Английский - русский
Перевод слова Flowering

Перевод flowering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цветение (примеров 30)
At the shoot apical meristem, the FT protein interacts with a transcription factor (FD protein) to activate floral identity genes, thus inducing flowering. В апикальных меристемах побегов белок FT взаимодействует с транскрипционным фактором (белком FD) для активации идентификационных генов цветения, тем самым вызывая цветение.
Flowering begins in early summer and typically continues for several months. Цветение начинается в начале лета и, как правило, продолжается в течение нескольких месяцев.
Indoors flowering starts already one week after turning back the lightcycle to 12 hours. В закрытом грунте цветение начинается через неделю после перевода светового цикла на 12-ти часовой режим.
Every year, in the second half of April, in the valley of the Manych River, there is always a mass flowering of tulips, with tulipa gesneriana and tulipa biebersteiniana, red tulipa schrenkii and two-color white ones among them. Ежегодно во второй половине апреля в долине реки Маныч происходит массовое цветение тюльпанов, среди которых тюльпаны Геснера и Биберштейна, красные тюльпаны Шренка и двухцветные белые тюльпаны.
Flowering occurs from April to May, shortly after the leaves have started to open. Цветение - с апреля по май, незадолго перед распусканием листьев.
Больше примеров...
Расцвет (примеров 12)
The flowering of his creativity relates to the period from the late 1950s until the mid-1970s. Расцвет его творчества приходится на период с конца 1950-х по середину 1970-х годов.
And since then, there's been a real explosion, a flowering of scientific work on consciousness. С тех пор произошёл настоящий взрыв, расцвет научной работы над сознанием.
The result was a flowering of science and mathematics. Результатом стал расцвет естественных наук и математики.
The flowering, however, of human rights requires economic development and growth because many of the deprivations faced by individuals, whether in the developed or in the developing world, are rooted in marginalization created by poverty. Однако расцвет прав человека требует экономического развития и роста, поскольку многие лишения, с которыми сталкиваются люди, будь то в развитом или развивающемся мире, коренятся в маргинализации, порожденной нищетой.
Indeed, access to cross-cultural information is difficult: there are few libraries and bookshops open in the Sudan and very few foreign newspapers cross the border, placing the Sudan in a situation of isolation which limits its intellectual flowering. Доступ к информации о различных культурах затруднен: в Судане мало библиотек и книжных магазинов, и в страну поступает очень мало иностранных газет, что ставит Судан в положение изоляции, ограничивающей расцвет духовной и интеллектуальной жизни.
Больше примеров...
Цветковых (примеров 31)
The number of cotyledons present is one characteristic used by botanists to classify the flowering plants (angiosperms). Число семядолей является одним из характерных признаков, используемых ботаниками для классификации цветковых растений (покрытосеменных).
Bombacaceae were long recognised as a family of flowering plants or Angiospermae. Бомбаксовые давно были признаны в качестве семейства цветковых растений или покрытосеменных.
They are usually found in flowering plants (Angiosperms) grown in the dark. Они обычно имеются у цветковых растений (покрытосеменных), выращиваемых в темноте.
Its relatively low toxicity to bees and its long-persisting insecticidal effect made it particularly useful in the treatment of flowering plants. Ввиду относительно слабого токсического воздействия на пчел и стойкости инсектицидного эффекта он с особым успехом применялся при обработке цветковых растений.
Do you know how many species of flowering plants there are? Знаете ли вы, сколько существует видов цветковых растений?
Больше примеров...
Цветущих (примеров 13)
Not to mention a quarter of a million different kinds of flowering plants. Не говоря уже о четверти миллиона разнообразных видов цветущих растений.
In a second amendment it proposes to allow a tolerance of tender flowering stem for early leeks which is a product traded only in a small volume. Во второй поправке она предлагает разрешить допуск для нежных цветущих побегов раннего лука-порея, который поступает в торговлю в небольших объемах.
In 1751 Swedish botanist and naturalist Carl Linnaeus (Carl von Linné) designed a flower clock using certain species of flowering plants. В 1751 шведский ботаник и натуралист Карл Линней сконструировал даже настоящие биологические часы, используя некоторые суточные виды цветущих растений.
The garden with heated swimming pool is surrounded by a beautiful garden wall, which is covered with pine trees and flowering bushes, which adds for additional protection and creates your own paradise... Великолепный сад с подогреваемым бассейном окружены оградой из декоративных сосен и цветущих кустарников, что придает чувство защищенности в создании собственного рая. Имеется также изящно оформлен...
Bees play an important role in pollinating flowering plants, and are the major type of pollinator in many ecosystems that contain flowering plants. Пчёлы играют важную роль в опылении цветущих растений, являясь самой многочисленной группой опылителей в экосистемах, связанных с цветами.
Больше примеров...
Цветет (примеров 6)
She's flowering for one single night, and then she dies Она цветет только лишь одну ночь а затем погибает
It grows to a height of 60-80cm indoors with a flowering time is 8-9 weeks with good mould and spider mite resistance. Ultra Skunk достигает высоты порядка 60-80 см в закрытом грунте и цветет в течение 8-9 недель. Ultra Skunk обладает устойчивостью против плесени и паразитов.
Flowering earlier of the expansion foliage or simultaneously with it. Some sorts (Pionerka, Ljusha Vishnevaja Rannaja, Otlichniza, Kiziltashskaja) - after expansion foliage. Цветет раньше распускания листьев или одновременно с ним, некоторые сорта (Пионерка, Люша вишневая ранняя, Отличница, Кизилташская) - после распускания листьев.
This flowering plant is endemic to the Mediterranean and blooms in fall. Это растение является эндемическим в Средиземное море и цветет осенью.
Let ever flowering Russian land! Пусть же вовеки цветет Русская земля!
Больше примеров...
Цветущие (примеров 9)
He was employed by the Kivuvu Rubber Company of Kampala in 1914, using the opportunity to collect flowering plants and fungi. В 1914 году он, работая на компанию «Kivuvu Rubber Company» в Кампале, имел возможность собирать цветущие растения и грибы.
In contrast, the report also showed scenes from the settlement of Kiryat Arba with green and flowering gardens owned by the settlers, thus revealing the extent of inequality in water distribution. 59 Затем в кадре появились контрастирующие с ними сцены из жизни поселения Кирьят-Арба: зеленые цветущие сады, явно свидетельствующие о неравенстве в распределении воды 59/.
We need to plant flowering crop borders and hedge rows to disrupt the agricultural food desert and begin to correct the dysfunctional food system that we've created. Нужно создавать цветущие изгороди и защитные насаждения, чтобы внести разнообразие в растительные пустыни и начать исправлять неполноценную систему питания пчёл, которую мы сами и создали.
Since World War II, we have been systematically eliminating many of the flowering plants that bees need for their survival. Со времён Второй мировой мы систематически уничтожаем многие цветущие растения, которые нужны пчёлам для жизни.
We need to plant flowering crop borders and hedge rows to disrupt the agricultural food desert and begin to correct the dysfunctional food system that we've created. Нужно создавать цветущие изгороди и защитные насаждения, чтобы внести разнообразие в растительные пустыни и начать исправлять неполноценную систему питания пчёл, которую мы сами и создали.
Больше примеров...
Процветания (примеров 8)
Surprisingly, perhaps, he seized the moment, and went on to oversee the revival and flowering of the Church. Удивительно, но вполне вероятно, что он воспользовался моментом и стал во главе возрождения и процветания Церкви».
The Movement can therefore agree with the Secretary-General's assertion that there can be no flowering of development without the parallel advancement of democratization, especially over the long term. Поэтому Движение может согласиться с утверждением Генерального секретаря о том, что не может быть процветания в развитии без параллельного продвижения по пути демократизации, особенно в долгосрочном плане.
The world's richest countries have continued their economic ascent for generations, carried forward by the flowering of science and technology. Экономический подъем богатых стран мира продолжался на протяжении многих поколений за счет развития и процветания науки и техники.
If the name 'Woodstock' has come to denote the flowering of one phase of the youth culture, 'Altamont' has come to mean the end of it. Если название Вудсток стало обозначением процветания одной фазы молодёжной культуры, то Альтамонт стал обозначением её конец».
He noted that the twentieth century had seen a remarkable flowering of human genius and the growth of economic prosperity, but at the same time, we have witnessed great disparities in this globalized world. Он отметил, что ХХ век ознаменовался замечательным расцветом человеческого гения и ростом экономического процветания, однако в то же время мы стали свидетелями усиления неравенства в условиях глобализации.
Больше примеров...
Процветанию (примеров 5)
The technological revolution and the spread of democracy are the two factors that will empower humankind in its most genuine flowering. Техническая революция и расширение демократии являются двумя элементами, которые будут содействовать подлинному процветанию человечества.
Every nation is attached to its artistic values, its culture and its creative drive and to everything that contributes to the flowering of its environment. Каждая нация привязана к своим произведениям искусства, к своему культурному и созидательному влечению, а также ко всему тому, что способствует процветанию окружающей ее среды.
Further development of trade in this area should ensure access, diversity, and an environment favourable to the flowering of creative diversity, to freedom of choice among an abundant supply of cultural products and to the development of critical thought and critical pluralism. Дальнейшее развитие торговли в этой области должно обеспечивать доступ, разнообразие и условия, благоприятствующие процветанию творческого многообразия, свободе выбора и изобилию предложения культурных продуктов, а также развитию критической мысли и критического плюрализма.
"The Community shall contribute to the flowering of the cultures of the Member States, while respecting their national and regional diversity and at the same time bringing the common cultural heritage to the fore." «Сообщество способствует процветанию культур государств-членов, обеспечивая при этом уважение их национального и регионального разнообразия и в то же время выдвигая на первый план общее культурное наследие».
Those problems were exacerbated by the structural-adjustment programme and progressive environmental degradation, to say nothing of international developments such as farm subsidies and illegal trade barriers that militated against the full flowering of Malian society and of Malian women in particular. Проводимые в стране программы структурной перестройки и усиливающаяся деградация окружающей среды усугубляют эти проблемы; кроме того, ощущается негативное воздействие сельскохозяйственных субсидий и незаконных торговых барьеров, которые препятствуют процветанию малийского общества в целом и малийских женщин в частности.
Больше примеров...
Цветущая (примеров 3)
It's a flowering herb that only grows above 2,500 feet on Mount Charleston along the South loop trail. Это цветущая трава, что растёт только на высоте 2500 футов на Горе Чарльстон вдоль южной походной тропы.
Exuberant, flowering in the spring, intense in the summer when the sun is blazing, mellow in September as autumn advances, and then superb and spartan in the winter. Изобильная и цветущая весной, знойная на летнем солнцепеке, с мягкими солнечными лучами в сентябре, в преддверии осени, которая затем неизбежно перетекает в зиму.
Produced and directed by Charles Wallace, it spawned the start of a working relationship that led to a follow-up in 1981 for Paramount Pictures titled Late Flowering Love in which Morecambe played an RAF major. Чарльз Уоллес был как продюсер, так и режиссёр, и он породил начало новых рабочих отношений, которые в 1981 году вылились в новый проект для Paramount Pictures под названием «Поздно цветущая Любовь», где Моркам сыграл майора ВВС Великобритании.
Больше примеров...
Flowering (примеров 6)
CO protein promotes transcription of another gene called Flowering Locus T (FT). Белок СО способствует транскрипции другого гена, называемого Flowering Locus T (FT).
Flowering Locus C (FLC) is a MADS-box gene that in late-flowering ecotypes of the plant Arabidopsis thaliana is responsible for vernalization. Flowering Locus C (FLC) - ген MADS-box, который у поздноцветущих экотипов растения Arabidopsis thaliana отвечает за яровизацию.
The limited pressing contains music videos for songs featured on the album, along with "Haze", released on Flowering. Ограниченное пресс-издание содержало музыкальные видео для песен представленных в альбоме, вместе с "Haze", выпущен в Flowering.
The following three genes in Arabidopsis thaliana possess both common and independent functions in floral transition: FLOWERING LOCUS T (FT), LEAFY (LFY), SUPPRESSOR OF OVEREXPRESSION OF CONSTANS1 (SOC1, also called AGAMOUS-LIKE20). Тем не менее, следует отметить, что основную роль у Arabidopsis thaliana играют следующие три гена: FLOWERING LOCUS T (FT), LEAFY (LFY), SUPPRESOR OF OVEREXPRESSION OF CONSTANS1 (SOC1, также называемый AGAMOUS-LIKE20).
In Arabidopsis thaliana the MADS box genes SOC1 and Flowering Locus C (FLC) have been shown to have an important role in the integration of molecular flowering time pathways. У Arabidopsis thaliana MADS-белки SOC1 и Flowering Locus C (FLC) играют важную роль в интегрировании информации от внешних и внутренних факторов, определяющих время цветения.
Больше примеров...