| I was thinking at a bar, but if you've got a flask in your office... | Я думала пойти в бар, но если у тебя в кабинете есть фляжка... |
| I know, the reenactor with the flask went postal and stabbed two soldiers. | Участник, которому досталась фляжка, слетел с катушек и заколол двух человек. |
| I mean, can you imagine how these nut jobs would react when they find out that somebody has Ulysses S. Grant's flask? | Ты можешь вообразить реакцию этих чудиков, когда они узнают, что у кого-то из них - фляжка Улисса С. Гранта? |
| It was my flask. | Это была моя фляжка. |
| Your constables didn't find my flask, Detective, because... my flask is right here. | Ваши констебли не нашли мою фляжку, детектив, потому что... моя фляжка при мне. |
| No, this is a volumetric flask. | В этой? Нет, это же мерная колба. |
| Loose bills, cards, a flask. | СВОБОДНИ СМЕТКИ, КАРТИ, КОЛБА. |
| That's what a boiling flask is for. | Для этого предназначена перегонная колба. |
| A round-bottomed flask is used for many reactions. Some can be connected to other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be placed on a table. | Круглодонная колба используется для проведения самых разнообразных реакций. На горлышках некоторых из них могут присутствовать специальные элементы (отводы) для соединения их с другим лабораторным оборудованием. Благодаря подставкам в виде пробковых колец эти колбы можно безопасно ставить на стол. |
| A volumetric flask is for general mixing and titration. | Мерная колба предназначена для смешивания и титрирования. |
| We'll need ropes, lanterns, blankets, a flask of brandy... | Нам понадобятся канаты, фонари, одеяла, фляга бренди... |
| I have a thermal flask with tea and cookies - the nurses gave them to me... | У меня есть термическая фляга с чаем и пирожки - мне их сестры напекли... |
| In the 1970s and 1980s, the value of one flask (34.5 kilograms) on the world market was up to US$ 400. | На мировом рынке в 70 - 80х годах одна фляга (34,5 кг) стоила до 400 долл. США. |
| It was good you brought that flask of Hennessey | Фляга с Хеннесси была как нельзя кстати в ту холодную ночь. |
| You got the flask. | Фляга же у вас. |
| And yet she drank an entire flask of belladonna drops. | А она выпила целый флакон капель белладонны. |
| He wanted to take my breath and put it in his flask. | Он хотел забрать мое дыхание и поместить его во флакон. |
| So if we find the flask. | Значит, если мы найдём флакон... |
| Why pour a whole flask of cheap perfume on herself? | Выливать на себя целый флакон дешёвой туалетной воды... |
| Methusálix still has a flask of their milk. | У Мафусаликса остался один флакон. |
| Once, he even threw a thermos flask at her. | Однажды, он даже кинул в нее термос. |
| 1 THERMOS FLASK, 5 SPOONS, 6 FORKS | 1 ТЕРМОС, 5 ЛОЖЕК, 6 ВИЛОК |
| I can make you a flask? | Я могу сделать тебе термос. |
| When I came home in the evening I was restless, there was nothing I could do... I got ready, took a vacuum flask and food for them. | Вечером я домой пришла, места себе найти не могу, хоть ты разорвись... Собралась, взяла термос и еды для них. |
| A flask of coffee, a few uppers, a stack of CDs... | Термос с кофе, запас еды, музыка. |