| You came on strong, like Flaubert with an emoji addiction. | Вы были энергичны, как Флобер со склонностью к смайлам. |
| Tell them it's what Flaubert did. | Скажи, что так сделал Флобер. |
| That's Flaubert, right? | Это Флобер, верно? |
| Pushkin, Flaubert, Dostoevsky It can be written Flaubert, Dostoevsky | Флобер, Достоевский. Оно написано: Флобер, Достоевский. |
| Honoré de Balzac wrote a story about her; Gustave Flaubert (then a young child) travelled from Rouen to see her. | Оноре де Бальзак написал о ней рассказ, Гюстав Флобер приехал посмотреть на неё из Руана. |
| Viewers remarked that it was "clever and vigorous", while Gustave Flaubert, who saw it on a visit to England in 1865-66, considered it "charmant de naïveté et profondeur". | Обозреватели отметили, что картина «умна и энергична», а Гюстав Флобер, видевший картину во время своего путешествия в 1865-1866 годах, описывает её как «очаровательно простую и глубокую». |
| My Henri Flaubert, the great, loved the Tuaregs. | Мой Анри! Великий Флобер обожал туарегов. |
| You know, I think it was Gustave Flaubert who said there are only four reasons... for getting involved with women. | Знаешь, по-моему, Густав Флобер говорил, что есть только четыре причины... чтобы связываться с женщинами. |
| Flaubert is not a good role model, and have you met her parents? | Флобер плохой пример для подражания, и ты вообще знакома с её родителями? |
| Roland Barthes once said of Flaubert's novels, Flaubertdid not write a novel. | Ролан Барт как-то сказал о романах Флобера: «Флобер неписал романов. |
| Roland Barthes once said of Flaubert's novels, Flaubert did not write a novel. | Ролан Барт как-то сказал о романах Флобера: «Флобер не писал романов. |