You can bring him in to any firehouse in the city. | Можете дать его любой пожарной части в городе. |
When he killed himself at the firehouse, he had an unregistered gun. | Когда он покончил с собой в пожарной части, у него был незарегистрированный пистолет. |
Someone left him at a firehouse. | Кто-то оставил его возле пожарной части. |
They must have taken that from the firehouse. | Должно быть, они забрали это из пожарной части. |
When it's 20-below in January, I dream of a heated firehouse. | В середине января снятся сны о тёплой пожарной части. |
You take care of the firehouse and meet us outside the town hall. | Вы берете пожарную часть и встретимся за ратушей. |
Well, you're welcome to come down to firehouse 51 anytime you'd like a tour. | Если хочешь, можешь прийти в пожарную часть 51, мы тебе всё там покажем. |
Well, if you see him, tell him to stop by Firehouse 51. | Если вы увидите его, скажите ему зайти в Пожарную часть 51. |
next shift, Stella Kidd, you will report to Firehouse 27. | На следующую смену, Стелла Кидд отправляется в пожарную часть 27. |
As soon as we get out of here, I'll take you down to the firehouse, and we'll go for a ride in the truck... how's that sound? | Как только мы выберемся отсюда, я отведу тебя в пожарную часть, и покатаемся на пожарной машине... как тебе? |
And before we trained him, Dunbar's telekinesis was like a firehouse. | И прежде, чем мы обучили его, телекинез Данбара был как пожарная часть. |
Each firehouse consists of one to three fire companies. | Каждая пожарная часть состоит из одного - трех расчетов. |
My philosophy is that our firehouse is a part of the neighborhood. | Моя философия в в том, что эта пожарная часть - часть окрестностей. |
I'm leaning towards an impersonator, but either way, the firehouse, that's our best lead. | Я склоняюсь к тому, что это был самозванец, но в любом случае, пожарная часть - пока наша лучшая зацепка. |
I thought this was Firehouse 51, not the kingdom of Squad 3. | Я думал, это 51-ая пожарная часть, а не королевство Спасателя 3. |
They currently live in a refurbished firehouse... south of Market Street. | Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит. |
We met at the firehouse and have been hanging out lately. | Мы познакомились в пожарном депо и в последнее время встречаемся. |
There was a moment when you were alone upstairs in that firehouse. | Был момент, когда ты остался один на втором этаже в пожарном депо. |
Well, we've got a spaghetti feed at the 4th street firehouse. | Дальше у нас итальянская трапеза в пожарном депо на 4-й улице. |
Engine 33 is the busiest and most disciplined firehouse in the city. | Часть ЗЗ - самая активная и дисциплинированная пожарная станция в городе. |
'Firehouse' will reach you at 0400. | "Пожарная станция" прибудет к вам в 04:00. |
Didn't it used to be a firehouse? | Это ведь бывшая пожарная станция? |
We got all three down at the firehouse. | У нас на пожарной станции были все трое. |
Skye, what did you find out about the firehouse? | Скай, что ты нашла о пожарной станции? |
It was late, you were in a firehouse, and you slid down this large pole... | Нет, ты сказал, что было поздно и ты был на пожарной станции и съехал по большой трубе... |
It's coming from the firehouse. | Оно идёт с пожарной станции. |
at the firehouse, it hit me. | После времени, проведенного в "Пожарной Станции", это поразило меня. |