Well, Mom and Tom are like blind worms, snaking their way through the muck, bellies dragging in the filth. | Мама с Томом - как слепые черви. Копошатся в нечистотах, волоча животы через грязь. |
Reddington pulling up the carpet and shoving your nose deep into the filth. | Реддингтон выбивает опору из-под ног и тыкает тебя прямо носом в эту грязь. |
It is a type of petroleum filth they spray on innocent children | Это своего рода нефтяная грязь, которую они распыляют на невынных детей |
The storm raises the dust but it helps to blow away the filth too | Буря поднимает пыль, но она и помогает смыть грязь. |
He'd be, you know, tearing down this old shack or he'd be sweeping up filth or dirt and he started to show me one day, and I didn't believe him, about the album and how it got to be so popular. | Он такой, дербанит сам старый сарай или подметает помои какие или грязь, и показывает мне однажды, я не поверил, про альбом и как тот стал таким популярным. |
I want to know why this filth is being taught to our children. | Я хочу знать, почему эту мерзость преподают нашим детям в школе. |
You insolent merchants, you shopkeepers who parade your filth under the open sky, tomorrow we will rain a cleansing fire upon your homes. | Вы наглые торговцы, Вы лавочники, выставляющие свою мерзость под открытым небом, завтра мы обрушим огонь на ваши дома. |
Don't stop, go, all this filth, all these dirty pictures. everything to which he forced you, if he is forced. | Не останавливайся, продолжай, вся эта мерзость, все эти грязные картины, все, к чему он принуждал тебя, если он принуждал. |
What does that letter, that filth have to do with it? | При чем это письмо? При чем эта мерзость? |
This be a place of filth and abomination. | Это место грязь и мерзость. |
Of all the proletariat janitors are the most vile filth. | Дворники... Из всех пролетариев - самая гнусная мразь. |
It's not a good day, with this filth in my house... | Никакой он не добрый, пока эта мразь у меня в доме... |
You work for this filth? | Ты работаешь на эту мразь? |
They ran, the filth that they are. | Неудивительно, что эта мразь разбежалась. |
And he will tell glady and will commit the filth! | И рассказать им, что эта мразь сделала с ребёнком! |
Well, you're the filth of the planet. | Куда там, вы - отбросы планеты. |
Gluttons are condemned to the third circle of hell, where, as punishment, they must eat mud and filth. | Чревоугодники приговариваются к третьему кругу ада, где, в качестве наказания, они должны есть грязь и отбросы. |
There's lovely filth down here. | Дэннис, тут внизу прекрасные отбросы! |
I don't want your filth. | Я не хочу твои отбросы. |
you piece of filth! | вы - отбросы! Вы - мусор! |
What will first album of Cradle Of Filth for Sony Music? | Каким будет первый альбом Cradle of Filth для Sony Music? |
He also contributed guest vocals for Cradle of Filth and Forgodsake. | Он также был приглашённым вокалистом в Cradle Of Filth и Forgodsake. |
In 2006 the band re-united with the Dreamweaver line-up to support Cradle of Filth on their UK tour in December 2006 at four different venues. | В 2006 году группа вновь объединились в составе времен Dreamweaver, для поддержки Cradle Of Filth на их британском туре в декабре 2006 года в четырех разных местах. |
To appreciate erotically-charged routines, Revel Horwood will declaim, "absolute filth,"often immediately followed by"... and I loved it!" | Чтобы оценить эротическую хореографию в танце, Ревель Хорвуд прибегает к таким фразам как «абсолютная гадость» (англ. absolute filth), часто использует сразу же «... и я любилю это!» (англ... and I loved it!). |
Rob Caggiano is also known as a record producer/mixer under the alias of Scrap 60 Productions most notably for producing Cradle of Filth, Anthrax, and Jesse Malin along with many other prominent metal/hard rock bands. | Роб Каджано также известен как продюсер под псевдонимом «Scarp 60 Productions», прежде всего для продюсирования Cradle of Filth, Anthrax, и Jesse Malin, а также многих других известных метал/ хард-рок групп. |
Why, I do believe the filth's up and skipped. | Что ж, я думаю, эта шваль вскочила и убежала. |
Watch it, you Paddy filth! | Смотри сюда, Пэдди, шваль! |
Again, Paddy filth! | Еще раз, Пэдди, шваль! |
Eyes front, filth! | Прямо смотреть, шваль! |
Irish scum. Irish filth. | Ирландский подонок, шваль. |
From what I hear it's nothing but filth. | Как я слышала, сплошной разврат. |
You won't win a pulitzer for filth. | Не думаю, что тебе дадут премию за разврат. |
Now that it's over, can we throw that filth away? | Теперь, когда всё позади, можем мы выкинуть этот "разврат"? |
The filth is strong within you. | Разврат силен внутри тебя. |
My fear is the filth and depravity I see on the streets every day is not simply being ignored, it's being denied. | Я боюсь, те грязь и разврат, что я вижу на улицах каждый день, не просто игнорируют, а отрицают. |
Oh, my God, Klaus, you're living in your own filth. | О, Боже мой, Клаус, Ты живешь в собственном дерьме. |
I'm out in that filth. | Я по уши в этом дерьме. |
I'm not into that... filth that they make. | Я не замешан в этом... дерьме, которое они делают. |
But goin' off a company precedent, right about now... Lindsey should be boiling in his own filth. | Но исходя из прецедента на фирме, прямо сейчас Линдси должен вариться в своем собственном дерьме. |
You'd drown in shit and filth! | Потонешь в собственном дерьме! |
But if it means we get some of the filth out there who systematically destroy people's lives... | Но если это означает, что мы поймаем эту дрянь, которая рушит человеческие жизни... |
That piece of filth that you are protecting exists only to serve our need to Purge! | Эта дрянь, которую вы защищаете, существует лишь для того, чтобы мы свершили над ним суд! |
So tell me... are you really willing to die to protect this piece of filth? | Скажи мне... ты, правда, готов умереть, защищая эту дрянь? |
And you had more of this filth with you, didn't you? | И у тебя была там эта дрянь, точно? |
They dig from morning to evening in this filth. | Люди добывают здесь эту дрянь. |
Not this time, you evil mound of filth. | Не в этот раз, ты, грязная тварь. |
Let me go, you alien filth. | Отпусти меня, ты, инопланетная тварь. |
I'm not that alien filth. | Я не инопланетная тварь. |
Answer the question, filth. | Отвечай на вопрос, тварь. |
I'm going to kill that piece of filth. | Я убью эту мерзкую тварь. |