Английский - русский
Перевод слова Fireplace

Перевод fireplace с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Камин (примеров 192)
I banged my head on the fireplace the other day and I fell over. Я однажды ударился головой о камин и упал.
This the first time I ever used this fireplace. Я впервые разожгла этот камин.
The fireplace, our dining table. Камин, обеденный стол...
Never heat the fireplace! Никогда не топи камин!
The original seventeenth-century fireplace recalls the historic period of the palace; this is how the Hotel Antica Porta Leona welcomes its guests in the magical atmosphere of the city. The hotel is just a few steps from Juliet's balcony. Оригинальный камин 17 века напоминает об историческом прошлом здания; так отель Antica Porta Leona принимает своих гостей в сказочной атмосфере города.
Больше примеров...
Очаг (примеров 8)
If you pass by our place light the fireplace. Ѕудешь проходить мимо нашего дома, разожги очаг.
It arrived when you were taking care of the fireplace. Он причалил, когда я пошел посмотреть на очаг.
Now, who would dispose of their shoes in a fireplace? Кто будет класть свои туфли в очаг?
I've got a fireplace to keep me warm, and if I get hungry in the middle of the night, the kitchen is only 13 steps away, which is a prime number and a sign of good fortune. У меня есть очаг, чтобы не мерзнуть, и если я проголодаюсь ночью, кухня всего в 13 шагах а это простое число и знак удачи.
It's possible, if the fireplace is in a painting. Можно, если очаг нарисованный.
Больше примеров...
Каминный (примеров 8)
Wedding halls - air-conditioned rooms, a fireplace room, restaurant for 150 seats. Свадебный зал - номера с кондиционером, каминный зал, ресторан на 150 мест.
Downstairs in Paltamon Sydän, there are high-level meeting facilities and a room with a fireplace, suitable for groups of up to 30 persons. Хорошо оборудованный зал для переговоров и каминный зал на нижнем этаже Сердца Палтамо рассчитаны на 30 человек.
The complex houses a café, bar, sauna, pool, fireplace room, banquet hall, rooms for the guests, sculpture garden, children's playground, grounds for the volleyball, trampolines, rubber amusement park and large parking lot. В комплекс входят кафе, бар, баня, бассейн, каминный зал, банкетный зал, комнаты для гостей, скульптурный сад, детская игровая площадка, поле для игры в волейбол, батуты, резиновые аттракционы и большая автомобильная стоянка.
Beautiful rooms were also created inside the annex, to which two wings (northern and eastern) were added in the 16th century, which include the Small Council Hall (also called the Winter Hall) and the Small Wety Court Hall (the Fireplace Hall). Также в интерьерах флигеля, к которому во второй половине XVI в. было пристроено два корпуса (северный и восточный), создано красивые помещения, такие как: Малый зал Совета (называемый Зимним) и Малый зал Ветового суда (Каминный зал).
Water fireplace input with three window-panes separated from itself with a transom, accessible in three heights of front: 450/51/570. Каминный вкладыш водный с тремя стёклами, разделёнными шпросом, имеются три высоты фасада, т.е. 450/510/570.
Больше примеров...
Кочергой (примеров 9)
One morning he reportedly ran at the mirror with a fireplace poker, shouting about how it needed to be destroyed, but he never struck a blow. Однажды он набросился на зеркало с кочергой, крича, что его нужно уничтожить, но удара он так и не нанёс.
It only seems fair, since you were the one Who invited me to dinner and allowed your guest To crush my skull with a fireplace poker. Это будет честно, так как именно ты пригласила меня на ужин и позволила своему гостю раздробить мой череп кочергой.
And nothing says family like squirting your 86-year-old grandmother in the face so she won't hit your granddaughter with a fireplace poker. И ничто так не говорит о крепких семейных узах, как брызганье в лицо вашей 86-летней бабушке, чтобы она не стукнула вашу внучку кочергой.
He hit him with a fireplace poker. Он ударил его каминной кочергой.
Ciara, you're smart and you're genuine and you have an awesome swing with a fireplace poker. Киара, ты умна, ты искренна, и у тебя отличнейший удар кочергой.
Больше примеров...