Английский - русский
Перевод слова First-ever

Перевод first-ever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Первый (примеров 94)
We also devoted a day-long debate to the prevention of armed conflict, discussing the first-ever report of the Secretary-General on the subject. Мы также посвятили целый день дебатам по вопросу о предотвращении вооруженных конфликтов, обсуждая первый доклад Генерального секретаря по этому вопросу.
And they released the first-ever world poll. В результате выл опубликован первый в истории всемирный опрос.
This was the first-ever attack on students in the country since the start of terrorism in 2001. Это был первый случай с нападением на учащихся в стране с начала терроризма в 2001 году.
(e) The International Year on Forests 2011 was concluded with a closing ceremony in February 2012, featuring the first-ever Forest Heroes awards, the first-ever International Forest Film Festival, a children's art contest and a letter-writing contest; ё) Международный год лесов, проводившийся в 2011 году, завершился в феврале 2012 года церемонией закрытия, в ходе которой впервые были вручены награды «Герой леса», состоялся первый в истории Международный фестиваль фильмов о лесах и были проведены конкурс детского творчества и конкурс писем;
During the following 70 years, the "Sbornaja" (men's national team) became a hallmark when USSR won the first-ever European championship in 1960 and later finished three times as runners-up in this competition (1964, 1972 and 1988). В течение последующих семидесяти лет советская сборная стала своего рода знаком качества: в 1960 г. СССР выиграл первый в истории чемпионат Европы, а затем трижды становился серебряным призером на первенстве Старого света (в 1964, 1972 и 1988 гг.).
Больше примеров...
Впервые (примеров 93)
The sessions presented opportunities for sovereign wealth funds to pursue responsible economic investment opportunities in Africa and introduced the first-ever Pan-African socially responsible investment benchmark index that is intended to bridge the information gap, which currently hinders global socially responsible investment. На встрече была дана характеристика возможностей фондов национального благосостояния в области осуществления социально ответственных инвестиций в экономику африканских стран и был впервые представлен панафриканский контрольный индекс, призванный заполнить информационный вакуум, который в настоящее время затрудняет глобальное социально ответственное вложение средств.
A message from the Secretary-General of the United Nations was delivered to the participants, and the Deputy Secretary-General sent a special message to the first-ever meeting of the network of women environment ministers, also a first, held on 28 May 2008. Участникам было зачитано послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, а 28 мая 2008 года первый заместитель Генерального секретаря обратился со специальным посланием к проходившему впервые совещанию сети женщин - министров по вопросам охраны окружающей среды.
On September 25, 2018, Megadeth announced that they had launched its first-ever cruise called Megacruise, which was set to take place in the Pacific Ocean in 2019. 25 сентября 2018 года группа объявила, что они впервые организуют собственный круиз под названием Megacruise, который будет запущен в Тихом океане в 2019 году.
In addition, I wish to point to a very important, first-ever interregional collaboration on this vital subject, in the form of a Memorandum of Understanding recently concluded between our South Pacific Applied Geoscience Commission and the Caribbean Environmental Health Institute. Кроме того, хочу отметить очень важное, имеющее место впервые в истории межрегиональное сотрудничество по этому жизненно важному вопросу в виде Меморандума о взаимопонимании, который был недавно заключен между Южнотихоокеанской комиссией по прикладным наукам о Земле и Карибским институтом оздоровления окружающей среды.
In Newfoundland and Labrador, a concerted effort is being made to preserve Aboriginal language - including through a Memorial University initiative that will soon see the publication of the first-ever Innu Eimun dictionary. В Ньюфаундленде и Лабрадоре предпринимаются совместные усилия по сохранению коренного языка - в том числе в рамках инициативы Мемориального университета, в рамках которой в скором времени будет впервые в истории издан словарь языка инну-эймун.
Больше примеров...
Первую за все время (примеров 5)
It is envisaged that the experts will undertake their first-ever country mission in 2005, at the request of the Government of the country concerned. Предполагается, что в 2005 году эксперты проведут свою первую за все время страновую миссию по просьбе правительства соответствующей страны.
Additionally, as part of the United States commitment at the 2012 Nuclear Security Summit in the Republic of Korea, in December 2012, the NRC hosted the first-ever International Regulatory Conference on Nuclear Security. Помимо того, в рамках обязательства Соединенных Штатов, объявленного на Саммите 2012 года по ядерной безопасности в Республике Корея, КЯР провела в декабре 2012 года первую за все время международную нормативную конференцию по ядерной безопасности.
In 2003, the International Union of Local Authorities launched the first-ever global database on women in local decision-making. В 2003 году Международный союз органов местного управления создал первую за все время глобальную базу данных о женщинах, представленных в местных директивных органах.
It welcomed the first-ever qualitative assessment by the Working Group and expressed satisfaction at the fact that many reports were considered to be of good quality. Она приветствовала тот факт, что Рабочая группа провела первую за все время оценку их качества, и выразила удовлетворение в связи с высоким качеством многих докладов.
It also adopted a number of resolutions, including its first-ever resolution on mainstreaming gender equality and promoting the empowerment of women in climate change policies and strategies, which can serve as a basis for further work on the topic in other intergovernmental forums. Она также приняла ряд резолюций - включая первую за все время работы Комиссии резолюцию об актуализации гендерного равенства и расширении прав и возможностей женщин в политике и стратегиях, связанных с изменением климата, - которые могут служить основой для дальнейшей работы по данной теме в других межправительственных форумах.
Больше примеров...
Первый в мире (примеров 3)
While in that post, they created the first-ever Innovation Marketplace for Bank staff in 1998, an internal competition in which Bank employees pitched their own ideas for fighting poverty worldwide. Находясь на этом посту, они В 1998 году создали первый в мире рынок инноваций для банковского персонала, в качестве внутреннего соревнования, в рамках которого работники Банка выдвигали свои идеи по борьбе с мировой бедностью.
In 1967, the rock group Pink Floyd performed the first-ever surround sound concert at "Games for May", a lavish affair at London's Queen Elizabeth Hall where the band debuted its custom-made quadraphonic speaker system. В 1967 году рок-группа Pink Floyd проводит первый в мире концерт с объёмным звуком в зале Queen Elizabeth Hall в Лондоне под названием «Games for May», где группа дебютирует c квадрофонической акустической системой, сделанной специально на заказ.
The first-ever hand transplant recipient Ultimately asked to have the hand removed. Первый в мире реципиент руки сразу же попросил ее ампутировать.
Больше примеров...
Истории (примеров 180)
In this respect, we consider the first-ever judgement by the international criminal court for Rwanda on the crime of genocide a very important step. В этой связи мы считаем крайне важным событием первое в истории судебное заключение о преступлении геноцида, вынесенное Международным уголовным судом в отношении Руанды.
This must be the first-ever televised driving lesson. Возможно, это будет первый в истории урок вождения, показанный по телевизору.
In recognition of the fact that illicit financial flows cut across all aspects of drug supply, the first-ever integrated Expert Working Group on illicit financial flows and precursors was planned for 2015, the second year of phase four implementation. В знак признания того факта, что незаконные финансовые потоки затрагивают все аспекты поставок наркотиков, на 2015 год - второй год осуществления четвертого этапа - запланировано проведение первого в истории комплексного совещания рабочей группы экспертов по незаконным финансовым потокам и прекурсорам.
Fuller scored Stoke City's first-ever Premier League goal, a late consolation in a 3-1 defeat to Bolton Wanderers on the opening day of the 2008-09 season. Фуллер забил первый в истории премьер-лиги гол «Сток Сити» в проигранном 1-3 матче против «Болтон Уондерерс» в день открытия сезона 2008/09.
Its leader, Romano Prodi, obtained an extraordinary popular endorsement when more than four million people voted for him in Italy's first-ever primary elections. Его лидер, Романо Проди, получил небывалую поддержку народа, когда на первых в истории Италии предварительных выборах за него проголосовали четыре миллиона людей.
Больше примеров...