| You can switch shifts with somebody at the firehouse. | Ты можешь поменяться с кем-нибудь из пожарной части. |
| He's investigating the coin heist and he's already traced it to the firehouse. | Он расследует кражу монет и уже отследил её до пожарной части. |
| I got your uncle Mike and all my friends at the firehouse. | А если что, то на это есть дядя Майк и мои друзья в пожарной части. |
| I'm the Lieutenant at firehouse 51 down the street. | Я лейтенант пожарной части 51, тут по соседству. |
| Chicago Fire follows the firefighters, paramedics, and rescue squad members of Chicago Fire Department Firehouse 51. | Сериал рассказывает о работе пожарных, спасателей и парамедиков 51-й пожарной части Чикаго. |
| Got to support the local firehouse, right? | Поддержать местную пожарную часть, а? |
| Send my tools to Firehouse 51. | Отправьте инструменты в 51 пожарную часть. |
| Well, if you see him, tell him to stop by Firehouse 51. | Если вы увидите его, скажите ему зайти в Пожарную часть 51. |
| The state believes that Firehouse 51 is worth saving. | Штат считает, что 51-ю Пожарную часть стоит спасать. |
| As soon as we get out of here, I'll take you down to the firehouse, and we'll go for a ride in the truck... how's that sound? | Как только мы выберемся отсюда, я отведу тебя в пожарную часть, и покатаемся на пожарной машине... как тебе? |
| It could be a warehouse or an old firehouse. | Это может быть склад или старая пожарная часть. |
| First Jeff Clarke and now your brother's firehouse. | Сначала Джефф Кларк, а теперь пожарная часть твоего брата. |
| Behind me, you'll see the finest firefighters in this city, the men and women who make up Firehouse 51. | Позади меня, вы видите выдающихся пожарных этого города, мужчин и женщин, из которых состоит пожарная часть 51. |
| That's Firehouse 21. | Это же пожарная часть 21. |
| So now that we're a firehouse, we should make some firehouse chili. | Раз мы теперь пожарная часть, Мы должны сделать какое-то пожарное чили. |
| They currently live in a refurbished firehouse... south of Market Street. | Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит. |
| We met at the firehouse and have been hanging out lately. | Мы познакомились в пожарном депо и в последнее время встречаемся. |
| There was a moment when you were alone upstairs in that firehouse. | Был момент, когда ты остался один на втором этаже в пожарном депо. |
| Well, we've got a spaghetti feed at the 4th street firehouse. | Дальше у нас итальянская трапеза в пожарном депо на 4-й улице. |
| Engine 33 is the busiest and most disciplined firehouse in the city. | Часть ЗЗ - самая активная и дисциплинированная пожарная станция в городе. |
| 'Firehouse' will reach you at 0400. | "Пожарная станция" прибудет к вам в 04:00. |
| Didn't it used to be a firehouse? | Это ведь бывшая пожарная станция? |
| We got all three down at the firehouse. | У нас на пожарной станции были все трое. |
| It was late, you were in a firehouse, and you slid down this large pole... | Нет, ты сказал, что было поздно и ты был на пожарной станции и съехал по большой трубе... |
| It's coming from the firehouse. | Оно идёт с пожарной станции. |
| Take me to the firehouse. | Отвезите меня к пожарной станции. |
| And the firehouse... And the firehouse... | А в "Пожарной Станции"... |