Английский - русский
Перевод слова Finalising

Перевод finalising с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Завершения работы над (примеров 6)
The Tonga Police carried out 2 years of extensive consultation before finalising the draft legislation. До завершения работы над проектом Закона о полиции Тонга в течение двух лет проводились широкие консультации.
Before finalising draft laws, the Commission consults, solicits and considers submissions from various stakeholders. До завершения работы над проектами законов Комиссия проводит консультации с различными заинтересованными сторонами, запрашивает и рассматривает их мнения.
3.1 We were simultaneously preparing the third report of the HKSAR under the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) at the time of finalising this Report. 3.1 В момент завершения работы над настоящим Докладом мы одновременно готовили третий доклад САРГ, представляемый в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ).
Further information has been sought from the Chinese Environment Ministry about this but no reply had been received at the time of finalising this version of the report. В китайское министерство по окружающей среде была направлена просьба представить дополнительные данные, но к моменту завершения работы над нынешней версией обзора министерство на этот запрос не ответило.
Some parties suggested that decisions on this should await progress in finalising Article 22 before reaching any views on this provision. Некоторые стороны заявили, что решение по данному вопросу должно быть отложено до завершения работы над текстом статьи 22, и только после этого можно будет сформулировать какие-либо мнения в отношении рассматриваемого положения.
Больше примеров...
Завершение (примеров 8)
During our visits to the pilot countries it became evident to us that the main focus of the UN Country Teams' work in the first year of the pilot process was on designing and finalising these Programmes in close collaboration with the Government and other stakeholders. Во время посещения стран, в которых реализуются экспериментальные программы, мы выяснили, что основным направлением работы страновых групп Организации Объединенных Наций в течение первого года осуществления экспериментальных программ является разработка и завершение этих программ в тесном сотрудничестве с правительством и другими заинтересованными сторонами.
Secretariat resources: Substantial. Activities of OECD: Finalising the 1999 round of the PPP Programme, the data collection for which started in the first half of 1997. Ресурсы секретариата: существенные. Мероприятия ОЭСР: Завершение цикла 1999 года программы сопоставлений ППС, сбор данных для которого был начат в первой половине 1997 года.
Finalising the 1999 round of the PPP Programme (December 2001) and publication of the detailed 1999 results (first quarter 2002). Завершение раунда 1999 года Программы сопоставлений ППС (декабрь 2001 года) и публикация подробных результатов за 1999 год (первый квартал 2002 года).
COMMENDS the ACHPR for finalising its Interim Rules of Procedure and transmitting the Rules to stakeholders, including States Parties to the African Charter; выражает признательность АКПЧН за завершение разработки своих Временных правил процедуры и препровождение этих Правил заинтересованным сторонам, включая государства - участники Африканской хартии;
The revision concerns the updating of the first chapters, which are already out of date, as well as finalising the draft chapters, of which the most important is the treatment of large and complex enterprises. Пересмотр предусматривает обновление первых глав, которые уже устарели, а также завершение подготовки и проектов глав, наиболее важной из которых является глава, посвященная учету крупных и сложных предприятий.
Больше примеров...
Завершения подготовки (примеров 6)
The Committee will be invited to make recommendations for further implementation of the strategy and for finalising the publication. Комитету будет предложено вынести рекомендации относительно дальнейшего осуществления Стратегии и завершения подготовки публикации.
The bureaux meeting suggested focussing all available resources on finalising the Discussion Papers and the main EFSOS report. На своем совещании бюро обоих органов предложили использовать все имеющиеся ресурсы для завершения подготовки документов для обсуждения и основного доклада по итогам ПИЛСЕ.
It invited the secretariat to link the specific programme activities with the strategic goals, set out in the "Future UNECE Strategic Goals for the Environment" (CEP/2003/25), when finalising the programme of work for 2005-2006. Он предложил секретариату увязать конкретные направления деятельности по программе со стратегическими целями, изложенными в докладе "Будущие направления стратегической деятельности ЕЭК ООН в области окружающей среды" (СЕР/2003/25), в ходе завершения подготовки программы работы на 20052006 годы.
At the time of finalising this report, we were completing a series of reviews of the financial eligibility limits and the criteria for assessing the financial eligibility of legal aid applicants. На момент завершения подготовки настоящего доклада завершалось также проведение целого ряда обследований, касающихся ограничений права на услугу в связи с материальным положением и критериев оценки материального положения применительно к получению заявителями права на юридическую помощь.
The later meeting contributed to the revision of technical recommendations from the November training, and made proposals for further finalising the FRA 2005 documentation. На этом совещании были доработаны технические рекомендации, сделанные на состоявшемся в ноябре учебном семинаре, и внесены предложения относительно завершения подготовки документации для ОЛР2005.
Больше примеров...
Доработкой (примеров 4)
In the meantime, the Government is in the process of finalising its legislation on Domestic Violence. В настоящее время правительство занимается доработкой своего законодательства по борьбе с домашним насилием.
At the moment the working group is finalising the conclusions and the said draft law. В настоящее время рабочая группа занимается доработкой выводов и вышеупомянутого законопроекта.
The South African Law Commission (the Commission) is presently engaged in finalising its report on the Anti-Terrorism Bill. В настоящее время Южноафриканская правовая комиссия (Комиссия) занимается доработкой своего доклада о проекте закона о борьбе с терроризмом.
The meeting further agreed that ongoing discussions should be undertaken with the secretariat regarding finalising the text of the draft questionnaire, including the nomination of contact points by countries, and following such agreement the best approach to facilitate responses could then be addressed. Участники Совещания далее согласились с целесообразностью регулярного обсуждения с секретариатом вопросов, связанных с доработкой текста проекта вопросника, в том числе вопроса о назначении странами контактных пунктов, а
Больше примеров...
Завершению подготовки (примеров 4)
The sixth meeting of the WGSO, held back-to-back to the Conference, will focus on finalising the draft Ministerial Declaration. На шестом совещании РГСДЛ, приуроченном к Конференции, основное внимание будет уделено завершению подготовки проекта декларации министров.
The Netherlands, Chair of the Task Force on Measuring Sustainable Development (TFSD) presented an update on the progress with finalising the report of the Task Force. Нидерланды, являющиеся Председателем Целевой группы по измерению устойчивого развития (ЦГУР), представили обновленную информацию о ходе работы по завершению подготовки доклада Целевой группы.
111.93 Continue its efforts in finalising the bill to combat trafficking in persons and to provide appropriate funding and resources on programmes and activities in this regard (Malaysia); 111.93 продолжить усилия по завершению подготовки законопроекта о борьбе с торговлей людьми и выделить соответствующие финансовые средства и ресурсы на программы и деятельность в этом отношении (Малайзия);
Action by the Conference 64. The TFSD will continue work on finalising the Report. ЦГУР продолжит работу по завершению подготовки доклада.
Больше примеров...
Завершают (примеров 3)
Angola also indicated that the CNIDAH, in partnership with the HALO Trust and NPA are currently finalising this assessment. Ангола также указала, что НМКРГП в партнерстве с "ХАЛО траст" и ПНН в настоящее время завершают эту оценку.
Based on the Regulations and the Community strategic guidelines on Cohesion, the Commission, Member States and regions are finalising the preparation of the Cohesion Policy operational programmes for the 2007-2013 period. На основе соответствующих постановлений и стратегических директив Сообщества об обеспечении единства Комиссия, государства-члены и регионы завершают разработку оперативных программ Единой политики на 2007-2013 годы.
Bond attacks the hotel where Greene and Medrano are finalising their plans and leaves Greene stranded in the desert with only a tin of engine oil to drink. Бонд нападает на отель, в котором Грин и Медрано завершают задуманное, после чего бросает Грина в пустыне, оставив ему только банку машинного масла вместо питья.
Больше примеров...
Завершению разработки (примеров 2)
Also work towards finalising the National Action Plan for women, peace and security is underway. Также в настоящее время проводится работа по завершению разработки Национального плана действий в интересах женщин, мира и безопасности.
finalising the electronic database (on CD-Rom together with the main TBFRA report) завершению разработки электронной базы данных (которая была опубликована на КД-ПЗУ вместе с основным докладом по ОЛРУБЗ);
Больше примеров...
Дорабатывает (примеров 2)
The Ministry of Social Affairs, Youth Rehabilitation and Veterans is finalising the draft law "Rights of People with Disabilities". Министерство по социальным вопросам, реабилитации молодежи и по делам ветеранов дорабатывает проект закона о правах инвалидов.
Based on the findings from these projects, the Government is finalising details for a programme which will identify pensioners who are believed to be entitled, and encourage them to claim their Minimum Income Guarantee through Income Support. Опираясь на результаты указанных проектов, правительство дорабатывает детали программы по выявлению пенсионеров, которые должны иметь право на пособие,
Больше примеров...