| Now a fireball that size could asphyxiate us! | А взрыв такого масштаба может и вовсе лишить нас воздуха! |
| That fireball was a private residence near Sunrise Mountain. | Взрыв был в частном доме около горы Санрайз. |
| You'd see the fireball on earth from deep space. | И этот взрыв будет видно даже из космоса. |
| The fireball completely consumed one resident's room and damaged common areas nearby. | Взрыв полностью уничтожил комнату одного пациента, и задел соседние комнаты |
| The larger the fireball, the more eyeballs. | Чем больше взрыв, тем больше людей на него смотрят |
| Maybe it's the one about why the rock I sent you to exploded into a nuclear fireball? | О том, почему скалу, на которую я вас послал, разнёс атомный взрыв? |
| Everyone on Ryloth will be able to see that fireball. | На Рилоте все увидят взрыв. |
| Within minutes, the fireball entered our atmosphere, and violently exploded about Siberia's Tunguska forest. | Огненный шар за несколько минут вошел в атмосферу, и мощный взрыв потряс тунгусский лес в Сибири. |
| Many special effects are impressive even today, such as a spider emerging from the body of a shot mutant or the earthshaking fireball explosion of the IP36 nuclear rocket launcher. | Много специальных эффектов впечатляют даже сегодня, такие как паук, появляющийся из тела мутанта после выстрела в него или большой взрыв шаровой молнии ядерной ракетной пусковой установки IP36. |
| 'Eye witnesses described a huge fireball and blast, 'which shook windows in a nearby building.' | Свидетели рассказывают, что взрыв, похожий на огненный шар, сотряс стекла соседних зданий . |
| In the game of "chicken," two cars drive straight at each other at top speed; either one driver "chickens out" and swerves, or they collide in a fireball. | В игре «цыпленок» две машины едут прямо друг на друга на максимальной скорости: либо один из водителей «струсит» и свернет в сторону, либо они столкнутся и произойдет взрыв. |
| I saw you survive the explosion and fireball and then vanish. | Видел, как ты пережила взрыв, а потом исчезла. |
| At 4:10 am on 26 February the bombs exploded at the gas holders, sending a fireball 1,000 feet (300 m) into the sky and causing extensive damage to the facility. | 26 февраля в 4:10 утра прозвучал взрыв на газохранилище (огненный шар от взрыва достигал 1000 футов (300 м)), в результате чего был причинен значительный ущерб объекту. |