| The Ganges that carries the dead, the filth... | Ганг, что перевозит мертвых, грязь... |
| Back to the filth that spawned you! | Обратно в грязь, которая породила тебя! |
| I love the way the filth from the finger holes mixes with the synthetic cheese. | Обожаю, как грязь из дырок в шаре смешивается с искусственным сыром. |
| You know what they say... one man's filth, another man's evidence. | Знаешь, как говорят... кому-то грязь, кому-то улики. |
| And with you the way you look and your demeanor, they weren't prepared for that filth. | И с тобой... с твоим взглядом и твоей манерой поведения, а они эту грязь связать не смогли. |
| Where did this filth come from? | Откуда появилась эта мерзость? |
| I told him not to be bringing that filth up in my house. | Я ему говорила, чтоб не тащил эту мерзость в мой дом. |
| All the muck and filth. | Все мерзость и дрянь. |
| I never let my clients touch me, let alone put their filth inside of me. | Я не позволяла клиентам прикасаться ко мне, всовывать в меня свою мерзость. |
| So a primary school teacher sent you this poorly spelt barrage of filth? | Хотите сказать, что учительница начальных классов шлет вам эту криво написанную мерзость? |
| It's not a good day, with this filth in my house... | Никакой он не добрый, пока эта мразь у меня в доме... |
| Even filth has a purpose. | Даже мразь имеет цель. |
| Let him go, you filth. | Отпусти его, мразь. |
| You work for this filth? | Ты работаешь на эту мразь? |
| And he will tell glady and will commit the filth! | И рассказать им, что эта мразь сделала с ребёнком! |
| Well, you're the filth of the planet. | Куда там, вы - отбросы планеты. |
| Gluttons are condemned to the third circle of hell, where, as punishment, they must eat mud and filth. | Чревоугодники приговариваются к третьему кругу ада, где, в качестве наказания, они должны есть грязь и отбросы. |
| There's lovely filth down here. | Дэннис, тут внизу прекрасные отбросы! |
| I don't want your filth. | Я не хочу твои отбросы. |
| you piece of filth! | вы - отбросы! Вы - мусор! |
| He was replaced by Nicholas Barker, former drummer of Cradle of Filth. | Его заменил Николас Баркер, бывший барабанщик Cradle of Filth. |
| The band started with a friendship forged between Sarah and Chris when they were touring in 2001 with the band Cradle of Filth. | Начало созданию группы положило знакомство и последующая дружба Сары и Криса во время их тура в 2001 с группой Cradle of Filth. |
| The band toured the United States during January and February 2007 in support of Cradle of Filth with The 69 Eyes and, in March, toured the UK with Biomechanical. | В январе-феврале 2007 они отправились в турне по США на разогреве у Cradle of Filth, а в марте выступали с Biomechanical в Великобритании. |
| To appreciate erotically-charged routines, Revel Horwood will declaim, "absolute filth,"often immediately followed by"... and I loved it!" | Чтобы оценить эротическую хореографию в танце, Ревель Хорвуд прибегает к таким фразам как «абсолютная гадость» (англ. absolute filth), часто использует сразу же «... и я любилю это!» (англ... and I loved it!). |
| In 2000, just before Primary Slave signed a recording contract, he rejoined Cradle of Filth on the band's album, Midian after receiving a call from Dani Filth, along with drummer Adrian Erlandsson and keyboardist Martin Powell. | В 2000, незадолго до заключения контракта с Primary Slave, Аллендер вернулся в Cradle of Filth после звонка Дэни Филта, чтобы участвовать в записи альбома Midian вместе с новыми участниками группы: барабанщиком Эдрианом Эрландссоном и клавишником Мартином Паувеллом. |
| No, not filth. | Нет, не шваль. |
| Your name, filth. | Твое имя, шваль. |
| Eyes front, filth! | Прямо смотреть, шваль! |
| Irish scum. Irish filth. | Ирландский подонок, шваль. |
| Keep your eyes peeled. Filth. | Разуйте глаза, шваль! |
| The only thing you bring to the house is filth. | А ты домой приносишь только разврат. |
| Will you sign our petition to stop the filth? | Подпишитесь против разврата, остановите разврат. |
| The filth is strong within you. | Разврат силен внутри тебя. |
| Don't make us look at filth and debauchery. | Не заставляйте нас смотреть на мерзость и разврат. |
| This man, this man is responsible for so much filth. | Этот человек, этот мужлан, несет ответственность за весь разврат и скверность. |
| I'm out in that filth. | Я по уши в этом дерьме. |
| I'm not into that... filth that they make. | Я не замешан в этом... дерьме, которое они делают. |
| But goin' off a company precedent, right about now... Lindsey should be boiling in his own filth. | Но исходя из прецедента на фирме, прямо сейчас Линдси должен вариться в своем собственном дерьме. |
| You'd drown in shit and filth! | Потонешь в собственном дерьме! |
| You'd drown in shit and filth! | ѕотонешь в собственном дерьме! |
| I have no wish to pour my filth over somebody's head. | Не хочу свою дрянь никому на голову выливать. |
| But if it means we get some of the filth out there who systematically destroy people's lives... | Но если это означает, что мы поймаем эту дрянь, которая рушит человеческие жизни... |
| And you had more of this filth with you, didn't you? | И у тебя была там эта дрянь, точно? |
| Filth is what you are! | Дрянь - вот ты кто! |
| Disgusting, obscene, smutty filth. | Отвратительная, порнографическая, грязная дрянь! |
| Wait your turn, you piece of fucking filth. | Жди своей очереди, грязная тварь. |
| Let me go, you alien filth. | Отпусти меня, ты, инопланетная тварь. |
| Let him go, you filth! | Отпусти его, ты, тварь! |
| I'm not that alien filth. | Я не инопланетная тварь. |
| I'm going to kill that piece of filth. | Я убью эту мерзкую тварь. |