Английский - русский
Перевод слова Flannel

Перевод flannel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фланелевый (примеров 5)
Wanted to see you, make sure that you weren't wearing a flannel tux. Хотела увидеть тебя, убедиться, что ты не наденешь фланелевый смокинг.
I'll wear my gray flannel suit. Я одену серый фланелевый костюм.
He was the flannel guy, right? Фланелевый парень, так?
And now, for our featured auction item of the day: lot 235... a 1966 Sandy Koufax home flannel jersey. А теперь - специальное предложение: лот 235... игровая майка Сэнди Куфака 1966 года. домашний фланелевый свитер.
Gideon'll be all over you like a flannel. Будешь пиратом! Гидеон будет ласкать тебя всего как фланелевый платок!
Больше примеров...
Фланель (примеров 12)
And "red flannel." И "красная фланель".
The cloth is a common red flannel. Ткань - обыкновенная красная фланель.
The flannel was for that, right! Фланель была для этого!
But up here, because it's logger territory... all these goonballs just wear flannel anyways... and then that's what became the stereotype here. Но здесь, из-а того, что здесь территория лесорубов... все эти жлобы просто носят фланель всегда... и это то, что стало стереотипом здесь.
WE'LL ALL WEAR FLANNEL. Мы все оденемся во фланель.
Больше примеров...
Фланелевой (примеров 6)
At 10:00, I am in a flannel nightgown. В 10 часов я - во фланелевой ночнушке.
I wasn't expecting flannel pajamas, but still... Я конечно не ожидала фланелевой пижамы, но все же...
Who'd marry a girl in flannel pajamas? Кто женится на девчонке во фланелевой пижаме?
I don't want to go back to being Kyle's bed warmer in a flannel nightgown. Я не хочу опять превратится в грелку Кайла в фланелевой ночнушке.
Unshaven, flannel shirt. Небритый, во фланелевой рубашке.
Больше примеров...
Фланелевая (примеров 9)
I think he's wearing a plaid flannel shirt. Ещё на нём была плотная фланелевая рубаха.
CLOTHING - Blue serge suit; blue handkerchief with "A.V."; belt with gold buckle; brown boots with red rubber soles; brown flannel shirt; "J.J.A." on back of collar. ОДЕЖДА - Синий саржевый костюм; голубой платок с вышивкой «A.V.»; ремень с золотой пряжкой; коричневые сапоги на красной резиновой подошве; коричневая фланелевая рубашка, с вышивкой «J.J.A.» на задней части воротника.
Work jacket, flannel shirt. Рабочая куртка, фланелевая рубашка.
But you, go flannel. Ты. Фланелевая рубашка.
And I was wearing my grand-mother's Christmas gift which is a long flannel nightie. На мне была одета длинная фланелевая ночнушка - рождественский подарок моей бабушки.
Больше примеров...
Салфетку (примеров 1)
Больше примеров...
Полотенце (примеров 1)
Больше примеров...
Фланелевого (примеров 3)
Do you realize you're basically forcing me out of the flannel closet? Ты хоть понимаешь, что ты по существу выталкиваешь меня из фланелевого шкафа?
By 6 July 1915, the entire British army was equipped with the more effective "smoke helmet" designed by Major Cluny MacPherson, Newfoundland Regiment, which was a flannel bag with a celluloid window, which entirely covered the head. К 6 июля 1915 вся британская армия была оснащена созданным майором Клани Макферсоном из Ньюфаундлендского полка гораздо более эффективным «дым-шлемом», состоящим из фланелевого мешка с целлулоидным окошком, полностью охватывающего голову.
You, who has never worn flannel a day in your life, living in Seattle and having a semi-incestuous relationship with your best friend's almost-sister. Это то, что ты, ни разу в жизни не носивший фланелевого белья, живешь в Сиэтле и совершаешь инцест с почти сестрой своего лучшего друга.
Больше примеров...
Фланелевым (примеров 2)
He wasn't the charming flannel king we all know and love. Он не был таким очаровательным фланелевым королем, каким мы все его знаем и любим.
In a striped, flannel suit with a grease in your trousers? Вместе с твоим фланелевым пиджаком и отутюженными брюками?
Больше примеров...
Фланелем (примеров 2)
Think how snug it'll be Underneath our flannel Подумайте, как будет уютно под нашим фланелем
Guess smell get away Underneath our flannel Подумайте, как будет уютно под нашим фланелем
Больше примеров...