Let me clean up your filth. | Дайте мне за вас убрать вашу грязь. |
"You are filth!" | "Ты просто грязь!" |
Unprejudiced insight that saw beauty in what others condemned as filth | Непредвзятым взглядом я видел красоту там, где другие замечали одну лишь грязь. |
Even their children shake their trail their filth around in circles. | И даже их дети трясут собственными погремушками... и таскают свою грязь за собой по кругу. |
As a rule, each room was home to three families; penury, filth and vice thrived there, leisurely seethed and smouldered, eaten-away and rotten bodies and souls. | Как правило, в одном доме жили одновременно три семьи; «нищета, грязь и порок процветали там, бурля и тлея, пожирая и разлагая тела и души. |
Muck and filth everywhere, Mr. Warrick. | Всюду грязь и мерзость, мистер Уоррик. |
I've spent four hours scrubbing that filth of the shutters. | Я потратил четыре часа, оттирая ту мерзость со створок |
Can you quantify filth? | Вы можете измерить мерзость? |
I'm not eating this filth. | Я не ем эту мерзость. |
The filth, deranged and twisted and just ignorant enough to be serious. | Всю эту мерзость, настолько безумную, дикую и дремучую, что она становится серьёзной. |
It's not a good day, with this filth in my house... | Никакой он не добрый, пока эта мразь у меня в доме... |
Let him go, you filth. | Отпусти его, мразь. |
You work for this filth? | Ты работаешь на эту мразь? |
They ran, the filth that they are. | Неудивительно, что эта мразь разбежалась. |
And he will tell glady and will commit the filth! | И рассказать им, что эта мразь сделала с ребёнком! |
Well, you're the filth of the planet. | Куда там, вы - отбросы планеты. |
Gluttons are condemned to the third circle of hell, where, as punishment, they must eat mud and filth. | Чревоугодники приговариваются к третьему кругу ада, где, в качестве наказания, они должны есть грязь и отбросы. |
There's lovely filth down here. | Дэннис, тут внизу прекрасные отбросы! |
I don't want your filth. | Я не хочу твои отбросы. |
you piece of filth! | вы - отбросы! Вы - мусор! |
What will first album of Cradle Of Filth for Sony Music? | Каким будет первый альбом Cradle of Filth для Sony Music? |
He also contributed guest vocals for Cradle of Filth and Forgodsake. | Он также был приглашённым вокалистом в Cradle Of Filth и Forgodsake. |
In 2006 the band re-united with the Dreamweaver line-up to support Cradle of Filth on their UK tour in December 2006 at four different venues. | В 2006 году группа вновь объединились в составе времен Dreamweaver, для поддержки Cradle Of Filth на их британском туре в декабре 2006 года в четырех разных местах. |
The band toured the United States during January and February 2007 in support of Cradle of Filth with The 69 Eyes and, in March, toured the UK with Biomechanical. | В январе-феврале 2007 они отправились в турне по США на разогреве у Cradle of Filth, а в марте выступали с Biomechanical в Великобритании. |
His older brother is Adrian Erlandsson, the drummer of At the Gates, The Haunted, Brujeria, Paradise Lost and Vallenfyre and the former drummer of Cradle of Filth. | Старшим братом Даниэля является Адриан Эрландссон, барабанщик Brujeria и Paradise Lost и бывший барабанщик At The Gates и Cradle Of Filth. |
Why, I do believe the filth's up and skipped. | Что ж, я думаю, эта шваль вскочила и убежала. |
Again, Paddy filth! | Еще раз, Пэдди, шваль! |
Eyes front, filth! | Прямо смотреть, шваль! |
Irish scum. Irish filth. | Ирландский подонок, шваль. |
Keep your eyes peeled. Filth. | Разуйте глаза, шваль! |
From what I hear it's nothing but filth. | Как я слышала, сплошной разврат. |
You won't win a pulitzer for filth. | Не думаю, что тебе дадут премию за разврат. |
The filth is strong within you. | Разврат силен внутри тебя. |
This man, this man is responsible for so much filth. | Этот человек, этот мужлан, несет ответственность за весь разврат и скверность. |
My fear is the filth and depravity I see on the streets every day is not simply being ignored, it's being denied. | Я боюсь, те грязь и разврат, что я вижу на улицах каждый день, не просто игнорируют, а отрицают. |
I'm out in that filth. | Я по уши в этом дерьме. |
But goin' off a company precedent, right about now... Lindsey should be boiling in his own filth. | Но исходя из прецедента на фирме, прямо сейчас Линдси должен вариться в своем собственном дерьме. |
What are you doing digging around in that filth. | Зачем вы копаетесь в этом дерьме? |
Unfortunately, Lizzy, you're chest-deep in filth, and you're gonna have to wade through it | К несчастью, Лиззи, ты по уши в дерьме. |
You'd drown in shit and filth! | ѕотонешь в собственном дерьме! |
I have no wish to pour my filth over somebody's head. | Не хочу свою дрянь никому на голову выливать. |
So tell me... are you really willing to die to protect this piece of filth? | Скажи мне... ты, правда, готов умереть, защищая эту дрянь? |
They dig from morning to evening in this filth. | Люди добывают здесь эту дрянь. |
Filth is what you are! | Дрянь - вот ты кто! |
Disgusting, obscene, smutty filth. | Отвратительная, порнографическая, грязная дрянь! |
Let me go, you alien filth. | Отпусти меня, ты, инопланетная тварь. |
Let him go, you filth! | Отпусти его, ты, тварь! |
I'm not that alien filth. | Я не инопланетная тварь. |
Answer the question, filth. | Отвечай на вопрос, тварь. |
I'm going to kill that piece of filth. | Я убью эту мерзкую тварь. |