| Actually, I have a separate folder for complaints against Michael. | На самом деле, у меня есть отдельная папка для жалоб на Майкла. |
| Each folder under QuotaMessages is named with the decimal value of a LCID (Locale Identifier. | Каждая папка под QuotaMessages имеет название с десятичным значением LCID (Locale Identifier -Идентификатор Локализации). |
| The specified folder does not exist or was not readable. | Указанная папка не существует или недоступна для чтения. |
| The News folder in the feed list | Папка «Новости» в списке лент |
| The folder shows you can change the folder that you want to back up. | Папка показывает можно изменить папку, в которую вы хотите создать резервную копию. |
| Select the folder that will be the working directory for the executable file. | Выберите каталог, который будет рабочим для исполняемого файла. |
| Opens the composer window so you can write a new mail. If the current folder holds a mailing list and has a posting address defined, this address will be the default To: address. | Открыть окно редактора, чтобы вы могли написать новое сообщение. Если текущий каталог содержит список рассылки и определён Почтовый адрес, он будет являться адресом Получателя:. |
| The folder (or directory) on a web server that stores CGI programs. | Папки (или каталог) на веб-сервер, который хранит CGI программ. |
| (Please note that the Application Data Folder is hidden. | (Имейте в виду, что обычно каталог Application Data скрыт. |
| This button will cause the folder view to cd to the folder of the currently active document if possible. This button is disabled, if the active document is a new, unsaved file, or the folder in which it resides can not be decided. | Перейти в каталог активного документа. Эта кнопка будет запрещена, если активный документ - новый, несохранённый файл или каталог, в котором находится файл, не может быть выбран. |
| The next window shows where the folder of the program will be created. | Следующее окно показывает где будет создан скоросшиватель программы. |
| Agora sera shown a window requesting that you choice a folder where the archive will be saved, simply I will choose the one that to find better and waits the end of download. | Сыворотки Agora показанные окно спрашивая что вы выбор скоросшиватель где архивохранилище будет сохранено, просто я выберете одно которому найти более лучше и ждет конец download. |
| Every piece of paper in every file folder is to be punched and placed in a two-hole binder in concordance with the index. | Каждый лист бумаги из каждой папки должен быть проколот и помещён в скоросшиватель в соответствии с указателем. |
| The invention concerns a poly file consisting of a plurality of individual perforated sleeves joined by a common perforation, and further concerns a folder with built-in non-detachable sleeves which contains an additional binding entity that permits the addition of poly files and perforated sleeves. | Изобретение представляет собой мультифайл, состоящий из множества отдельных перфофайлов объединенных общей перфорацией, а также папка со встроенными неразъемными файлами, содержащая дополнительный скоросшиватель, позволяющий добавлять мультифайлы и перфофайлы. |
| 0777 logs - folder for logs files 0755 0644 Configuration file. | 0777 logs - директория хранения лог файлов 0755 0644 Файл настроек. |
| n. folder located in the Start menu in a Windows operating environment (contains useful mini-applications, such as the Calculator, WordPad, Notepad, etc. | с. принадлежности; директория в меню Старт системы Windows (содержит полезные небольшие приложения) [комп.]; вспомогательные программы [комп. |
| (Note: %SystemRoot% is the system folder of Windows OS; commonly C:\WINDOWS or C:\WINNT). | (Примечание: %SystemRoot% - системная директория Windows, обычно это каталог C:\WINDOWS или C:\WINNT). |
| Note that the term directory is often used instead of folder. | Заметьте, что часто вместо термина каталог используют слово папка. Также в старой документации может встретиться термин директорий (директория). |
| Along with the five girls, Folder also had two male members, Daichi and Joe. | Вместе с пятью девушками, в группе Folder было двое мужских членов, Дайти и Джо. |
| In June 2017, Samsung discontinued My Knox and urged users to switch to an alternate product, Secure Folder. | В июне 2017 года Samsung прекратила использование программного обеспечения «My Knox» и настоятельно рекомендовала пользователям перейти на альтернативный продукт - «Secure Folder» (рус. |
| View Folder Size for Windows ME helps you view total folder and file sizes directly in Windows Explorer. | View Folder Size for Windows ME поможет вам увидеть размеры папок и фалов непосредственно в Проводнике Windows. |
| I've chosen the Move to a Managed Custom Folder option, clicked the Browse... button and then selected the Old Inbox Items managed custom folder previously created. | Я выбрал опцию Move to a Managed Custom Folder (Перемещать в управляемую пользовательскую папку), нажал кнопку просмотра (Browse) и затем выбрал ранее созданную папку Old Inbox Items (Старые входящие документы). |
| In the Specify the managed folders that you want to link to this policy area, click the Add... button which then presents you with the Select Managed Folder window. | В области под названием Specify the managed folders that you want to link to this policy (Определите управляемые папки, которые хотите связать с этой политикой) нажмите кнопку «Добавить» (Add), затем появится окно Select Managed Folder (Выбрать управляемую папку). |
| The drawing is attached as an annex to the investigation folder. | Этот рисунок приобщается к досье расследования в качестве приложения. |
| Half of Guatemala has been deleted folder. | Почти половина Гватемальского досье была уничтожена. |
| I need to know more than what's in her folder. | Мне нужно знать о ней больше того, что есть в ее досье. |
| In addition, parties should indicate from which annex to the written pleadings or which document produced under Article 56, paragraphs 1 and 2, of the Rules, the documents included in a judge's folder originate." | Кроме того, стороны должны указать, из какого приложения к состязательным бумагам или из какого документа, представленного согласно пунктам 1 и 2 статьи 56 Регламента, взяты документы, включенные в досье судьи». |
| A claim folder has been opened. | Было заведено претензионное досье. |
| Sometime emails are moved to your Spam or Junk folder, try looking there. | Иногда сообщения попадают в папку спама или корзину, посмотрите там. |
| Empty local & trash folder on program exit | Очищать корзину при выходе из программы |
| Enable this option if you want to be asked for confirmation whenever you use Folder Move All Messages to Trash. | Установите этот флажок если вы хотите чтобы при использовании Папка Переместить все сообщения в корзину запрашивалось подтверждение. |
| Folder Move All Messages to Trash | Папка Переместить все сообщения в корзину |
| Moves the selected messages to the trash folder. If the selected messages are already in the trash folder, they will really be deleted. | Переместить выделенное сообщение в корзину. Если оно уже находится в корзине, сообщение будет удалено. |