| Please do not ever try to flirt with me. | Пожалуйста, не пытайтесь больше флиртовать со мной. |
| He tried to flirt back, but he was not very good at it. | Он тоже пытался флиртовать, но у него плохо получалось. |
| All right, well, we don't have to stand around and get drunk and flirt with supermodels. | Так, ладно, нам же не обязательно напиваться и флиртовать с этими красотками. |
| You must learn to flirt. | Вы должны научиться флиртовать. |
| In fact. you could dial up the flirt around here a little more. | Ты мог бы флиртовать и со мной. |
| Come on, we can all have a good flirt later! | Идём! Пофлиртовать мы все ещё успеем! |
| Look, if it helps me make a sale with a physician, I don't think it hurts to flirt a little. | Слушай, если мне это помогает больше продавать врачам, то почему бы и не пофлиртовать немного. |
| Like, I can still, like, flirt with her. | То есть, я могу пофлиртовать с ней |
| I come all the way here to flirt nicely and now you got an upholsterer already. | Проделать такой долгий путь пофлиртовать, а ты пригласила обойщика. |
| If I can get him talking, flirt a bit, he might drop his guard. | Если я его разговорю, дам возможность пофлиртовать, может, он откроется. |
| A harmless flirt, I was assured. | Безобидный флирт, как меня уверили. |
| But to ban the flirt and the smile, and the date and the possibility of finding love? | Но запрещать флирт и улыбки, и свидания, и возможность встретить любовь всей жизни? |
| Flirt between Rossano Rubicondi and Susanna Petrone. | Флирт между Россано Рубиконди и Сусанна Петроне. |
| I've seen you guys flirt. | Я видела ваш флирт. |
| Flirt, flirt, flirt. | Флирт, флирт, флирт. |
| Would you feel comfortable if your boss made you flirt with clients? | Будете ли Вы чувствовать себя комфортно, если Ваш босс заставит Вас заигрывать с клиентами? |
| If you dare flirt or act frivolously there and disgrace us, I won't forgive you. | Если посмеешь с кем-нибудь заигрывать и опозоришь нас, я тебе этого никогда не прощу. |
| Andrew Hornby - Irma's first serious crush, who she tries to flirt with, but ended up turning him into a frog. | Эндрю Хорнби - первая серьёзная любовь Ирмы, с которой она пыталась заигрывать один или два раза, и как однажды катастрофическим образом превратила его в лягушку. |
| Rajan saw that something potentially dangerous was happening, warning that competition forces were pushing financial markets "to flirt continuously with the limits of illiquidity" and concealing risks from investors in order to outperform competitors. | Рахан видел, что происходило что-то потенциально опасное, предупреждая, что конкурирующие рынки заставляли финансовые рынки "постоянно заигрывать с лимитами неликвидности" и маскировали риски от инвесторов, чтобы опередить конкурентов. |
| The two begin to flirt, but they are interrupted by Blumburtt and two of his colleagues, who reveal that a laser spectroscope they were inventing was aimed at Howard's planet and transported him to Earth when it was activated. | Они начинают заигрывать, но их прерывают Бламберт и двое его коллег, которые рассказывают, что изобретенный ими лазерный спектроскоп был нацелен на планету Говарда и доставил его на Землю, когда он был активирован. |
| You're such a flirt, Ali-bear. | Ты такая кокетка, лапуля моя. |
| Now, Miss Flirt, before you flee. | Ну-с, мисс кокетка... Подождите минутку! |
| YOU'RE AN AMAZINGLY PRETTY GIRL, MA'AM, BUT A SHOCKING FLIRT. | Вы удивительно привлекательная девушка, мэм, но ужасная кокетка. |
| If you do not check her, she'll be fixed as the silliest flirt who ever made her family ridiculous. | Она закончит как глупейшая кокетка, которая когда-нибудь превратит свою семью в посмешище. |
| (Chuckles) If I flirt with him, maybe he'll pay for lunch. | Если я с ним пофлиртую, может он заплатит за ланч. |
| I'll flirt with you, write my name on a napkin. | Я с тобой пофлиртую, а ты запиши моё имя на салфетке . |
| You know that if I don't phone flirt with you at least twice a day, I get all itchy. | Ты же знаешь, ежели я не пофлиртую с тобой по телефону минимум два раза в день, то у меня всё начинает зудеть. |
| I'd rather flirt a little with you. | Я лучше пофлиртую с тобой. |
| Maybe when they pick the new music teacher, I'll go and I'll flirt a little bit with him. | Может, когда они выберут нового учителя музыки, я пойду и пофлиртую с ним. |
| In July 2007, Balthazar performed at the Dour Festival, which followed the release of their first single "This is a flirt". | В июле 2007 года Balthazar выступили на фестивале Dour Festival, который последовал за выпуском их первого сингла «This is a flirt». |
| The Cantus Verkehrsgesellschaft, a joint subsidiary of Hessische Landesbahn and Hamburger Hochbahn, became the first German FLIRT operator when they received their first train in 2006. | Транспортная компания Cantus, совместное дочернее предприятие Hessische Landesbahn и Hamburger Hochbahn, стала первым немецким оператором FLIRT, когда они получили свой первый поезд в 2006 году. |
| Since December 2007 Abellio Rail NRW has operated 9 three-car and 8 two-car FLIRT trains for regional routes between Essen, Hagen, Iserlohn and Siegen. | С декабря 2007 года Abellio Rail NRW эксплуатирует 9 трёхвагонных и 8 двухвагонных поездов FLIRT для региональных маршрутов между Эссеном, Хагеном, Изерлоном и Зигеном. |
| The group released Girls' Day Party #4 in September, with the track "Don't Flirt" ("너, 한눈 팔지마! "). | Girls' Day Party #4 был выпущен в сентябре, и главным синглом стала песня «Don't Flirt (너, 한눈 팔지마!)». |
| This compilation type poorly protects the code it processes against hacking and analyzing and mainly prevents functions being processed from determining with signature analyzers (PEiD+KANAL, IDA+FLIRT, etc.). | Данный тип компиляции слабо защищает обрабатываемый код от взлома и анализа и главным образом припятствует определению обрабатываемых функций с помощью сигнатурных анализаторов (PEiD+KANAL, IDA+FLIRT и т.д.). |