However, the proposal was flatly rejected by Eritrea. |
Однако Эритрея категорически отвергла это предложение. |
At that time, the big Five flatly rejected the notion of regional seats, because they were potentially very dangerous as a counterbalance to their power. |
В то время «большая пятерка» категорически отвергла идею «региональных мест», так как они были потенциально очень опасны в качестве противовеса их власти. |
First, the Democratic People's Republic of Korea flatly rejects the unjust acts of the Security Council aimed at wantonly violating the sovereignty of the Democratic People's Republic of Korea and depriving it of the right to launch satellites for peaceful purposes. |
Во-первых, Корейская Народно-Демократическая Республика категорически отвергает несправедливые действия Совета Безопасности, которые представляют собой вопиющее посягательство на суверенитет Корейской Народно-Демократической Республики и имеют целью лишить ее права на запуск спутников в мирных целях. |
Moreover, at least one of his pre-crisis columns flatly contradicts his view today that current - or even higher - levels of federal debt carry no risk whatsoever. |
Кроме того, по крайней мере одна из его докризисных колонок категорически противоречит его сегодняшним взглядам, что текущий и даже более высокие уровни федерального долга не содержат никаких рисков. |
Along with Wahlgren, historian Theodore C. Blegen flatly asserted Ohman had carved the artifact as a prank, possibly with help from others in the Kensington area. |
Вместе с Вальгреном, историк Теодор Блеген (Theodore Blegen) категорически утверждал, что Эман в качестве шутки вырезал надпись сам, возможно с помощью других жителей Кенсингтона. |