Английский - русский
Перевод слова Firehouse

Перевод firehouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пожарной части (примеров 44)
I'm the Lieutenant at firehouse 51 down the street. Я лейтенант пожарной части 51, тут по соседству.
The firehouse is probably the most stable environment she's ever known. В пожарной части ей будет лучше, чем где-то ещё.
You have your hands full taking care of Chief Boden and this firehouse, and I piled even more on your plate. У тебя итак полно хлопот: забота о Шефе Бодене и этой пожарной части, а я еще больше тебя загрузил.
Were you sad there weren't any window treatments at the firehouse? Было ли тебе грустно Что в пожарной части окна никак не были украшены?
I just feel obligated to say that the whole firehouse romance thing, it's... it's not easy, all right? Я просто должен сказать, что все эти отношения в пожарной части, это... это очень непросто, понимаешь?
Больше примеров...
Пожарную часть (примеров 23)
"come on down to the firehouse sometime." "заходи как-нибудь в пожарную часть."
Got to support the local firehouse, right? Поддержать местную пожарную часть, а?
Can I come back to the firehouse? А я могу придти в пожарную часть?
Well, they hit the firehouse, tried to make us think it was an emotional attack on us, but really, it was just a way to get to her. Ну, они напали на пожарную часть, стараясь заставить нас думать, будто это психологическая атака на нас, но на самом деле это был способ поймать ее.
I got to get to the firehouse. Мне нужно в пожарную часть.
Больше примеров...
Пожарная часть (примеров 22)
It could be a warehouse or an old firehouse. Это может быть склад или старая пожарная часть.
You all have one more shift together, and Firehouse 51 will be closing. У вас осталась одна совместная смена, и 51-я пожарная часть будет закрыта.
That's Firehouse 21. Это же пожарная часть 21.
I thought this was Firehouse 51, not the kingdom of Squad 3. Я думал, это 51-ая пожарная часть, а не королевство Спасателя 3.
So now that we're a firehouse, we should make some firehouse chili. Раз мы теперь пожарная часть, Мы должны сделать какое-то пожарное чили.
Больше примеров...
Пожарном депо (примеров 4)
They currently live in a refurbished firehouse... south of Market Street. Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит.
We met at the firehouse and have been hanging out lately. Мы познакомились в пожарном депо и в последнее время встречаемся.
There was a moment when you were alone upstairs in that firehouse. Был момент, когда ты остался один на втором этаже в пожарном депо.
Well, we've got a spaghetti feed at the 4th street firehouse. Дальше у нас итальянская трапеза в пожарном депо на 4-й улице.
Больше примеров...
Пожарная станция (примеров 3)
Engine 33 is the busiest and most disciplined firehouse in the city. Часть ЗЗ - самая активная и дисциплинированная пожарная станция в городе.
'Firehouse' will reach you at 0400. "Пожарная станция" прибудет к вам в 04:00.
Didn't it used to be a firehouse? Это ведь бывшая пожарная станция?
Больше примеров...
Пожарной станции (примеров 9)
And this is him at the firehouse. А вот мы на пожарной станции.
It was late, you were in a firehouse, and you slid down this large pole... Нет, ты сказал, что было поздно и ты был на пожарной станции и съехал по большой трубе...
It's coming from the firehouse. Оно идёт с пожарной станции.
Take me to the firehouse. Отвезите меня к пожарной станции.
And the firehouse... And the firehouse... А в "Пожарной Станции"...
Больше примеров...