| Representative democracy in action, Fiona, and I am proud to be a citizen of Gallagher Nation. | Показательная демократия в действии, Фиона, и сегодня я горд быть гражданином нации Галлагеров. |
| No, Fiona, no, you will not do this to us. | Нет, Фиона, нет, ты не сделаешь этого с нами. |
| I'm not an actor, but Fiona, who's in the film, is an actress, and so she needed to know what this was about, she needed the intentions. | Я не актёр, но Фиона, которая снималась в фильме, актриса, поэтому ей нужно было знать, о чём речь, ей нужно было вникнуть. |
| You're not perfect, Fiona. | Ты не идеальна, Фиона. |
| That's the spirit, Fiona. | Вот это одобряю, Фиона. |
| It wasn't you bullying Fiona, so... | И не вы издевались над Фионой... |
| There you are, doing it again just like you did to Fiona. | Ну вот опять, точно также ты и с Фионой поступил. |
| I have to talk to Princess Fiona! | Мне надо поговорить с Фионой! |
| How did it go with Fiona? | Как прошла встреча с Фионой? |
| With Fiona, and all? | С Фионой, и в общем |
| I only wanted what was best for Fiona. | Я только для Фионы самого лучшего. |
| And these are Fiona's brothers, Carl... and Ian... | А это братья Фионы, Карл... и Йен... |
| Doesn't Fiona have an ankle monitor? | У Фионы вроде был датчик на лодыжке? |
| The scene where Shrek makes Fiona a wedding ring replicates the scenes from The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring where the rings are forged and where the Ring "falls" onto Frodo's finger. | Сцена, где Шрек нечаянно подбрасывает кольцо и оно приземляется на палец Фионы, воспроизводит сцену из «Властелина колец: Братство кольца», где кольцо подбрасывается и «падает» на палец Фродо. |
| The scene where Shrek, Fiona, and Fiona's parents furiously shout each other's names (with Donkey cheerfully calling his own name) after their dinner is ruined is a reference to The Rocky Horror Picture Show. | Сцена, где Шрек, Фиона и родители Фионы во время ужина яростно кричат друг другу имена (вместе с Ослом, который в окончание перепалки называет собственное имя), является отсылкой на The Rocky Horror Picture Show. |
| You all know Fiona Banks, Ml6, fresh off the plane from London. | Вы все знаете Фиону Бенкс британская разведка, только что прилетела из Лондона. |
| So, by not asking Fiona out, you are protecting her from you. | Не приглашая Фиону на свидание ты защищаешь ее от себя. |
| Years later, Barry killed Zoom while trying to prevent him from murdering his new fiancée, Fiona Webb. | Много лет спустя Барри убил Профессора Зума, когда тот пытался убить новую невесту Барри, Фиону Вебб. |
| You lost Fiona for the CIA. | Ты бросил Фиону ради ЦРУ. |
| Everyone who's anyone has turned out to honor Princess Fiona and Prince Shrek. | Все-все-все пришли поздравить Принцессу Фиону и Принца Шрека. |
| Who helps me tell fiona That her family were wrong about me? | Кто поможет мне сказать Фионе, что ее семья ошибалась на счет меня? |
| Provan is married to Fiona and the couple have two daughters, Kelly and Anna. | Прован женат на Фионе, у пары есть две дочери: Келли и Анна. |
| I'm just telling Fiona about Emily and the stick. | Я тут рассказываю Фионе об Эмели и твоём прозвище. |
| Fiona wanted it so bad she invented it, played all the parts herself. | Фионе так этого не хватало, что она придумала себе жизнь, сама сыграла все роли. |
| I don't mean Fiona. | Я говорила не о Фионе. |