I know you have a flask. | Я знаю у тебя есть фляжка. |
The flask stopped a bullet in Normandy. | Эта фляжка в Нормандии остановила пулю. |
This flask is just your subconscious self trying to help you imagine a way to keep warm. | Эта фляжка - лишь твоё собственное подсознание, пытающееся помочь тебе вообразить способ согреться. |
Is that a flask on the table? | Это фляжка на столе? |
Was that a flask? | Это что, фляжка? |
No, this is a volumetric flask. | В этой? Нет, это же мерная колба. |
Everything is astray, a flask is broken and, most importantly... | [Ирина] Всё не на своих местах, разбита колба, и, самое главное... |
Loose bills, cards, a flask. | СВОБОДНИ СМЕТКИ, КАРТИ, КОЛБА. |
Right, so that's a basic round-bottomed flask very much like one that Berzelius would have made. | Итак, это обычая круглодонная колба. очень похожая на ту, которую сделал бы Берцелиус. |
Erlenmeyer flask (ca 250 ml), lipped; | Колба Эрленмейера объемом около 250 мл. с крышкой. |
Tell me one of you has cigarettes or a flask. | Скажите, что у вас найдутся сигареты или фляга. |
Every soldier was issued ammunition for his weapon, along with ammunition pouches or harness, a water flask, combat knives, food bag, and a gas mask. | Каждому солдату были выданы боеприпасы для его оружия вместе с сумкой для боеприпасов, водяная фляга, боевые ножи, сумка для еды и противогаз. |
Three Arrobas Castellanas made the flask of mercury metal that was defined and used since the 17th century. | С 17-го века в Испании установлена и используется для перевозки ртути фляга, рассчитанная на 3 арробы, т.е. 34,5 кг. |
It's a hip flask... for whisky or whatever you put in your drinks. | Фляга. Можешь наливать сюда виски... или что-нибудь ещё, что захочешь. |
You got the flask. | У вас же фляга. |
And yet she drank an entire flask of belladonna drops. | А она выпила целый флакон капель белладонны. |
He wanted to take my breath and put it in his flask. | Он хотел забрать мое дыхание и поместить его во флакон. |
So if we find the flask. | Значит, если мы найдём флакон... |
Why pour a whole flask of cheap perfume on herself? | Выливать на себя целый флакон дешёвой туалетной воды... |
And what, pray tell did you have for breakfast the morning after the night you drank an entire flask of belladonna drops? | Скажите, а что вы ели на завтрак после того, как накануне выпили целый флакон капель белладонны? |
Handbag is fitted with a thermos flask for child's food. | В сумке встроен маленький термос для детского питания. |
1 THERMOS FLASK, 5 SPOONS, 6 FORKS | 1 ТЕРМОС, 5 ЛОЖЕК, 6 ВИЛОК |
I can make you a flask? | Я могу сделать тебе термос. |
When I came home in the evening I was restless, there was nothing I could do... I got ready, took a vacuum flask and food for them. | Вечером я домой пришла, места себе найти не могу, хоть ты разорвись... Собралась, взяла термос и еды для них. |
Dewar did not profit from the widespread adoption of his vacuum flask - he lost a court case against Thermos concerning the patent for his invention. | Дьюар не получил прибыли от широкого внедрения своего вакуумного сосуда - он проиграл судебное дело против компании «Термос», которая получила патент на его изобретение. |