Английский - русский
Перевод слова First-ever

Перевод first-ever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Первый (примеров 94)
Ms. Goicochea said that her delegation attached great importance to the draft resolution, which had been produced in response to the first-ever overview report on the financing of peacekeeping operations. Г-жа Гойкочеа говорит, что ее делегация придает большое значение проекту резолюции, который был подготовлен в ответ на первый обзорный доклад о финансировании операций по поддержанию мира.
South African participants in an arts and media workshop organized the country's first-ever HIV/AIDS arts, film and media festival in Johannesburg, in October 2003. В октябре 2003 года в Йоханнесбурге южноафриканские участники семинара для деятелей искусств и представителей средств массовой информации организовали первый в Южной Африке фестиваль искусств, кинематографии и информации СМИ в контексте эпидемии ВИЧ/СПИДа.
It's his first-ever flight. Это его первый в жизни полёт.
Alonso started every game for Spain during the 2010 tournament, playing alongside Sergio Busquets and Xavi in midfield and helping his side to lift their first-ever World Cup trophy. На ЧМ-2010 Хаби Алонсо участвовал во всех матчах сборной Испании, играя вместе с Серхио Бускетсом и Хави в центре поля, и помог сборной завоевать первый трофей Кубка мира.
During the following 70 years, the "Sbornaja" (men's national team) became a hallmark when USSR won the first-ever European championship in 1960 and later finished three times as runners-up in this competition (1964, 1972 and 1988). В течение последующих семидесяти лет советская сборная стала своего рода знаком качества: в 1960 г. СССР выиграл первый в истории чемпионат Европы, а затем трижды становился серебряным призером на первенстве Старого света (в 1964, 1972 и 1988 гг.).
Больше примеров...
Впервые (примеров 93)
Our most important contribution to the United Nations has been our continued support for conflict prevention measures since 1993, when the first-ever preventive force was deployed in my country. Нашим самым важным вкладом в деятельность Организации Объединенных Наций является наша неизменная поддержка мер по предотвращению конфликтов, которую мы оказываем с 1993 года, когда впервые превентивные силы были развернуты в моей стране.
Rihanna won the first-ever Icon Award, as well as winning Favorite Soul/R&B Female Artist. Рианна стала победительницей во впервые представленной категории Icon Award, а также в номинации «Любимая соул/R&B-певица».
In 2014, Serbia released the results of the first-ever national survey on substance use and gambling in the country. В 2014 году Сербия опубликовала результаты впервые проведенного национального обследования проблем потребления психоактивных веществ и азартных игр в стране.
In 2007, FAO unveiled The State of the World's Animal Genetic Resources for Food and Agriculture, a first-ever, global assessment of the status and trends of animal genetic resources. В 2007 году ФАО представила доклад о состоянии генетических ресурсов животных в мире для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, содержавший результаты впервые проведенной глобальной оценки положения дел и тенденций в области генетических ресурсов животных.
The Territory featured its first-ever female opposition leader, Sharlene Cartwright Robinson, head of the PDM. Лидером оппозиции впервые стала женщина Шарлин Картрайт Робинсон, руководитель НДД.
Больше примеров...
Первую за все время (примеров 5)
It is envisaged that the experts will undertake their first-ever country mission in 2005, at the request of the Government of the country concerned. Предполагается, что в 2005 году эксперты проведут свою первую за все время страновую миссию по просьбе правительства соответствующей страны.
Additionally, as part of the United States commitment at the 2012 Nuclear Security Summit in the Republic of Korea, in December 2012, the NRC hosted the first-ever International Regulatory Conference on Nuclear Security. Помимо того, в рамках обязательства Соединенных Штатов, объявленного на Саммите 2012 года по ядерной безопасности в Республике Корея, КЯР провела в декабре 2012 года первую за все время международную нормативную конференцию по ядерной безопасности.
In 2003, the International Union of Local Authorities launched the first-ever global database on women in local decision-making. В 2003 году Международный союз органов местного управления создал первую за все время глобальную базу данных о женщинах, представленных в местных директивных органах.
It welcomed the first-ever qualitative assessment by the Working Group and expressed satisfaction at the fact that many reports were considered to be of good quality. Она приветствовала тот факт, что Рабочая группа провела первую за все время оценку их качества, и выразила удовлетворение в связи с высоким качеством многих докладов.
It also adopted a number of resolutions, including its first-ever resolution on mainstreaming gender equality and promoting the empowerment of women in climate change policies and strategies, which can serve as a basis for further work on the topic in other intergovernmental forums. Она также приняла ряд резолюций - включая первую за все время работы Комиссии резолюцию об актуализации гендерного равенства и расширении прав и возможностей женщин в политике и стратегиях, связанных с изменением климата, - которые могут служить основой для дальнейшей работы по данной теме в других межправительственных форумах.
Больше примеров...
Первый в мире (примеров 3)
While in that post, they created the first-ever Innovation Marketplace for Bank staff in 1998, an internal competition in which Bank employees pitched their own ideas for fighting poverty worldwide. Находясь на этом посту, они В 1998 году создали первый в мире рынок инноваций для банковского персонала, в качестве внутреннего соревнования, в рамках которого работники Банка выдвигали свои идеи по борьбе с мировой бедностью.
In 1967, the rock group Pink Floyd performed the first-ever surround sound concert at "Games for May", a lavish affair at London's Queen Elizabeth Hall where the band debuted its custom-made quadraphonic speaker system. В 1967 году рок-группа Pink Floyd проводит первый в мире концерт с объёмным звуком в зале Queen Elizabeth Hall в Лондоне под названием «Games for May», где группа дебютирует c квадрофонической акустической системой, сделанной специально на заказ.
The first-ever hand transplant recipient Ultimately asked to have the hand removed. Первый в мире реципиент руки сразу же попросил ее ампутировать.
Больше примеров...
Истории (примеров 180)
He said that the elections of 5 April were to be seen as a defining moment leading to Afghanistan's first-ever democratic transfer of power. Он заявил, что выборы от 5 апреля должны рассматриваться как решающий этап на пути к первой в истории Афганистана передаче власти демократическим путем.
With its programme of action to combat violence against women, the Federal Government presented, in December 1999, the first-ever comprehensive overall concept to combat violence. На основе своей программы действий по борьбе с насилием в отношении женщин федеральное правительство представило в декабре 1999 года первую в истории всеобъемлющую концепцию в этой области.
In 1876, Spalding won 47 games as the prime pitcher for the White Stockings and led them to win the first-ever National League pennant by a wide margin. В 1876 году Спалдинг выиграл 47 игр в качестве основного питчера для White Stockings и привёл команду к завоеванию первого в истории кубка Национальной лиги с большим отрывом.
His Administration, called the "Government of the People", was created through the first-ever peaceful transfer of power from the ruling to the opposition party in Korean constitutional history. Его администрация, именуемая "правительством народа", утвердилась путем первой в истории Кореи мирной передачи власти правящей партией оппозиционной партии.
The meeting will be the first-ever high-level meeting of the Assembly on this important issue; Оно станет для Ассамблеи первым в ее истории заседанием высокого уровня по этому важному вопросу;
Больше примеров...