| A flexible shaft is a device for transmitting rotary motion between two objects which are not fixed relative to one another. | Гибкий вал представляет собой устройство передающее крутящий момент между двумя осями не фиксированными относительно друг друга. |
| As far as the exact wording is concerned, as I have stated on previous occasions, the Netherlands is flexible. | Что касается точной формулировки, то, как я уже отмечал в предыдущих случаях, Нидерланды занимают гибкий подход. |
| At the same time Member States had failed to provide the conceptual framework within which the Department could develop into a more flexible instrument that was able to respond rapidly to various situations. | Вместе с тем государства-члены не обеспечили концептуальную основу для превращения Департамента в более гибкий инструмент, способный быстро реагировать на различные ситуации. |
| Requests the secretariat to apply a flexible recruitment process to fill vacant positions established under the management plan of the Executive Board while ensuring that the principles of a fair and transparent process are upheld; | просит секретариат применять гибкий процесс найма для заполнения вакантных должностей, определенных в рамках плана управления Исполнительного совета, при обеспечении соблюдения принципов справедливого и транспарентного процесса; |
| Flexible working hours and working part-time were the most popular working arrangements. | Наиболее популярными системами организации рабочего времени стали гибкий рабочий график или работа на условиях неполной занятости. |
| For that to happen, the Organization must prove itself to be flexible and adaptable. | Для достижения этого Организация должна проявлять гибкость и способность к адаптации. |
| Policymakers should avoid excessive rigidity over any one target and be prepared to be flexible in adjusting targets and instruments depending upon the requirements of changing situations. | Директивные органы должны избегать чрезмерной жесткости при достижении любой цели и быть готовы проявить гибкость в изменении целей и инструментов в зависимости от требований меняющейся ситуации. |
| The services offered by global service providers are available across the entire United Nations system, enabling a more flexible United Nations response. | Услуги, предлагаемые их глобальными поставщиками, могут быть получены в любой точке системы Организации Объединенных Наций, благодаря чему повышается гибкость ее реагирования. |
| He called upon delegations to remain flexible, be innovative and ready to compromise and make every effort to reach consensus during the second reading of the draft convention, while maintaining the same vigorous pace and high standards of quality. | Он призвал делегации сохранять гибкость, проявлять новаторский подход, быть готовыми к достижению компромисса и прилагать все усилия для достижения консенсуса в ходе рассмотрения проекта конвенции во втором чтении, сохраняя в то же время такие же энергичные темпы работы и поддерживая высокие стандарты качества. |
| To accommodate all those principles, values and needs, we will have to be flexible, dispense with entrenched positions and keep our minds open to new and bold scenarios of reform. | Для учета всех этих принципов, ценностей и нужд мы должны будем проявить гибкость, отказаться от укоренившихся позиций и быть готовыми к новым и смелым сценариям реформы. |
| Following the drop, the flexible bulk container shall be restored to the upright position for observation. | После сбрасывания мягкий контейнер для массовых грузов возвращается в вертикальное положение для проведения осмотра. |
| The flexible bulk container shall be subjected to a force applied to its top surface that is four times the design load-carrying capacity during for 24 hours. | Мягкий контейнер для массовых грузов должен подвергаться воздействию силы, прилагаемой к его верхней поверхности, которая в четыре раза превышает расчетную несущую способность, в течение 24 часов. |
| (b) There shall be no damage which renders the flexible bulk container unsafe to be transported for salvage or for disposal. | Ь) отсутствие повреждения, при котором мягкий контейнер для массовых грузов становится небезопасным для перевозки в целях утилизации или удаления. |
| The pressurized PET ball houses a specially developed flexible inner bag, which contains the sparkling wine or cider. | В РЕТ-сосуде сферической формы находится специально для этой цели разработанный мягкий внутренний мешок, который содержит игристое вино или сидр. |
| 6.8.5.3.7.3 Flexible bulk container shall be toppled onto any part of its top by lifting the side furthest from the drop edge upon a target surface that is non-resilient and horizontal. | 6.8.5.3.7.3 Мягкий контейнер для массовых грузов должен опрокидываться любой частью своего верха на неупругую и горизонтальную испытательную площадку. |
| All flexible magnetic rolls are shipped suspended to protect them from damage. | Все эластичный магнитный рулон подвешенный перед отправкой чтобы защищать его от ломки. |
| AIC provides superior customer service and high-quality flexible magnetic sheet, strip and custom profiles at competitive prices. | AIC предлагает услугу высшей уровеня и высококачественный эластичный магнитный лист и обычную профиль по конкурентной цене. |
| With wide-format digital imaging all the range these days why hasn't there been a flexible magnetic sheeting that really meets the needs of today's inkjet printers? | С широко-формат цифровым изображению всего сериала в последнее время, почему не нашли эластичный магнитный лист для вашего сегодняшнего струйного принтера? |
| AIC flexible magnetics material has excellent machinability and can be easily drilled, punched, scissor cut, knife cut and die cut, so you can use our material to produce magnetic gifts in any size, shapes and designs to decorate your refrigerator. | AIC эластичный магнитный материал имеет отличный мехнический особенность, и лего сверить, пробивать дыру, резка ножницами, резка ножим. Поэтому вы можете использовать наш материал для производства разного размера, вида, дизайна, покрасить ваш холодилиник. |
| It is so elastic, so flexible... | Он такой эластичный и гибкий |
| The mounting unit (2) is formed from flexible material and has openings (3) for the mounting of the handles (4) of the impact elements (1), wherein the maximum angle a between the axes of the openings does not exceed 45º. | Узел крепления (2) выполнен из упругого материала и имеет отверстия (3) для крепления черенков (4) ударных элементов (1), причем максимальный угол а между осями отверстий не превышает 45º. |
| Two similar sets of brush seals are produced by winding a flexible material (13) and cutting it along the periphery and the inner annular surface of the toroidal plug. | После намотки упругого материала 13 и обрезки по периферии и по внутренней кольцевой поверхности торообразной оправки получают два одинаковых комплекта щеточных уплотнений. |
| The tubular body is made of a flexible elastic material and the wall thereof is provided with holes matching the shape of the fixing projections of the arrester which are insertable therein. | При этом трубчатый корпус выполняют из упругого эластичного материала и в стенке корпуса проделывают отверстия, совпадающие по форме с выступами-фиксаторами ограничителя, причем выступы-фиксаторы входят в отверстия трубчатого корпуса. |
| The protective lining comprises at least one lining element which is in the form of a sheet made of a resilient, flexible material. | Защитная облицовка включает, по меньшей мере, один облицовочный элемент, который выполнен в виде листа, изготовленного из упругого гибкого материала. |
| Said exercise device comprises a flexible element (2) embodied in the form of at least one compression plate and handles (1) which are mounted on two opposite sides of said flexible element in such a way that they are enabled to perform an action thereon. | Тренажер содержит упругий, элемент (2), выполненный в виде, по меньшей мере, одной пластины, работающей на сжатие, и рукоятки (1), установленные с противоположных сторон указанного упругого элемента с возможностью воздействия на него. |
| An example of FPE algorithm is FNR (Flexible Naor and Reingold). | Примером FPE-алгоритма является FNR (Flexible Naor and Reingold). |
| The group has published security-hardening guidelines for industrial solutions based on Siemens SIMATIC WinCC and WinCC Flexible. | Был опубликован набор рекомендаций по повышению защищенности промышленных систем, построенных на основе продуктов Siemens SIMATIC WinCC и WinCC Flexible. |
| As the situation on the jobs market may change, State regulatory mechanisms need to be flexible enough to respond to change as it occurs. | В связи с тем, что ситуация на рынке труда может изменяться, государственные механизмы регулирования в этой области должны быть достаточно flexible, с тем чтобы оперативно реагировать на эти изменения. |
| A flexible manufacturing system (FMS) is a manufacturing system in which there is some amount of flexibility that allows the system to react to changes, whether predicted or unpredicted. | Гибкая производственная система (FMS flexible manufacturing system) - это производственная система, в которой существует определенная гибкость, которая позволяет системе реагировать в случае изменений номенклатуры продукции или технологии, независимо от того, были ли они предсказаны или непредсказуемы. |
| Flexible Intermediate Bulk Containers (FIBC) commonly known as BIG BAGS are the most popular form of bulk goods packaging in the market. | Промышленные упаковки типа FIBC (Flexible Intermediate Bulk Container), повсеместно именуемые мешками биг-бэг - это самая популярная на рынке форма упаковывания крупногабаритных товаров. |