий стол складной стул?
The inventive folding bicycle-truck comprises a frame (1) consisting at least of two sections (3, 4) which are joined with the aid of cylindrical hinged elements (2). Складной велосипед-тележка содержит раму (1), выполненную по меньшей мере из двух звеньев (3, 4), сочлененных с помощью цилиндрических шарнирных элементов (2).
Note:As per passenger request, a folding bed can be arranged to convert cabin into 3-berth pattern. Примечание: По желанию пассажиров, приобретающих билеты в данную каюту, каюта может использоваться как З-х местная путем установки доп. складной койки.
Больше примеров...
Складывание (примеров 12)
Toilet paper... folding... soy milk. Туалетная бумага... складывание... соевое молоко.
This fish, 400 scales - again, it is one uncut square, only folding. Это рыба, 400 чешуек - и снова, это не резаный квадрат, только складывание.
Folds inside folds inside folds, all adding up to two parts... the infinite folding space, the body of the Library... Складки внутри складок внутри складок, все складывается в две части... бесконечное складывание пространства, тело Библиотеки...
And if folding a single praying mantis from a single uncut square wasn't interesting enough, then you could do two praying mantises from a single uncut square. И если складывание богомола из одного куска бумаги было недостаточно интересно, тогда можно сделать двух богомолов из одного куска бумаги.
Working width 6m, tractor 180h.p., discs D=460mm, number of discs 2rows x 24units, working depth 3-12cm, with rollers, hydraulic folding, transport width 2,95m, weight 3300kg. Х-образная навесная, ширина захвата 6м, потребляемая мощность от 180л.с., диаметр дисков 460мм, кол-во 2рядах24шт, глубина обработки 3-12см, с катками, гидравлическое складывание, транспортная ширина 2,95м, вес 3300кг.
Больше примеров...
Откидных (примеров 17)
The proposed amendments to 5.3.1.1.6 and new paragraph 5.3.2.2.5 concerning the securing of folding panels were adopted with minor editorial changes. Предложения о внесении поправок в пункт 5.3.1.1.6 и новый пункт 5.3.2.2.5, касающиеся крепления откидных табличек, были приняты с некоторыми изменениями редакционного характера.
He suggested inserting as a minimum a derogation for folding seats in those Contracting Parties that have not yet these provisions. Он предложил как минимум предусмотреть отступление в отношении откидных сидений для тех Договаривающихся сторон, которые еще не применяют этих предписаний.
7.2.2.2.2. the area of all parts which are not accessible to a standing passenger when all the seats are occupied, with the exception of folding seats; 7.2.2.2.2 площади всех частей пола, не доступных для стоящих пассажиров, когда все сиденья заняты, за исключением откидных сидений;
"8.1.1. With the exception of folding seats and seating intended solely for use when the vehicle is stationary, the seats of vehicles of categories M and N shall be equipped with safety-belts or restraint systems which satisfy the requirements of this Regulation. "8.1.1 За исключением откидных сидений и мест для сидения, предназначенных для использования исключительно в неподвижном транспортном средстве, сиденья транспортных средств категорий M и N
The expert from Japan endorsed the proposal from the Netherlands providing the allowance of non-fitment for folding seats for those Contracting Parties that did not have these compulsory requirements at the time of acceding to this Regulation. Эксперт от Японии одобрил предложение Нидерландов при том условии, что Договаривающимся сторонам, не имевшим соответствующих обязательных предписаний на момент присоединения к данным Правилам, будет разрешено не устанавливать ремни безопасности на откидных сиденьях.
Больше примеров...
Сворачивание (примеров 8)
Distributed computing projects such as Folding@home explore protein folding. Проекты распределенных вычислений, такие как Folding@Home, исследуют сворачивание молекул белка.
But just go to the Web, YouTube, pull it down, "folding T-shirt." Но поищите в интернете, на YouTube, поищите «сворачивание футболки».
is this is taking something that you hate or bores you, folding clothes, and if you can actually do this - Берём скучное, ненавистное вам занятие, сворачивание одежды, и если вы действительно умеете так делать.
Some of the more noteworthy plugins are: Coder - code folding support, autocomplete support, syntax highlighting and color themes. Некоторые из них: Coder - подсветка синтаксиса, сворачивание блоков, автодополнение, цветовые темы.
If this option is checked, the current view will display marks for code folding, if code folding is available. Если флажок установлен и сворачивание блоков кода доступно, будут показаны маркеры сворачивания блоков.
Больше примеров...
Складывать (примеров 7)
I love folding towels with you. Я люблю складывать с тобой полотенце.
Try folding every five pages in a pregnancy book so your wife thinks you read it. Попробуй складывать каждые пять страниц в книге по беременности так чтобы твоя жена думала, что вы ее прочитали.
Do you want me to start, like, folding this? хочешь, я начну это начать складывать?
Start folding your own, gents. Начинайте складывать свои, джентльмены.
Now, we can take this form and use the same process to generate three-dimensional structures, but rather than folding things by hand, we'll bring the structure into the computer, and code it as an algorithm. Мы можем использовать эту же форму и этот же процесс для создания трёхмерных структур, но вместо того, чтобы вручную складывать лист, лучше воспользоваться компьютером и создать для этого алгоритм.
Больше примеров...
Фальцовку (примеров 7)
If you have a cover feeder then use "Don't charge for folding on cover" option. Если Вы используете самонаклад обложек, то используйте опцию «Плата за фальцовку обложки не взимается».
Do not charge for folding on text Не взимается плата за фальцовку по тексту
Do not charge for folding on cover (cover feeder) Не взимать плату за фальцовку обложки (самонаклад обложек)
Use advanced folding if your folding prices depend on the size of the finished job. Если Ваши цены на фальцовку зависят от размера окончательного задания, используйте дополнительные параметры для фальцовки.
Cost for folding needs to be entered in folding section as a separate price. Цену за фальцовку необходимо ввести в раздел «Фальцовка» как отдельную стоимость.
Больше примеров...
Откидные (примеров 7)
"5.7.9. Passenger seats (including folding seats) and space for seated passengers" "5.7.9 Пассажирские сиденья (включая откидные сиденья) и пространство для сидящих пассажиров".
Tank-wagons for multiple use shall especially be checked to ensure that the correct folding panels are visible and securely fixed by the means referred to in 6.8.3.5.7 on both sides of the wagon. В случае вагонов-цистерн многоцелевого назначения необходимо особо проверить, видны ли на двух боковых сторонах вагона откидные щитки и закреплены ли они с помощью устройств, упомянутых в пункте 6.8.3.5.7.
5.3.4. All seats which can be tipped forward or have fold-on backs and folding seats shall lock automatically in the position of use by occupants. 5.3.4 Все сиденья, которые могут сдвигаться вперед или же оборудованы откидными спинками, и откидные сиденья автоматически фиксируются в положении для использования лицами, находящимися в транспортном средстве.
When tank-wagons for multiple use are utilized, folding panels are sometimes employed for the orange-coloured plates and the placards, or as a system for masking the marking and placarding when the tank is empty and has been cleaned. В ходе эксплуатации цистерн многоцелевого назначения для табличек оранжевого цвета и информационных табло иногда используются откидные щитки или такие щитки используются в качестве системы, позволяющей закрывать знаки и маркировку, когда цистерна опорожнена и очищена.
Folding seats, if allowed, not folding automatically. 9.4.2. Ь) Откидные сиденья, если таковые допускаются, автоматически не закрываются.
Больше примеров...
Сгибов (примеров 9)
In general, if we make a small change to the folding ratio, which is what you're seeing here, then the form changes correspondingly. Если мы делаем небольшое изменение в соотношении сгибов, что вы видите сейчас, тогда и фигура меняется соответственно.
We can plot the planarity of the surfaces, their curvature, how radial they are - all information that may not be instantly visible to you, but that we can bring out, that we can articulate, and that we can use to control the folding. Мы можем задать планарность поверхностей, их искривление, радиальность - вся информация, которая не всегда видима для вас; но мы можем её выявить, сформулировать и можем использовать это для контроля сгибов.
We can apply different folding ratios to different parts ofthe form to create local conditions. Можем применять различные соотношения сгибов к различнымчастям фигуры, чтобы создавать локальные условия.
In general, if we make a small change to the folding ratio, which is what you're seeing here, then the form changescorrespondingly. Если мы делаем небольшое изменение в соотношении сгибов, что вы видите сейчас, тогда и фигура меняетсясоответственно.
The distinguishing characteristic of the claimed solution is the presence of segmented lines of intermediate folds on the lateral surface, making it possible to increase the effectiveness of folding the package in order virtually completely to extract the contents. Отличительной особенностью заявленного решения является наличие на боковой поверхности сегментные линии промежуточных сгибов позволяющих повысить эффективность складывания упаковки для целей практически полного извлечения содержимого.
Больше примеров...
Складываешь (примеров 6)
I see that, I notice the folding. Я это вижу, я заметил как ты складываешь.
You were in here folding laundry. Ты сидишь здесь, складываешь бельё.
Are you folding it like a crazy person to get me to do it for you? Ты складываешь его как сумасшедший чтобы я делал это доя тебя?
Are you good at folding blankets? Ты хорошо складываешь одеяла?
Jimmy, why are you folding the laundry when we have somebody to do that for us now? Джимми, зачем ты складываешь постиранное белье, когда у нас есть кто-то, кто сделает это за нас?
Больше примеров...
Укладки (примеров 7)
A recent study based on comparisons of viral protein folding structures, however, is offering some new evidence. Недавнее исследование, основанное на сравнении структуры укладки вирусных белков, однако, предоставляет некоторые новые доказательства.
The same algorithmic approach can also be used to model folding problems in programmable logic arrays. Тот же алгоритмический подход может быть также использован для моделирования задач укладки в программируемых логических интегральных схемах.
To predict the folding free energy of a given secondary structure, an empirical nearest-neighbor model is used. Для предсказания свободной энергии укладки вторичной структуры используется модель ближайшего соседа (англ. nearest-neighbor model).
Fold Super Families (FSF's) are proteins that show similar folding structures independent of the actual sequence of amino acids, and have been found to show evidence of viral phylogeny. Суперсемейства укладки белков Fold Super Families (FSF's) являются белками, которые имеют схожую структуру укладки полипептидной цепи независимо от последовательности их аминокислот, и они, как показано, могут служить доказательством филогении вирусов.
In 2007, Paul Rothemund gave TED a short summary of hisspecialty, DNA folding. Now he lays out in clear, abundant detailthe immense promise of this field - to create tiny machines thatassemble themselves. На TED-2007 Поль Ротмунд давал краткий обзор своейспециализации, укладки ДНК. На этот раз он ясно и достаточноподробно раскрывает её колоссальные возможности - созданиесамосборных миниатюрных машин.
Больше примеров...
Складывающиеся (примеров 4)
Requires that the retention components of hinged mounted side doors, other than folding doors, shall be mounted at the forward edge in the direction of travel. Предполагается, что элементы крепления петельных навесных боковых дверей, если это не складывающиеся двери, должны устанавливаться на переднем крае в направлении движения.
The gtr excludes folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that provide emergency egress, as these types of doors would require entirely new test procedures and are not in such common use as to justify the development of new requirements and test procedures. Данные гтп не охватывают складывающиеся двери, подъемные двери, съемные двери и двери, обеспечивающие аварийных выход, поскольку для дверей таких типов потребовались бы совершенно новые процедуры испытаний и они не настолько широко распространены, чтобы для них разрабатывать новые требования и процедуры испытаний.
Folding, roll-up and detachable doors and door components on doors modified for use with a wheelchair lift system Складывающиеся, подъемные и съемные двери и элементы конструкции дверей на дверях, модифицированных для использования с системой подъема кресла-каталки.
Several assembly methods are used to make these structures, including tile-based structures that assemble from smaller structures, folding structures using the DNA origami method, and dynamically reconfigurable structures using strand displacement methods. Для сборки этих структур используется множество методов, включая плиточное структурирование, где плитки собираются из более мелких структур, складывающиеся структуры, создаваемые с помощью метода ДНК-оригами, и динамически перестраиваемые структуры, создаваемые с использованием методов перемещения пряди.
Больше примеров...
Раскладной (примеров 1)
Больше примеров...