Английский - русский
Перевод слова Firehouse

Перевод firehouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пожарной части (примеров 44)
The press is going crazy about the firehouse. Пресса сходит с ума из-за пожарной части.
When it's 20-below in January, I dream of a heated firehouse. В середине января снятся сны о тёплой пожарной части.
As a reinstated officer, would you support the use of a firehouse for a private event? Как восстановленный офицер, вы бы поддержали использование пожарной части для частного мероприятия?
You have your hands full taking care of Chief Boden and this firehouse, and I piled even more on your plate. У тебя итак полно хлопот: забота о Шефе Бодене и этой пожарной части, а я еще больше тебя загрузил.
coming in the firehouse. находиться в пожарной части.
Больше примеров...
Пожарную часть (примеров 23)
Come around and visit us down at the firehouse, Neverett. Заскакивай в гости в пожарную часть, Неверет.
You take care of the firehouse and meet us outside the town hall. Вы берете пожарную часть и встретимся за ратушей.
I'm trying to save Firehouse 51. Я пытаюсь сохранить 51 пожарную часть.
Word just came to me... they're closing Firehouse 17. Я только что узнал... они закрывают 17 пожарную часть.
A few weeks ago, Our firehouse was in danger of being shut down, And it would've been Несколько недель назад, нашу пожарную часть собирались закрыть, и закрыли бы, если бы не этот юноша, у которого не было ничего, кроме термоса с супом и желания.
Больше примеров...
Пожарная часть (примеров 22)
And before we trained him, Dunbar's telekinesis was like a firehouse. И прежде, чем мы обучили его, телекинез Данбара был как пожарная часть.
It could be a warehouse or an old firehouse. Это может быть склад или старая пожарная часть.
Because of the Auburn firehouse closure, we have been told that we need to adjust our manpower... В Оберне закрылась пожарная часть и нам сказали, что необходимо скорректировать персонал...
First Jeff Clarke and now your brother's firehouse. Сначала Джефф Кларк, а теперь пожарная часть твоего брата.
I didn't have to hang out with her very long before I realized the firehouse is where it's at. И не потребовалось много времени, чтобы понять, что пожарная часть - именно то, что мне нужно.
Больше примеров...
Пожарном депо (примеров 4)
They currently live in a refurbished firehouse... south of Market Street. Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит.
We met at the firehouse and have been hanging out lately. Мы познакомились в пожарном депо и в последнее время встречаемся.
There was a moment when you were alone upstairs in that firehouse. Был момент, когда ты остался один на втором этаже в пожарном депо.
Well, we've got a spaghetti feed at the 4th street firehouse. Дальше у нас итальянская трапеза в пожарном депо на 4-й улице.
Больше примеров...
Пожарная станция (примеров 3)
Engine 33 is the busiest and most disciplined firehouse in the city. Часть ЗЗ - самая активная и дисциплинированная пожарная станция в городе.
'Firehouse' will reach you at 0400. "Пожарная станция" прибудет к вам в 04:00.
Didn't it used to be a firehouse? Это ведь бывшая пожарная станция?
Больше примеров...
Пожарной станции (примеров 9)
We got all three down at the firehouse. У нас на пожарной станции были все трое.
It was late, you were in a firehouse, and you slid down this large pole... Нет, ты сказал, что было поздно и ты был на пожарной станции и съехал по большой трубе...
It's coming from the firehouse. Оно идёт с пожарной станции.
Take me to the firehouse. Отвезите меня к пожарной станции.
I thought about the time that Callie and I played hookey and we bought all the furniture for the firehouse. О том времени, как мы с Келли прогуливали и купили мебель в тот дом в пожарной станции.
Больше примеров...