That folder is a wild-goose chase. | Та папка - пустая трата времени. |
It's the folder I stole from your car. | Это папка, которую я украла из твоей машины. |
So a brown folder and some photographs. | Коричневая папка и несколько фотографий. |
It's just a file folder. | Это всего лишь папка. |
Users can also view items by Album or Folder view. | Пользователи также могут просматривать элементы в вариантах «Альбом» или «Папка». |
Continue although the folder is not empty? | Продолжить не смотря на то, что каталог не пустой? |
a special folder for dead people. | Специальный каталог для мертвых людей. |
This will cause the folder view to cd to the immediate parent of the currently displayed folder if possible. | Перейти в родительский каталог (по отношению к текущему), если это возможно. |
Saves your creation to your home folder, or to some other folder like the museum if you wish. The tuberling is saved to a small file where only the position of objects are saved. | Сохраняет ваше произведение в ваш домашний или любой другой каталог. Созданное вами существо сохраняется в небольшом файле, куда записываются только координаты составляющих его объектов. |
This button will cause the folder view to cd to the folder of the currently active document if possible. This button is disabled, if the active document is a new, unsaved file, or the folder in which it resides can not be decided. | Перейти в каталог активного документа. Эта кнопка будет запрещена, если активный документ - новый, несохранённый файл или каталог, в котором находится файл, не может быть выбран. |
The next window shows where the folder of the program will be created. | Следующее окно показывает где будет создан скоросшиватель программы. |
Agora sera shown a window requesting that you choice a folder where the archive will be saved, simply I will choose the one that to find better and waits the end of download. | Сыворотки Agora показанные окно спрашивая что вы выбор скоросшиватель где архивохранилище будет сохранено, просто я выберете одно которому найти более лучше и ждет конец download. |
Every piece of paper in every file folder is to be punched and placed in a two-hole binder in concordance with the index. | Каждый лист бумаги из каждой папки должен быть проколот и помещён в скоросшиватель в соответствии с указателем. |
The invention concerns a poly file consisting of a plurality of individual perforated sleeves joined by a common perforation, and further concerns a folder with built-in non-detachable sleeves which contains an additional binding entity that permits the addition of poly files and perforated sleeves. | Изобретение представляет собой мультифайл, состоящий из множества отдельных перфофайлов объединенных общей перфорацией, а также папка со встроенными неразъемными файлами, содержащая дополнительный скоросшиватель, позволяющий добавлять мультифайлы и перфофайлы. |
0777 logs - folder for logs files 0755 0644 Configuration file. | 0777 logs - директория хранения лог файлов 0755 0644 Файл настроек. |
n. folder located in the Start menu in a Windows operating environment (contains useful mini-applications, such as the Calculator, WordPad, Notepad, etc. | с. принадлежности; директория в меню Старт системы Windows (содержит полезные небольшие приложения) [комп.]; вспомогательные программы [комп. |
(Note: %SystemRoot% is the system folder of Windows OS; commonly C:\WINDOWS or C:\WINNT). | (Примечание: %SystemRoot% - системная директория Windows, обычно это каталог C:\WINDOWS или C:\WINNT). |
Note that the term directory is often used instead of folder. | Заметьте, что часто вместо термина каталог используют слово папка. Также в старой документации может встретиться термин директорий (директория). |
To make all your files reappear just open the program: Start-> Lock Folder, and enter the password you previously selected, then click "Unblock" ... Watch the video... More... | Для того чтобы все ваши файлы только снова открыть программу: Пуск-> Lock Folder и введите пароль, который вы выбрали ранее, а затем нажмите кнопку "Разблокировать" ... Смотреть видео... Подробнее... |
However, the most impressive feature of View Folder Size is that it always works in real-time mode and is much faster than most competing software! | Высокая скорость работы, гибкость настройки и простота в использовании - вот что отличает View Folder Size от конкурентов. |
In June 2017, Samsung discontinued My Knox and urged users to switch to an alternate product, Secure Folder. | В июне 2017 года Samsung прекратила использование программного обеспечения «My Knox» и настоятельно рекомендовала пользователям перейти на альтернативный продукт - «Secure Folder» (рус. |
In the Destination field choose Folder entry, press Choose, and select 'frames-sketch' folder. | В поле Destination выберем пункт Folder, затем нажмем на кнопку Choose и выберем папку "frames-sketch". |
broszura, folder, prospekt, rozprawa, traktat, ulotka - booklet, brochure, folder, leaflet, pamphlet, tract - odniesienie, wzmianka - consultation, reference - leksykon, słownik itd. | broszura, folder, prospekt, rozprawa, traktat, ulotka - брошюра, буклет, рекламный проспект, трактат - odniesienie, wzmianka - упоминание - leksykon, słownik itd. |
I need to know more than what's in her folder. | Мне нужно знать о ней больше того, что есть в ее досье. |
No other documents may be included in the folder except for any document which is part of a publication readily available in conformity with Practice Direction IXbis and under the conditions specified therein. | Никакие другие документы не могут быть включены в досье, за исключением любого документа, являющегося частью публикации, к которой имеется свободный доступ, в соответствии с практической директивой IX бис и на конкретно установленных в ней условиях. |
The Court invites parties to exercise restraint in this regard and recalls that the documents included in a judge's folder should be produced in accordance with Article 43 of the Statute or Article 56, paragraphs 1 and 2, of the Rules of Court. | Суд предлагает сторонам проявлять сдержанность в этом отношении и напоминает о том, что документы, включенные в досье судьи, должны представляться в соответствии со статьей 43 Статута или пунктами 1 и 2 статьи 56 Регламента Суда. |
In addition, parties should indicate from which annex to the written pleadings or which document produced under Article 56, paragraphs 1 and 2, of the Rules, the documents included in a judge's folder originate." | Кроме того, стороны должны указать, из какого приложения к состязательным бумагам или из какого документа, представленного согласно пунктам 1 и 2 статьи 56 Регламента, взяты документы, включенные в досье судьи». |
I want Jonathan Cold an empty folder in Langley by noon tomorrow. | Я хочу, чтобы завтра к полудню досье Джонатана Колда в Лэнгли исчезло. |
Sometime emails are moved to your Spam or Junk folder, try looking there. | Иногда сообщения попадают в папку спама или корзину, посмотрите там. |
Empty local & trash folder on program exit | Очищать корзину при выходе из программы |
When this is checked, received invitation emails that have been replied to will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent. | Если этот флажок установлен, при успешной отправке ответа на приглашение, само сообщение с приглашением удаляется в корзину. |
You can move it to the Trash folder, which is the safest method as you can get it back if you realize that you have made a mistake. | Вы можете перенести его в корзину, что является самым безопасным способом, так как если файл был удалён по ошибке, его можно восстановить. |
We sent you an email to verify your email address (check your spam or junk folder if you did not receive this email). | Мы послали Вам сообщение по эл.почте, чтобы подтвердить Ваш адрес (проверьте папку спама и корзину, если Вы не получили это сообщение). |