| Avala Resort & Villas is a unique 5-star resort located directly on the beach and only 50 meters away from the Old Town of Budva and provides for a first-class holiday experience. | Avala Resort & Villas является уникальным 5-звёздочным курортом расположенным прямо на пляже и всего в 50 метрах от Старого города Будвы и обеспечивает первоклассный отдых. |
| Be it a first-class business center, a retail project or a healthcare facility, CMI has the project management expertise and resources you need to bring your project from the idea stage, through design and development, to the commissioning of a financially successful project. | Будь то первоклассный бизнес-центр, розничный проект или учреждение здравоохранения, компания CMI имеет необходимый опыт руководства проектом и ресурсы, необходимые для того, чтобы провести Ваш проект через стадии разработки идеи, проектирования и строительства к финальной стадии ввода в эксплуатацию успешного в финансовом плане проекта. |
| This is first-class service. | И правда, первоклассный сервис. |
| The first-class Swissotel Zurich hotel offers you elegantly styled modern rooms and an up-to-date convention centre for up to 1000 people opposite the Zurich Oerlikon railway station. | Первоклассный отель Swissotel Zurich располагает номерами, оформленными в элегантном стиле и суперсовременным конференц-залом на 1000 человек. |
| Strand Carvery: Choose from sumptuous English carvery buffet, offering traditional dining accompanied by fine wines and first-class service. | Strand Carvery: роскошный английский ресторан-"шведский стол", предлагающий традиционные блюда английской кухни, широчайший выбор отличных вин и первоклассный сервис. |
| The book also contained the enrolment ceremony and details of the second- and first-class tests. | В книге описана церемония зачисления в девушки-гайды и приведены подробности испытаний для второго и первого класса. |
| A first-class passenger arrived late at the airport. | Пассажир первого класса опоздал в аэропорт. |
| First-class tickets, a four-star hotel - this cost Barney a fortune. | Билеты первого класса, четырехзвездочный отель, это выйдет Барни в круглую сумму. |
| The General Assembly, in its resolution 42/214, limits the payment of first-class accommodation by air to one representative of each Member State designated as a least developed country attending the regular and special sessions of the Assembly. | З. В своей резолюции 42/214 Генеральная Ассамблея предусмотрела оплату проезда воздушным транспортом по тарифам первого класса только для одного представителя от каждого государства-члена из отнесенных к категории наименее развитых стран, принимающего участие в работе очередных и специальных сессий Ассамблеи. |
| Look, the first-class lounge would be a darker place without you, but you're supposed to have your ear to the ground. | Слушай, холл первого класса будет блеклым местечком без тебя, но тебу нужно быть начеку. |
| So... if a first-class ticket to death row doesn't appeal to you, Mr. Creevy, I suggest you start talking. | Так что... если не хотите отправиться первым классом в камеру смертников, мистер Криви, предлагаю начать говорить. |
| Since the client is paying, we should fly first-class. | Что мешало клиенту оплатить нам перелёт первым классом? |
| The number of first-class trips taken by the President of the General Assembly and funded from the regular budget peaked in the period 2004-2006 at 15 trips. | Наибольшее количество поездок первым классом, совершенных Председателем Генеральной Ассамблеи за счет средств регулярного бюджета, пришлось на период 2004 - 2006 годов (15 поездок). |
| First-class travel with respect to representatives | Поездки первым классом представителей государств- |
| Any such amendment should also authorize discretion to allow first-class travel by the judges on a case-by-case basis and provide for an appropriate reporting mechanism. | Любые такие изменения должны также уполномочивать Генерального секретаря по его усмотрению разрешать судьям проезд первым классом в зависимости от каждого конкретного случая и предусматривать надлежащий механизм отчетности. |
| You already got the first-class tickets, the lounge. | Вам уже достались билеты в первый класс, люкс. |
| And besides, Mrs. Marley's butler tells me that their new cook is really first-class, sir. | К тому же дворецкий мисс Марли сказал мне, их новый повар первый класс, сэр. |
| We're not first-class? | Мы разве не первый класс? |
| Enzo, I need you to come find me, OK, and I will give you a first-class ticket to cape wherever it is. | Энзо, мне нужно, чтобы ты нашел меня, и я дам тебе билет на первый класс к какой угодно Кейп. |
| First-class ticket for me and my brother To el rey. | Билет в первый класс для меня и моего брата... в Эль Рей. |