Английский - русский
Перевод слова Filth

Перевод filth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грязь (примеров 85)
Well, Mom and Tom are like blind worms, snaking their way through the muck, bellies dragging in the filth. Мама с Томом - как слепые черви. Копошатся в нечистотах, волоча животы через грязь.
Reddington pulling up the carpet and shoving your nose deep into the filth. Реддингтон выбивает опору из-под ног и тыкает тебя прямо носом в эту грязь.
It is a type of petroleum filth they spray on innocent children Это своего рода нефтяная грязь, которую они распыляют на невынных детей
The storm raises the dust but it helps to blow away the filth too Буря поднимает пыль, но она и помогает смыть грязь.
He'd be, you know, tearing down this old shack or he'd be sweeping up filth or dirt and he started to show me one day, and I didn't believe him, about the album and how it got to be so popular. Он такой, дербанит сам старый сарай или подметает помои какие или грязь, и показывает мне однажды, я не поверил, про альбом и как тот стал таким популярным.
Больше примеров...
Мерзость (примеров 27)
I want to know why this filth is being taught to our children. Я хочу знать, почему эту мерзость преподают нашим детям в школе.
You insolent merchants, you shopkeepers who parade your filth under the open sky, tomorrow we will rain a cleansing fire upon your homes. Вы наглые торговцы, Вы лавочники, выставляющие свою мерзость под открытым небом, завтра мы обрушим огонь на ваши дома.
Don't stop, go, all this filth, all these dirty pictures. everything to which he forced you, if he is forced. Не останавливайся, продолжай, вся эта мерзость, все эти грязные картины, все, к чему он принуждал тебя, если он принуждал.
What does that letter, that filth have to do with it? При чем это письмо? При чем эта мерзость?
This be a place of filth and abomination. Это место грязь и мерзость.
Больше примеров...
Мразь (примеров 7)
Of all the proletariat janitors are the most vile filth. Дворники... Из всех пролетариев - самая гнусная мразь.
It's not a good day, with this filth in my house... Никакой он не добрый, пока эта мразь у меня в доме...
You work for this filth? Ты работаешь на эту мразь?
They ran, the filth that they are. Неудивительно, что эта мразь разбежалась.
And he will tell glady and will commit the filth! И рассказать им, что эта мразь сделала с ребёнком!
Больше примеров...
Отбросы (примеров 5)
Well, you're the filth of the planet. Куда там, вы - отбросы планеты.
Gluttons are condemned to the third circle of hell, where, as punishment, they must eat mud and filth. Чревоугодники приговариваются к третьему кругу ада, где, в качестве наказания, они должны есть грязь и отбросы.
There's lovely filth down here. Дэннис, тут внизу прекрасные отбросы!
I don't want your filth. Я не хочу твои отбросы.
you piece of filth! вы - отбросы! Вы - мусор!
Больше примеров...
Filth (примеров 14)
What will first album of Cradle Of Filth for Sony Music? Каким будет первый альбом Cradle of Filth для Sony Music?
He also contributed guest vocals for Cradle of Filth and Forgodsake. Он также был приглашённым вокалистом в Cradle Of Filth и Forgodsake.
In 2006 the band re-united with the Dreamweaver line-up to support Cradle of Filth on their UK tour in December 2006 at four different venues. В 2006 году группа вновь объединились в составе времен Dreamweaver, для поддержки Cradle Of Filth на их британском туре в декабре 2006 года в четырех разных местах.
To appreciate erotically-charged routines, Revel Horwood will declaim, "absolute filth,"often immediately followed by"... and I loved it!" Чтобы оценить эротическую хореографию в танце, Ревель Хорвуд прибегает к таким фразам как «абсолютная гадость» (англ. absolute filth), часто использует сразу же «... и я любилю это!» (англ... and I loved it!).
Rob Caggiano is also known as a record producer/mixer under the alias of Scrap 60 Productions most notably for producing Cradle of Filth, Anthrax, and Jesse Malin along with many other prominent metal/hard rock bands. Роб Каджано также известен как продюсер под псевдонимом «Scarp 60 Productions», прежде всего для продюсирования Cradle of Filth, Anthrax, и Jesse Malin, а также многих других известных метал/ хард-рок групп.
Больше примеров...
Шваль (примеров 13)
Why, I do believe the filth's up and skipped. Что ж, я думаю, эта шваль вскочила и убежала.
Watch it, you Paddy filth! Смотри сюда, Пэдди, шваль!
Again, Paddy filth! Еще раз, Пэдди, шваль!
Eyes front, filth! Прямо смотреть, шваль!
Irish scum. Irish filth. Ирландский подонок, шваль.
Больше примеров...
Разврат (примеров 9)
From what I hear it's nothing but filth. Как я слышала, сплошной разврат.
You won't win a pulitzer for filth. Не думаю, что тебе дадут премию за разврат.
Now that it's over, can we throw that filth away? Теперь, когда всё позади, можем мы выкинуть этот "разврат"?
The filth is strong within you. Разврат силен внутри тебя.
My fear is the filth and depravity I see on the streets every day is not simply being ignored, it's being denied. Я боюсь, те грязь и разврат, что я вижу на улицах каждый день, не просто игнорируют, а отрицают.
Больше примеров...
Дерьме (примеров 9)
Oh, my God, Klaus, you're living in your own filth. О, Боже мой, Клаус, Ты живешь в собственном дерьме.
I'm out in that filth. Я по уши в этом дерьме.
I'm not into that... filth that they make. Я не замешан в этом... дерьме, которое они делают.
But goin' off a company precedent, right about now... Lindsey should be boiling in his own filth. Но исходя из прецедента на фирме, прямо сейчас Линдси должен вариться в своем собственном дерьме.
You'd drown in shit and filth! Потонешь в собственном дерьме!
Больше примеров...
Дрянь (примеров 10)
But if it means we get some of the filth out there who systematically destroy people's lives... Но если это означает, что мы поймаем эту дрянь, которая рушит человеческие жизни...
That piece of filth that you are protecting exists only to serve our need to Purge! Эта дрянь, которую вы защищаете, существует лишь для того, чтобы мы свершили над ним суд!
So tell me... are you really willing to die to protect this piece of filth? Скажи мне... ты, правда, готов умереть, защищая эту дрянь?
And you had more of this filth with you, didn't you? И у тебя была там эта дрянь, точно?
They dig from morning to evening in this filth. Люди добывают здесь эту дрянь.
Больше примеров...
Тварь (примеров 7)
Not this time, you evil mound of filth. Не в этот раз, ты, грязная тварь.
Let me go, you alien filth. Отпусти меня, ты, инопланетная тварь.
I'm not that alien filth. Я не инопланетная тварь.
Answer the question, filth. Отвечай на вопрос, тварь.
I'm going to kill that piece of filth. Я убью эту мерзкую тварь.
Больше примеров...