Strauss himself declared in 1947 with characteristic self-deprecation: "I may not be a first-rate composer, but I am a first-class second-rate composer." | Сам Штраус заявил в 1947 году: «Может быть, я не являюсь первосортным композитором, но я - первоклассный второсортный композитор!» |
A first-class bearer, tough, knows the country. | Он первоклассный носильщик и проводник. |
I run a first-class hotel. | У меня первоклассный отель. |
This is first-class service. | И правда, первоклассный сервис. |
This centrally located first-class hotel in the heart of the town centre is within walking distance of the historical old town and the main shopping street "Maria-Theresien-Straße", as well as the main train station and the Congress Center. | Этот первоклассный отель расположен в самом сердце города, в нескольких минутах ходьбы от Старого города и главной торговой улицы Мариа-Терезиен-Штрассе, а также от центрального железнодорожного вокзала и конгресс-центра. |
In languages with first-class functions, the names of functions do not have any special status; they are treated like ordinary variables with a function type. | В языках с функциями первого класса имена функций не имеют никакого специального статуса, они рассматриваются как обычные значения, тип которых является функциональным. |
By 1985 post offices were handling 4.7 billion first-class letters and 25 billion newspapers and periodicals. | К 1985 году почтовые отделения обрабатывали 4,7 млрд писем первого класса и 25 млрд газет и других периодических изданий. |
Gunner's Mate, First-class, Michael Ahearn. | Помощник наводчика, первого класса, Майкл Ахерн. |
What this shows is that people who walk are third-class citizens while those who go in cars are first-class citizens. | Она показывает, что люди, которые идут, являются гражданами третьего сорта, в то время как те, кто едут на машинах, - это граждане первого класса. |
On a 747, the pilot's up top the first-class cabin's in the nose, so no one would walk through. | В 747-м, пилоты в верхней части... салон первого класса - в носовой, так что никто не войдет. |
The Court has also stated that first-class air journeys are made very rarely, only on long-haul international routes. | Суд также заявил, что поездки первым классом воздушным транспортом совершаются очень редко - лишь по длинным международным маршрутам. |
The review would also identify possible ways of reducing the number of exceptions granted, particularly in the case of first-class travel, and simplify the procedures involved in that aspect of the administration of travel. | Этот обзор позволит также определить возможные пути сокращения количества предоставляемых исключений, особенно в связи с проездом первым классом, и упростить соответствующие процедуры, касающиеся этого аспекта оформления проезда. |
You're going first-class? | Ты летишь первым классом? |
The Advisory Committee believes that first-class travel should be limited to the President of the General Assembly and the Secretary-General. | Консультативный комитет считает, что проезд первым классом должен быть разрешен только для Председателя Генеральной Ассамблеи и Генерального секретаря. |
Some organizations provide first-class accommodation; some provide business class regardless of the duration of the flight. | Одни организации предусматривают проезд первым классом; другие - бизнес-классом, независимо от продолжительности полета. |
We're not first-class? | Мы разве не первый класс? |
They're going into the first-class lounge. | Они идут в первый класс. |
The crystal is like a first-class ticket for intrusive energies. | Кристалл как билет в первый класс для незваных духов. |
Who do you think pays for that first-class ticket? | Как ты думаешь, кто оплатил тот билет в первый класс? |
First-class ticket for me and my brother To el rey. | Билет в первый класс для меня и моего брата... в Эль Рей. |