Thailand's five-year national economic and social development plan (1997-2001) is consistent with the goals of the Summit. | Пятилетний национальный план экономического и социального развития Таиланда (1997-2001 годы) соответствует целям Встречи на высшем уровне. |
Both reports note that significant progress has been made during the five-year reporting period in many countries, but also make it clear that much more remains to be done in protecting and promoting the rights of children. | В обоих докладах отмечается, что за пятилетний отчетный период во многих странах достигнут значительный прогресс, но в них также четко дается понять, что еще очень многое необходимо сделать в деле защиты и поощрения прав детей. |
The terms of office for the current members of the Commission expired in June 2004 and the President has yet to formally appoint nine Commissioners for a five-year term. | Срок полномочий нынешних членов Комиссии истек в июне 2004 года, а президент еще официально не назначил девятерых членов Комиссии на пятилетний срок. |
The fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the five-year implementation review of the Vienna Declaration should provide an opportunity for a critical assessment of the progress made by all States. | Пятидесятилетие Всеобщей декларации прав человека и пятилетний обзор деятельности по выполнению Венской декларации должны дать возможность критически оценить прогресс, достигнутый всеми странами. |
Moreover, the Copenhagen Programme of Action had been incorporated into the second five-year national economic, social and cultural development plan. | Кроме того, положения принятой в Копенгагене на Встрече на высшем уровне Программы действий были включены во второй пятилетний национальный план экономического, социального и культурного развития. |
The Supreme Council consists of 90 deputies, elected for a five-year term from party electoral lists. | Жогорку Кенеш состоит из 90 депутатов, избираемых сроком на пять лет по партийным спискам. |
In June, the "Somaliland" Parliament formally endorsed the seven members of the Human Rights Commission and a five-year Justice Strategy was launched. | В июне парламент «Сомалиленда» официально утвердил семь членов Комиссии по правам человека и было начато осуществление рассчитанной на пять лет стратегии в области правосудия. |
A group of 24 Experiment delegates attended the special sessions of the General Assembly on the five-year follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development (23-27 June 1997). | Группа из 24 представителей "Эксперимента" приняла участие в работе специальной сессий Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, на которой был рассмотрен прогресс, достигнутый за пять лет со времени проведения Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию (23-27 июня 1997 года). |
One measure being taken to relieve the problem was a five-year budget allocation, authorized by the Act of 6 January 1995, of 3 billion francs, for recruiting some 4,000 prison personnel and instituting a programme to create 3,870 new prison places. | Одной из мер по снятию этой проблемы явилось санкционированное законом от 6 января 1995 года бюджетное ассигнование сроком на пять лет в размере 3 млрд. франков для набора около 4000 сотрудников персонала тюрем и начала осуществления программы по созданию 3870 новых рабочих мест. |
The initial estimate of the direct costs of these minimum capital requirements for infrastructure for the next five-year development period is as follows: However, it is important to determine the investment projections for other sectors such as transportation, training, communications and weapons. | Ниже приводится предварительная оценка прямых расходов для удовлетворения минимальных инвестиционных потребностей в секторе инфраструктуры на ближайшие пять лет: Кроме того, важно определить предполагаемые инвестиционные потребности в таких областях, как транспорт, профессиональная подготовка, связь и обеспечение оружием. |
Colby has to do a five-year financial check, and Charlie has to have a polygraph test. | Колби нужно сделать финансовую сверку за 5 лет, а Чарли должен будет пройти тест по детекторе лжи. |
The Governor General, representing the British Monarch as Head of State, is elected by National Parliament for a five-year term of office. Solomon Islands is a member of the Commonwealth. | Генерал-губернатор, представляющий британского монарха в качестве главы государства, избирается национальным парламентом на 5 лет. Соломоновы Острова являются членом Британского Содружества. |
In the light of the blueprint, a five-year contract must be drawn up and submitted for parliamentary approval. | В соответствии с концепцией развития ФЖД необходимо будет разработать договор о предприятии сроком действия 5 лет, который должен быть представлен на утверждение парламента. |
On 30 June 2007, Scaloni moved to S.S. Lazio in Italy's Serie A on a five-year deal. | 30 июня 2007 года Скалони перешёл в итальянский «Лацио», подписав контракт на 5 лет. |
In June 2017, during the visit of the State Duma of the Russian Federation Deputy Victoria Nikolaeva, a five-year bilateral agreement on cooperation in environmental protection was signed. | В июне 2017 года в ходе визита депутата Государственной Думы РФ Виктории Николаевой на предприятие было подписано двустороннее соглашение о сотрудничестве в сфере обеспечения экологической безопасности сроком действия 5 лет. |
Supreme Court Justice Sandra Day O'Connor took a five-year career break early in her career. | Судья верховного суда Сандра Дэй О'Коннор брала 5-летний перерыв в начале своей карьеры. |
She was said to be serving a five-year prison sentence in Drapchi prison. | Согласно утверждениям, она отбывает 5-летний срок заключения в тюрьме Драпчи. |
The Constitution states that the President shall be elected for a five-year term in a universal, direct and equal election by free, personal and secret ballot. | В соответствии с Конституцией президент Азербайджанской Республики избирается на 5-летний срок путем всеобщих, прямых и равных выборов при свободном, личном и тайном голосовании. |
It was announced at a press conference held by Inter on 17 September 2009 that Delač had indeed penned a five-year contract with Chelsea which will come into effect in the January 2011 transfer window. | 17 сентября 2009 года на пресс-конференции клуба «Интер Запрешич» было объявлено, что Делач действительно подписал 5-летний контракт с «Челси», который вступит в силу в летнее трансферное окно 2010 года. |
A five-year lease (renewable) with rental costs adjusted in line with the Swiss cost of living index, as published by the Federal Statistical Office, was signed in 2007. | В 2007 году было подписано соглашение об аренде на 5-летний срок (с правом пролонгации), предусматривающее корректировку суммы арендных платежей с учетом изменения индекса стоимости жизни в Швейцарии, публикуемого Федеральным статистическим управлением. |
In honor of the five-year anniversary of the producers even changed the standard rules of the program. | В честь 5-летнего юбилея продюсеры даже изменили стандартные правила программы. |
Arenas was offered a five-year contract worth more than $100 million by the Golden State Warriors and another max deal by the Wizards, a six-year deal worth $124 million. | Позже Аринас получил предложение 5-летнего контракта на сумму более чем 100 млн долларов от «Голден Стэйт Уорриорз» и максимального 6-летнего контракта на сумму 124 млн долларов от «Вашингтон Уизардс». |
He earned $4 million in his first year of a potential five-year contract, worth up to $23.2 million. | Он получил $ 4 млн в первый год своего потенциального 5-летнего контракта рассчитанного на сумму до $ 23,2 млн. |
In addition to the immediate emergency assistance we have provided and continue to provide, the Australian Government has announced a 1 billion Australian dollar, five-year partnership for reconstruction and development between Australia and Indonesia. | Помимо незамедлительной чрезвычайной помощи, которую мы оказали и продолжаем оказывать, австралийское правительство объявило о выделении 1 миллиарда австралийских долларов на финансирование 5-летнего партнерства между Австралией и Индонезией для реконструкции и развития. |
Article 72 of this law permits the removal of judges upon the expiry of their five-year term in office if an indefinite appointment is refused. | Статья 72 закона допускает освобождение судей от исполнения своих обязанностей по истечении 5-летнего срока работы в должности судьи и отказа в назначении судьей бессрочно. |