A world where everyone has a flask. | Это мир, в котором у каждого есть фляжка. |
You wanted a flask for every continent. | Ты хотел чтобы у тебя была фляжка для каждого континента. |
I was thinking at a bar, but if you've got a flask in your office... | Я думала пойти в бар, но если у тебя в кабинете есть фляжка... |
My flask's half-empty! | Броневик горит, рация разбита и фляжка пуста наполовину! |
Armoured car's on fire, radio's out and my flask's half-empty! | Броневик горит, рация разбита... фляжка полупуста! |
That's what a boiling flask is for. | Для этого предназначена перегонная колба. |
Griffin beakers, your Erlenmeyer flask. | мензурки, коническая колба Эрленмейра. |
The vacuum flask was so efficient at keeping heat out, it was found possible to preserve the liquids for comparatively long periods, making an examination of their optical properties possible. | Вакуумная колба оказалась настолько эффективна для теплоизоляции, что позволила сохранять газы в жидком состоянии на протяжении достаточно длительного периода, позволившего изучить их оптические свойства. |
It will be a round-bottomed flask, which would have been part of the basic chemistry equipment that Berzelius would have used. | Это будет колба со сферическим дном, которая могла бы быть частью основного химического прибора, которым пользовался Берцелиус. |
Right, so that's a basic round-bottomed flask very much like one that Berzelius would have made. | Итак, это обычая круглодонная колба. очень похожая на ту, которую сделал бы Берцелиус. |
Val knows it was your flask. | Вал знает, что фляга твоя. |
Do you still have that whisky flask? | У вас всё ещё имеется та фляга виски? |
Three Arrobas Castellanas made the flask of mercury metal that was defined and used since the 17th century. | С 17-го века в Испании установлена и используется для перевозки ртути фляга, рассчитанная на 3 арробы, т.е. 34,5 кг. |
It's a hip flask... for whisky or whatever you put in your drinks. | Фляга. Можешь наливать сюда виски... или что-нибудь ещё, что захочешь. |
In the 1970s and 1980s, the value of one flask on the world market was up to US$ 400. | На мировом рынке в 70-80-х годах одна фляга стоила до 400 долл. США. Трудно переоценить значение для народного хозяйства такого ценнейшего металла, как сурьма. |
And yet she drank an entire flask of belladonna drops. | А она выпила целый флакон капель белладонны. |
He wanted to take my breath and put it in his flask. | Он хотел забрать мое дыхание и поместить его во флакон. |
So if we find the flask. | Значит, если мы найдём флакон... |
Why pour a whole flask of cheap perfume on herself? | Выливать на себя целый флакон дешёвой туалетной воды... |
And what, pray tell did you have for breakfast the morning after the night you drank an entire flask of belladonna drops? | Скажите, а что вы ели на завтрак после того, как накануне выпили целый флакон капель белладонны? |
Once, he even threw a thermos flask at her. | Однажды, он даже кинул в нее термос. |
Handbag is fitted with a thermos flask for child's food. | В сумке встроен маленький термос для детского питания. |
I can make you a flask? | Я могу сделать тебе термос. |
When I came home in the evening I was restless, there was nothing I could do... I got ready, took a vacuum flask and food for them. | Вечером я домой пришла, места себе найти не могу, хоть ты разорвись... Собралась, взяла термос и еды для них. |
A flask of coffee, a few uppers, a stack of CDs... | Термос с кофе, запас еды, музыка. |