Английский - русский
Перевод слова Firehouse

Перевод firehouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пожарной части (примеров 44)
You can bring him in to any firehouse in the city. Можете дать его любой пожарной части в городе.
When he killed himself at the firehouse, he had an unregistered gun. Когда он покончил с собой в пожарной части, у него был незарегистрированный пистолет.
Someone left him at a firehouse. Кто-то оставил его возле пожарной части.
They must have taken that from the firehouse. Должно быть, они забрали это из пожарной части.
When it's 20-below in January, I dream of a heated firehouse. В середине января снятся сны о тёплой пожарной части.
Больше примеров...
Пожарную часть (примеров 23)
You take care of the firehouse and meet us outside the town hall. Вы берете пожарную часть и встретимся за ратушей.
Well, you're welcome to come down to firehouse 51 anytime you'd like a tour. Если хочешь, можешь прийти в пожарную часть 51, мы тебе всё там покажем.
Well, if you see him, tell him to stop by Firehouse 51. Если вы увидите его, скажите ему зайти в Пожарную часть 51.
next shift, Stella Kidd, you will report to Firehouse 27. На следующую смену, Стелла Кидд отправляется в пожарную часть 27.
As soon as we get out of here, I'll take you down to the firehouse, and we'll go for a ride in the truck... how's that sound? Как только мы выберемся отсюда, я отведу тебя в пожарную часть, и покатаемся на пожарной машине... как тебе?
Больше примеров...
Пожарная часть (примеров 22)
And before we trained him, Dunbar's telekinesis was like a firehouse. И прежде, чем мы обучили его, телекинез Данбара был как пожарная часть.
Each firehouse consists of one to three fire companies. Каждая пожарная часть состоит из одного - трех расчетов.
My philosophy is that our firehouse is a part of the neighborhood. Моя философия в в том, что эта пожарная часть - часть окрестностей.
I'm leaning towards an impersonator, but either way, the firehouse, that's our best lead. Я склоняюсь к тому, что это был самозванец, но в любом случае, пожарная часть - пока наша лучшая зацепка.
I thought this was Firehouse 51, not the kingdom of Squad 3. Я думал, это 51-ая пожарная часть, а не королевство Спасателя 3.
Больше примеров...
Пожарном депо (примеров 4)
They currently live in a refurbished firehouse... south of Market Street. Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит.
We met at the firehouse and have been hanging out lately. Мы познакомились в пожарном депо и в последнее время встречаемся.
There was a moment when you were alone upstairs in that firehouse. Был момент, когда ты остался один на втором этаже в пожарном депо.
Well, we've got a spaghetti feed at the 4th street firehouse. Дальше у нас итальянская трапеза в пожарном депо на 4-й улице.
Больше примеров...
Пожарная станция (примеров 3)
Engine 33 is the busiest and most disciplined firehouse in the city. Часть ЗЗ - самая активная и дисциплинированная пожарная станция в городе.
'Firehouse' will reach you at 0400. "Пожарная станция" прибудет к вам в 04:00.
Didn't it used to be a firehouse? Это ведь бывшая пожарная станция?
Больше примеров...
Пожарной станции (примеров 9)
We got all three down at the firehouse. У нас на пожарной станции были все трое.
Skye, what did you find out about the firehouse? Скай, что ты нашла о пожарной станции?
It was late, you were in a firehouse, and you slid down this large pole... Нет, ты сказал, что было поздно и ты был на пожарной станции и съехал по большой трубе...
It's coming from the firehouse. Оно идёт с пожарной станции.
at the firehouse, it hit me. После времени, проведенного в "Пожарной Станции", это поразило меня.
Больше примеров...