You're filth, just like she was. | Ты такая же грязь, как и она. |
Woodchuck, take this cane and beat the filth out of the couch cushions. | Вудчек, возьми эту палку и выбей грязь из подушек. |
The society of Airstrip One and, according to "The Book", almost the whole world, lives in poverty: hunger, disease and filth are the norms. | Общество Взлётной полосы I и, согласно «Книге», почти весь мир, живёт в бедности: голод, болезни и грязь это нормы. |
The filth that comes out of his mouth. | Что за грязь у него изо рта! |
As a rule, each room was home to three families; penury, filth and vice thrived there, leisurely seethed and smouldered, eaten-away and rotten bodies and souls. | Как правило, в одном доме жили одновременно три семьи; «нищета, грязь и порок процветали там, бурля и тлея, пожирая и разлагая тела и души. |
This piece of filth has nothing to do with democracy. | Эта мерзость не имеет никакого отношения к демократии. |
Making mock of the vermin in the lower zoo, turning beauty into filth and greed. | Насмехаясь над паразитами в этой грязи, превращая красоту в мерзость и жадность. |
Can't a guy sit in a closet and get drunk with Francine's shoes without being barraged by filth? | Может парень в шкафу спокойно выпить на пару с туфлями Франсин... не выслушивая всю эту мерзость! |
Sometimes, you dread what filth they're going to serve, | Иногда вы думаете, что за мерзость они подадут, |
I never let my clients touch me, let alone put their filth inside of me. | Я не позволяла клиентам прикасаться ко мне, всовывать в меня свою мерзость. |
Even filth has a purpose. | Даже мразь имеет цель. |
Let him go, you filth. | Отпусти его, мразь. |
You work for this filth? | Ты работаешь на эту мразь? |
They ran, the filth that they are. | Неудивительно, что эта мразь разбежалась. |
And he will tell glady and will commit the filth! | И рассказать им, что эта мразь сделала с ребёнком! |
Well, you're the filth of the planet. | Куда там, вы - отбросы планеты. |
Gluttons are condemned to the third circle of hell, where, as punishment, they must eat mud and filth. | Чревоугодники приговариваются к третьему кругу ада, где, в качестве наказания, они должны есть грязь и отбросы. |
There's lovely filth down here. | Дэннис, тут внизу прекрасные отбросы! |
I don't want your filth. | Я не хочу твои отбросы. |
you piece of filth! | вы - отбросы! Вы - мусор! |
In 2006 the band re-united with the Dreamweaver line-up to support Cradle of Filth on their UK tour in December 2006 at four different venues. | В 2006 году группа вновь объединились в составе времен Dreamweaver, для поддержки Cradle Of Filth на их британском туре в декабре 2006 года в четырех разных местах. |
The band toured the United States during January and February 2007 in support of Cradle of Filth with The 69 Eyes and, in March, toured the UK with Biomechanical. | В январе-феврале 2007 они отправились в турне по США на разогреве у Cradle of Filth, а в марте выступали с Biomechanical в Великобритании. |
The film was produced by the Dark Brothers, who featured the slogan "Purveyors of Fine Filth." | Фильм был спродюсирован братьями Дарк, которые озвучили слоган «поставщики изысканной грязи» (англ. Purveyors of Fine Filth). |
To appreciate erotically-charged routines, Revel Horwood will declaim, "absolute filth,"often immediately followed by"... and I loved it!" | Чтобы оценить эротическую хореографию в танце, Ревель Хорвуд прибегает к таким фразам как «абсолютная гадость» (англ. absolute filth), часто использует сразу же «... и я любилю это!» (англ... and I loved it!). |
Rob Caggiano is also known as a record producer/mixer under the alias of Scrap 60 Productions most notably for producing Cradle of Filth, Anthrax, and Jesse Malin along with many other prominent metal/hard rock bands. | Роб Каджано также известен как продюсер под псевдонимом «Scarp 60 Productions», прежде всего для продюсирования Cradle of Filth, Anthrax, и Jesse Malin, а также многих других известных метал/ хард-рок групп. |
Why, I do believe the filth's up and skipped. | Что ж, я думаю, эта шваль вскочила и убежала. |
Watch it, you Paddy filth! | Смотри сюда, Пэдди, шваль! |
All right, filth? | Как дела, шваль? |
Eyes front, filth! | Прямо смотреть, шваль! |
Keep your eyes peeled. Filth. | Разуйте глаза, шваль! |
The only thing you bring to the house is filth. | А ты домой приносишь только разврат. |
From what I hear it's nothing but filth. | Как я слышала, сплошной разврат. |
Will you sign our petition to stop the filth? | Подпишитесь против разврата, остановите разврат. |
Now that it's over, can we throw that filth away? | Теперь, когда всё позади, можем мы выкинуть этот "разврат"? |
My fear is the filth and depravity I see on the streets every day is not simply being ignored, it's being denied. | Я боюсь, те грязь и разврат, что я вижу на улицах каждый день, не просто игнорируют, а отрицают. |
Unfortunately, you're chest-deep in filth. | К несчастью, Лиззи, ты по уши в дерьме. |
I'm not into that... filth that they make. | Я не замешан в этом... дерьме, которое они делают. |
But goin' off a company precedent, right about now... Lindsey should be boiling in his own filth. | Но исходя из прецедента на фирме, прямо сейчас Линдси должен вариться в своем собственном дерьме. |
What are you doing digging around in that filth. | Зачем вы копаетесь в этом дерьме? |
You'd drown in shit and filth! | ѕотонешь в собственном дерьме! |
But if it means we get some of the filth out there who systematically destroy people's lives... | Но если это означает, что мы поймаем эту дрянь, которая рушит человеческие жизни... |
That piece of filth that you are protecting exists only to serve our need to Purge! | Эта дрянь, которую вы защищаете, существует лишь для того, чтобы мы свершили над ним суд! |
Filth, you will regret this! | Дрянь, ты ещё пожалеешь об этом! |
They dig from morning to evening in this filth. | Люди добывают здесь эту дрянь. |
All the muck and filth. | Все мерзость и дрянь. |
Not this time, you evil mound of filth. | Не в этот раз, ты, грязная тварь. |
Let me go, you alien filth. | Отпусти меня, ты, инопланетная тварь. |
Let him go, you filth! | Отпусти его, ты, тварь! |
I'm not that alien filth. | Я не инопланетная тварь. |
I'm going to kill that piece of filth. | Я убью эту мерзкую тварь. |