| Surtur creates a blazing fireball and travels to the North Pole to melt the icecaps. | Суртур создает пылающий огненный шар и отправляется на Северный полюс, чтобы растаять ледники. |
| I suppose if one must witness a fireball consume a human life, let it be a man who dissolves heads in battery acid. | Я полагаю, если кто-то и увидел бы огненный шар, забирающий человеческую жизнь, пусть это будет человек, кто растворяет головы в серной кислоте. |
| What we are more likely to do is just lower the mana costs of the main nukes: Arcane Blast, Fireball, Frostbolt, and Frostfire Bolt. | Возможно, мы сократим расход маны на основные боевые заклинания: «Чародейская вспышка», «Огненный шар», «Ледяная стрела» и «Стрела ледяного огня». |
| Initial one-millisecond flash, the fireball which is then overtaken and obscured by the expanding shock front. | Начальную вспышку в одну миллисекунду, огненный шар, которая потом настигает и темнеет в результате расширения фронта ударной волны. |
| At 4:10 am on 26 February the bombs exploded at the gas holders, sending a fireball 1,000 feet (300 m) into the sky and causing extensive damage to the facility. | 26 февраля в 4:10 утра прозвучал взрыв на газохранилище (огненный шар от взрыва достигал 1000 футов (300 м)), в результате чего был причинен значительный ущерб объекту. |
| Like a little fireball, wasn't she? | Как маленькая шаровая молния, правда? |
| And right now, she's about a fireball away from lighting up the whole town. | Она сейчас как шаровая молния, может спалить весь город. |
| That's the reason I was put here and eventually it came to me as though a fireball had exploded in my mind. | Для этого меня сюда посадили, и в конце концов меня осенило, словно шаровая молния взорвалась у меня в голове. |
| Propylene Fireball (road transport) | Шаровая молния (автомобильный транспорт) |
| A man with limp, damaged hair, but nevertheless a fireball. | Голова этого человека начинает походить на шар, но он заряжен, как шаровая молния. |
| Angus is most noted for the special move in which he shoots a fireball that inexplicably comes from underneath his kilt. | Ангус наиболее известен за особый ход, в котором он стреляет огненным шаром, который необъяснимо исходит из-под его килт. |
| When it all went up in a giant fireball? | Когда всё стало лишь огромным огненным шаром? |
| I just got hit by a giant fireball, | Я только что получила удар гигантским огненным шаром, |
| Throw a fireball at yourself? | Сама в себя огненным шаром кинешь? |
| The player starts the game with five lives and loses a life whenever Mario comes in contact with an enemy or fireball. | Игрок начинает игру с пятью жизнями и теряет жизнь, когда Марио соприкасается с врагом или огненным шаром, или когда на него падает бочка. |
| That fireball of energy condensed into the simplest building blocks of matter at the birth of our universe. | Этот энергетический болид сжался в простейшие строительные единицы материи при рождении нашей вселенной. |
| He does not believe is a fireball. | Он не знает, что это гоночный болид! |
| All that existed was the primordial fireball. | Существовал лишь первичный болид. |
| Reports of an ice storm and fireball at an East Side slaughterhouse. | Сообщили о ледяном шторме и огненном шаре на скотобойне в восточной части. |
| Like 27 birthdays and Christmases all in one fireball. | Как 27 Дней Рождения и Рождества в одном огненном шаре. |
| Well, at least he's going to die doing what he loves - burning in a fireball. | Оу, ну, по крайней мере он умрет так как он хотел - сгорев в огненном шаре. |
| As Amy imagined her way down the run, I imagined Kris going too fast in the dark and the pair of us rolling end-over-end in a huge fireball. | Пока Эми представляла свой путь вниз, я представлял Криса, летящего в темноте очень быстро и нас двоих, катающихся туда-сюда в огромном огненном шаре. |
| I sing "Fireball XL-5." | Я пою "Шаровую молнию". |
| There wasn't any warning, but the entire carrierjust went up in a fireball. | Не было никакого предупреждения, но весь пучок преобразовался в одну большую шаровую молнию. |
| As a result of the accident the city remains without electricity, and now Turnon looks like a fireball with a pretty face, has to return the light back into the homes of citizens. | В результате аварии город остаётся без электричества, и теперь Тёрнон, похожий на шаровую молнию с милым выражением лица, должен вернуть свет в дома горожан. |
| How did you do a fireball out of nothing? | Где ты взял шаровую молнию? Из чего? |
| When the time's right, you hit Flag with a fireball. | Когда настанет момент, ударь Флэга шаровой молнией. |
| In the six years we lived together, you've been this force, this unstoppable, hyper-focused fireball. | Все шесть лет, что мы прожили вместе, ты была силой, несокрушимой силой, сверхточной шаровой молнией. |
| I tried to break up with fireball crazy, and that's what happened. | Я пытался порвать с чокнутой шаровой молнией, и вот что получилось. |
| And all of them end up with a fireball and me with no head on. | И все они, в результате, могут закончиться шаровой молнией, и мной без головы. |
| "In area of fireball slaughters crusader enemies..." | "Шар огня настигнет врагов крестового похода в области..." |
| A fireball comes hurtling down at you. | На вас летит шар огня. |
| The larger the fireball, the more eyeballs. | Чем больше взрыв, тем больше людей на него смотрят |
| Within minutes, the fireball entered our atmosphere, and violently exploded about Siberia's Tunguska forest. | Огненный шар за несколько минут вошел в атмосферу, и мощный взрыв потряс тунгусский лес в Сибири. |
| Many special effects are impressive even today, such as a spider emerging from the body of a shot mutant or the earthshaking fireball explosion of the IP36 nuclear rocket launcher. | Много специальных эффектов впечатляют даже сегодня, такие как паук, появляющийся из тела мутанта после выстрела в него или большой взрыв шаровой молнии ядерной ракетной пусковой установки IP36. |
| 'Eye witnesses described a huge fireball and blast, 'which shook windows in a nearby building.' | Свидетели рассказывают, что взрыв, похожий на огненный шар, сотряс стекла соседних зданий . |
| In the game of "chicken," two cars drive straight at each other at top speed; either one driver "chickens out" and swerves, or they collide in a fireball. | В игре «цыпленок» две машины едут прямо друг на друга на максимальной скорости: либо один из водителей «струсит» и свернет в сторону, либо они столкнутся и произойдет взрыв. |