| Charlie accepts, though he is only interested in a short fling. | Чарли соглашается, но его интересует только короткая интрижка. |
| We think that you found out Ashley was having an online fling. | Мы думаем, Вы обнаружили, что у Эшли есть он-лайн интрижка. |
| So if I were to get involved with someone, it couldn't just be some fling. | Так что, если я начну с кем-то встречаться, это будет не просто интрижка. |
| But this isn't just a fling. | Но это не просто интрижка. |
| We had a fling. | У нас была небольшая интрижка. |
| Did you ever have a fling with someone... after you married me mum? | У тебя был когда-нибудь с кем-то роман... после того, как ты женился на маме? |
| We had a fling. | У нас был роман. |
| It was more than just a fling. | Это был не просто роман. |
| This is a fling for her, and it could cost you your career. | Для нее это просто короткий роман, а тебе он может стоить твоей карьеры! |
| What we had was a great fling, but it can't work. | У нас был чудесный легкий курортный роман. |
| We had a fun fling a long time ago. | У нас был веселый романчик давным-давно. |
| When Greg and I had a little fling... before your wedding? | Когда Грег и я имели небольшой романчик перед твоей свадьбой? |
| I'm some fling to you. | Я для тебя какой-то романчик. |
| There's no harm in a little fling. | Ну закрутили бы романчик. |
| You and me were more than a hook-up or a fling or whatever. | Ты и я были больше чем романчик или какая-то заварушка. |
| It was a fling. | Это был внезапный порыв. |
| Just a fun little emotional fling to take your mind off a... a relationship that's dying? | Лишь мимолётный душевный порыв чтобы отвлечься от умирающих отношений? |
| It was just a fling. | Это был просто порыв страсти. |
| Anything over three months is more than a fling. | То, что дольше трех месяцев - это уже не загул. |
| You go through a breakup, and what you really need is a good fling. | Вы переживаете разрыв, и что вам действительно нужно, это пуститься в загул. |
| I had one little, tiny, retaliatory fling after I found out about his. | У меня был один маленький, крошечный, ответный загул после того, как я узнала о его. |
| I told you, he tried to fling me or whatever, and it didn't work, so he bailed. | Он хотел меня швырнуть - не вышло, и он свалил. |
| Well, how come he couldn't fling you? | Почему он не смог тебя швырнуть? |
| You gave the brunette a promise ring, then slept with her best friend the redhead before having a fling with the blonde... | Ты даешь брюнетке обещание позвонить, затем спишь с ее рыжей лучшей подругой перед тем как бросаться с блондинкой... |
| If only I'd found some love, I wouldn't have to act such turbulent joys or fling myself into such fantasies and follies. | Если бы только я бы нашёл любовь, мне не пришлось бы искать неистовые наслаждения или бросаться с головой в мир фантазий и глупостей. |
| The Ultimate Fling is the first single from the album Revolution Roulette by the Finnish rock band Poets of the Fall. | The Ultimate Fling - первый сингл из альбома Revolution Roulette финской рок-группы Poets of the Fall. |
| "New Found Glory premiere"Summer Fling, Don't Mean A Thing" video". | В июне 2012 года New Found Glory выпустили видеоклип "Summer Fling, Don't Mean A Thing". |
| On September 16, 2013, Smith performed "Summer Fling" on the series premiere of The Queen Latifah Show. | 16 сентября 2013 года Смит исполнила песню «Summer Fling» на премьере «Queen Latifah Show». |
| "Orange Marmalade" was featured in the 2008 film Never Back Down and in the film Fling. | «Orange Marmalade» представлена в фильме Никогда не сдавайся 2008 года, а также в фильме «Fling». |
| The single was released in Finland on 20 May 2008 and contains two versions of the title track as well as a live recording of the song Carnival of Rust and the video to the band's previous single "The Ultimate Fling". | Релиз состоялся в Финляндии 20 мая 2008 года и содержит две версии титульного трека, а также концертную запись композиции Carnival of Rust (из тура группы 2007 года) и видео к предыдущему синглу группы - The Ultimate Fling. |
| She thought it was just a fling. | Она думала, что это лишь флирт. |
| I told you... it was just a fling. | Говорю вам... это был просто флирт. |
| During shooting of the film, they had a short and intense fling. | Во время съемок фильма, они имели короткий и интенсивный флирт. |
| We are way past a "fling." | Флирт мы уже давно прошли. |
| Wasn't this supposed to be a fling? | А разве все это не задумывалось как легкий флирт? |
| I thought it was just a fling? | Это не мимолетное увлечение? |
| Look, it was a passing office romance, a-a fling between coworkers. | Слушай, это был мимолетный служебный роман, мимолетное увлечение между сотрудниками. |
| It wasn't just a passing fling for you, but... | Для тебя это не мимолетное увлечение. |
| It was more than just a fling, wasn't it? | Это ведь было нечто большее, чем мимолетное увлечение? |
| Former fiance, casual fling... | Бывшая невеста, мимолетное увлечение... |