To claim that the principle of self-determination should apply to that population would be a flagrant distortion of logic, justice, law and history. |
Попытки применить принцип самоопределения в отношении этого населения являются явным искажением логики, принципа справедливости, существующих правовых норм и исторических фактов. |
His Government strongly condemned that action, which was a clear violation of international law and a flagrant contradiction of any claims to be defending freedom of speech and freedom of the press. |
Правительство страны оратора резко осуждает эту акцию, которая является явным нарушением международного права и находится в вопиющем противоречии с любыми заявлениями о защите свободы слова и свободы печати. |
And I was shocked and sickened By the airline's flagrant disregard For the safety of its passengers. |
И была просто в шоке, с каким явным пренебреженрием компания относится к безопасности своих пассажиров. |