Английский - русский
Перевод слова Fodder

Перевод fodder с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корм (примеров 39)
Without pay they could not buy food or fodder for their horses or replenish their military supplies, and so the campaign faltered. Без оплаты они не могли покупать продукты питания и корм для своих лошадей или пополнять свои военные поставки, и поэтому кампания захлебнулась.
Sam, we need fodder, hay... Сэм, нам срочно нужен корм, сено...
Green fodder: average annual collection of 400 million tons. Зеленый корм: в среднем ежегодно собирается 400 млн. тонн.
Also includes seed, cattle fodder and pesticides. Сюда включаются также семена, корм для скота и пестициды.
Trees in semi-arid areas and drylands, by roadsides, on farms, and in urban areas provide many of the services and economic benefits that people need from forests: firewood, fodder, timber, emissions reduction and other services. Деревья, растущие в полузасушливых или засушливых зонах вдоль дорог, на фермах и в городских районах, обеспечивают многие услуги и экономические выгоды, которые людям обеспечивают леса: топливную древесину, фуражный корм, лесоматериалы, очистку воздуха от вредных выбросов и другие услуги.
Больше примеров...
Фураж (примеров 9)
Among other items confiscated are 18,000 litres of Coca Cola, various foodstuffs, accumulators, fertilizers, fodder and one 7.62 calibre pistol. К числу других конфискованных предметов относится 18000 л кока-колы, различные продукты, аккумуляторы, удобрения, фураж и один пистолет калибра 7,62 мм.
The escalation in the inflation rate is due primarily to the reduction in the level of governmental subsidies of wheat, fodder, water and electricity in 1996. Рост инфляции объясняется главным образом тем, что в 1996 году государство сократило масштабы субсидирования цен на пшеницу, фураж, водо- и электроснабжение.
Reindeer herders must, as a result, feed their herds with fodder, which is expensive and not economically viable in the long term. В результате оленеводы вынуждены переходить на фураж, который является дорогим и использование которого в долгосрочной перспективе не является рентабельным;
Trade liberalization in agriculture and privatization of water bodies and forest resources have weakened the ability of small farmers to compete in the world market and to access critical resources such as water, fuel and fodder. Либерализация торговли в сельском хозяйстве и приватизация водных и лесных ресурсов ослабили способность мелких фермеров конкурировать на мировых рынках и получать доступ к таким важнейшим ресурсам, как вода, топливо и фураж.
They are forced to feed their animals fodder throughout most of the year; most such breeders cannot afford to do so which causes them to rely on humanitarian assistance in order to sustain their livelihood. Они вынуждены давать своим животным фураж на протяжении большей части года, что для большинства является чрезмерно дорогим вариантом, и в силу этого этим людям для выживания приходится полагаться на гуманитарную помощь.
Больше примеров...
Кормовой (примеров 8)
The sustainable use of herbaceous species with medicinal, melliferous or fodder value must be ensured (for instance in Bucovina). Необходимо принять меры по обеспечению устойчивого использования травянистых растений, обладающих лекарственной, медоносной или кормовой ценностью (к примеру, в Буковине).
Consequently, the rehabilitation of degraded natural pastureland by cultivating plants which are suitable in terms of productivity, edibility and high fodder value is a key issue in stopping the ongoing degradation of such fragile ecosystems. Следовательно, восстановление деградировавших природных пастбищ путем культивирования растений, подходящих с точки зрения продуктивности, съедобности и высокой кормовой ценности, является ключевым вопросом для прекращения продолжающейся деградации таких хрупких экосистем.
Carbamide is used in industry as a raw material for manufacturing of resins, glues, in agriculture as a mineral nitric fertilizer and in cattle-breeding as a fodder additive. Карбамид используется в промышленности в качестве сырья для изготовления смол, клеев, в сельском хозяйстве в качестве минерального азотного удобрения, а также в животноводстве в качестве кормовой добавки.
Second group: The group, comprising eight inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 0815 hours and arrived at the private sector livestock farm and fodder warehouse located 10 kilometres from the town of Kut. Группа в составе восьми инспекторов выехала из гостиницы «Канал» в Багдаде в 08 ч. 15 м. и прибыла на частную животноводческую ферму и кормовой склад, расположенные в 10 км от города Эль-Кут. Группа использовала средства обнаружения химических веществ и средства радиообнаружения.
development of new competetive, high-productive varieties and hybrids of fodder beet, cereals, grain-legume crops, groat crops and grasses, roct chicory, honey Stevia; working out technologies of their mechanized growing and seed production, realization of seed of high reproduction and Stevia seedlings. создание новых конкурентноспособных, высокопроизводительных сортов и гибридов кормовой свеклы, зерновых, зернобобовых, крупяных культур и трав, цикория корневого, стевии медовой, разработка технологий их механизированного выращивания и семеноводства, реализация семян высоких репродукций и рассады стевии.
Больше примеров...
Корма для скота (примеров 16)
Subsistence farmers and pastoral communities are more likely to migrate during periods of drought because they do not have alternative food and fodder sources. Фермеры, ведущие натуральное хозяйство, и общины, занимающиеся пастбищным животноводством, вероятнее всего будут мигрировать в периоды засухи, поскольку у них нет альтернативных источников продовольствия и корма для скота.
The plantation of shrubs palatable and usable as fodder is one of the suggested policy options for reducing grazing pressures on grassland, but the cost of such activities is estimated to be quite high. Одним из предлагаемых вариантов политики в целях снижения пастбищной нагрузки на пастбищные угодья является насаждение кустарников, пригодных и используемых в качестве корма для скота, однако расчеты показали, что расходы, связанные с такими мероприятиями, достаточно высоки.
Important uses of trees include for fuelwood, hut construction, livestock enclosures and fodder. Важными видами использования деревьев являются получение топливной древесины, строительство хижин, сооружение ограждений и производство корма для скота.
The system not only controls pests but has other benefits as well, because Desmodium can be used as fodder for livestock. Эта система не только помогает вести борьбу с вредителями, но и приносит другие выгоды, поскольку десмодиум может использоваться в качества корма для скота.
These livelihoods are supported further by the exploitation of the natural resource base, such as charcoal production and trees for fodder. Средства к существованию население получает также за счет добычи природных ресурсов, таких как древесный уголь и древесина, используемая в качестве корма для скота.
Больше примеров...
Пушечное мясо (примеров 4)
It is common among the Goa'uld to use humans as fodder during battle. Нормальная практика Гоаулдов. Использовать людей как пушечное мясо.
We could use the talon fodder. Пушечное мясо нам пригодится.
"Breeding stock!" "Battle fodder!" Мы для него скот. А ты пушечное мясо!
An old man's battle fodder sent to die in insomnia's war while our homes are bound and shackled. Пушечное мясо для борьбы старца, посланное умирать в войне в Инсомнии, когда наши дома связаны оковами.
Больше примеров...
Кормовых культур (примеров 17)
(a) Training on developing agricultural land, planting fruit and fodder trees and adopting natural methods of cultivations а) Обучение методам земледелия, посадки плодовых деревьев и кормовых культур и освоение естественных методов земледелия
Africa region TPN 3 Rational use of rangelands and promotion of fodder crops development ТПС З "Рациональное использование пастбищных угодий и развитие производства кормовых культур" для Африканского региона
The workshop notes with appreciation the progress made by TPN 3 on promotion of rangelands and fodder crops to mobilize funds for the implementation of the RAP within its mandated programme areas, and requests the UNCCD secretariat to facilitate the exchange of experience with the other TPNs. Участники рабочего совещания с удовлетворением отмечают прогресс, достигнутый ТПС 3, занимающейся вопросами рационального использования пастбищных угодий и содействия производству кормовых культур, в мобилизации средств для осуществления НПД в рамках ее мандата, и призывают секретариат Конвенции содействовать обмену опытом с другими ТПС.
(c) Harvesting of spontaneous fodder and burning of land to promote re-growth; с) уборка кормовых культур по мере созревания и выжигание стерни для облегчения роста новой зелени;
Firstly, the use of cattle manure as a fertilizer for fodder crops delivers better profitability in cattle breeding as it decreases the input cost of chemical fertilizers and provides satisfactory fodder yields. Во-первых, применение навоза крупного рогатого скота в качестве удобрения для кормовых культур повышает доходность животноводства, поскольку позволяет снизить затраты на химические удобрения и получать удовлетворительные показатели выхода кормов.
Больше примеров...