Английский - русский
Перевод слова Fodder

Перевод fodder с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корм (примеров 39)
Without pay they could not buy food or fodder for their horses or replenish their military supplies, and so the campaign faltered. Без оплаты они не могли покупать продукты питания и корм для своих лошадей или пополнять свои военные поставки, и поэтому кампания захлебнулась.
In addition to high corn yields, the system produces fodder for livestock. Эта система не только позволяет повысить урожайность кукурузы, но и обеспечивает корм для скота.
I stole some fodder from the farm. Я украл корм с усадьбы.
Alley-cropping systems, using fodder shrubs along with other annual forage alternatives, constitute one type of cropping system that can increase feed availability, particularly under low rainfall and marginal land conditions. Одной из систем земледелия, которая может способствовать увеличению производства кормов, особенно в условиях выпадения незначительных дождевых осадков и использования маргинальных земель, является система аллейных посевов, в которой кустарниковый корм используется наряду с другими альтернативными видами сезонного фуража.
Rapeseed 34. The final evaluation of cereal, rapeseed, potato and sugar beet output was confirmed by the trial balance of crops according to destination (sowing, sales, fodder, own consumption) including an estimate of losses in storage. Результирующая общая оценка сбора зерновых, рапса, картофеля и сахарной свеклы была подтверждена результатами моделирования баланса распределения культур по назначению (семенной материал, продажа, на корм скоту, собственное потребление) с оценкой потерь при хранении.
Больше примеров...
Фураж (примеров 9)
Among other items confiscated are 18,000 litres of Coca Cola, various foodstuffs, accumulators, fertilizers, fodder and one 7.62 calibre pistol. К числу других конфискованных предметов относится 18000 л кока-колы, различные продукты, аккумуляторы, удобрения, фураж и один пистолет калибра 7,62 мм.
The high rate of population growth adds negatively to the problem, as farmers and pastoralists are obliged to produce their energy, food, fodder, and income from decreasing supplies of land. Проблему усугубляют быстрые темпы роста населения, так как фермеры и скотоводы вынуждены получать энергетические ресурсы, продовольствие, фураж и доходы на основе постоянно сокращающейся площади земельных угодий.
The escalation in the inflation rate is due primarily to the reduction in the level of governmental subsidies of wheat, fodder, water and electricity in 1996. Рост инфляции объясняется главным образом тем, что в 1996 году государство сократило масштабы субсидирования цен на пшеницу, фураж, водо- и электроснабжение.
Rice straw and fodder, Dry Стебли риса и фураж, сухой
They are forced to feed their animals fodder throughout most of the year; most such breeders cannot afford to do so which causes them to rely on humanitarian assistance in order to sustain their livelihood. Они вынуждены давать своим животным фураж на протяжении большей части года, что для большинства является чрезмерно дорогим вариантом, и в силу этого этим людям для выживания приходится полагаться на гуманитарную помощь.
Больше примеров...
Кормовой (примеров 8)
Measures are now being taken to improve the structure of the agrarian sector, increase grain production, strengthen the livestock fodder base and establish sugar-beet cultivation. Сейчас принимаются меры по совершенствованию структуры аграрного сектора, увеличению производства зерна, укреплению кормовой базы животноводства, закладке посевов сахарной свеклы.
The sustainable use of herbaceous species with medicinal, melliferous or fodder value must be ensured (for instance in Bucovina). Необходимо принять меры по обеспечению устойчивого использования травянистых растений, обладающих лекарственной, медоносной или кормовой ценностью (к примеру, в Буковине).
The fodder card's authenticity, for example, has been challenged by PAAAF, the alleged issuer of the card. Например, подлинность кормовой карточки оспаривалась ГКСРК, который, как утверждается, выдал ее.
Carbamide is used in industry as a raw material for manufacturing of resins, glues, in agriculture as a mineral nitric fertilizer and in cattle-breeding as a fodder additive. Карбамид используется в промышленности в качестве сырья для изготовления смол, клеев, в сельском хозяйстве в качестве минерального азотного удобрения, а также в животноводстве в качестве кормовой добавки.
Second group: The group, comprising eight inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 0815 hours and arrived at the private sector livestock farm and fodder warehouse located 10 kilometres from the town of Kut. Группа в составе восьми инспекторов выехала из гостиницы «Канал» в Багдаде в 08 ч. 15 м. и прибыла на частную животноводческую ферму и кормовой склад, расположенные в 10 км от города Эль-Кут. Группа использовала средства обнаружения химических веществ и средства радиообнаружения.
Больше примеров...
Корма для скота (примеров 16)
Silvopastoral systems and promotion of trees for fuel food and fodder are needed to address threats to the sustainable use and conservation of pasture lands in arid areas, especially where the major land-use option is grazing. Лесопастбищные системы и содействие использованию древесины в качестве топлива для приготовления пищи и корма для скота необходимы для устранения угроз устойчивому использованию и сохранению пастбищных земель в засушливых районах, особенно там, где основным видом землепользования является пастьба.
Women and children in many rural communities have to spend a large part of their time collecting fuelwood, fodder and subsistence foods from forests. Женщины и дети во многих сельских общинах вынуждены тратить много времени на заготовку дров и корма для скота, а также на обеспечение своих семей пропитанием за счет лесов.
Important uses of trees include for fuelwood, hut construction, livestock enclosures and fodder. Важными видами использования деревьев являются получение топливной древесины, строительство хижин, сооружение ограждений и производство корма для скота.
(c) Lack of adequate supplies and piled stock animal food, including hay and fodder; с) отсутствие достаточных запасов корма для скота, в том числе сена и фуража;
The seed is pressed to extract its oil content and the remaining cake can be either used as high-protein-content cattle fodder or burned as an energy source for the production of electricity. Семена подвергаются выжимке для получения масла, а оставшийся жмых может применяться в качестве корма для скота с высоким содержанием протеина или сжигаться как источник энергии для производства электричества.
Больше примеров...
Пушечное мясо (примеров 4)
It is common among the Goa'uld to use humans as fodder during battle. Нормальная практика Гоаулдов. Использовать людей как пушечное мясо.
We could use the talon fodder. Пушечное мясо нам пригодится.
"Breeding stock!" "Battle fodder!" Мы для него скот. А ты пушечное мясо!
An old man's battle fodder sent to die in insomnia's war while our homes are bound and shackled. Пушечное мясо для борьбы старца, посланное умирать в войне в Инсомнии, когда наши дома связаны оковами.
Больше примеров...
Кормовых культур (примеров 17)
The implementation of sanctions has caused a marked decline in crop production (cereals, fodder). Применение санкций привело к существенному сокращению урожаев (зерновых, кормовых культур и т.д.).
∙ Strengthening partnership links and networking among individuals, communities and institutions constitute important tools in addressing the problems linked to the management of rangelands and the development of fodder production. развитие отношений сотрудничества и обеспечение того, чтобы отдельные лица, общины и учреждения действовали в рамках единой сети, было выделено в качестве важных средств для решения проблем, связанных с рациональным использованием пастбищ и развитием производства кормовых культур.
The mild 2000/01 winter, followed by prolonged spring rains, has improved the prospect of increased cereal and fodder yields for the 2001 harvest. Теплая зима 2000-2001 годов и последовавший за ней продолжительный период весенних дождей улучшили виды на урожай зерновых и кормовых культур в 2001 году.
4-7 August Addis Ababa Thematic workshop on rational use of rangelands and development of fodder crops in the context of the regional action programme in Ethiopia 4-7 августа Аддис-Абеба Тематическое рабочее совещание по рациональному использованию пастбищных угодий и развитию выращивания кормовых культур в контексте региональной программы действий в Эфиопии
(c) Harvesting of spontaneous fodder and burning of land to promote re-growth; с) уборка кормовых культур по мере созревания и выжигание стерни для облегчения роста новой зелени;
Больше примеров...