Naomi and Fife never got married. | Наоми и Файф так и не поженились. |
Robert Eliott of Redheugh left his broad lands in Liddesdale and went into exile in Fife. | Роберт Эллиот из Редхью покинул земли Лиддесдейл и отправился в изгнание в Файф. |
Fife was very uncompromising towards Buchan, who had been described as 'useless to the community' at a previous general council meeting. | Файф был крайне бескомпромиссен к Бьюкену, о котором отзывался на встрече большого совета, как о «бесполезном для общества». |
Thomas acquired the estate of Craighall which is in the parish of Ceres, county of Fife. | Томас Хоуп приобрел имение Крэйгхолл (гэльск. - Craighill), который находится в районе Церес в графстве Файф. |
The seanachies of the Clan Mackintosh claim that the first chief of the clan was Shaw, second son of Duncan MacDuff, Earl of Fife of the royal house of Dál Riata. | Исторические предания клана Макинтош утверждают, что первым вождем и основателем клана был Шоу - второй сын Дункана Макдаффа (гэльск. - Duncan MacDuff) - графа Файф из королевской династии королевства Дал Риада. |
Cowdenbeath lies in south-western Fife, near the larger town of Dunfermline. | Кауденбит расположен в юго-западном Файфе, рядом с большим городом Данфермлин. |
He acquired lands in Fordell, Fife and erected a mansion (Fordell Castle). | Он приобрел земли Форделл в Файфе и построил замок Форделл. |
He also built a large harbour at Methil, Fife and greatly extended Wemyss Castle where he entertained Charles II of England in 1650 and 1651. | Он также построил большую гавань Метил в Файфе и значительно расширил замок Уэмисс, где он принимал короля Карла II Стюарта в 1650 и 1651 годах. |
As Queen Dowager, she devoted her time to the foundation of a Cistercian abbey at Balmerino in Fife. | Как вдовствующая королева, она посвятила себя основанию цистерцианского аббатства в Балмерино в Файфе. |
Dr. Nathaniel Spens (1728-1815), second son of the 15th Laird of Lathallan, bought back Craigsanquhar, Fife (which belonged to the family from 1385 to 1524) in 1792. | Доктор Натаниэль Спенс (1728-1815) - второй сын Томаса Спенса, 15-го лэрда Латаллана, выкупил земли Крайгсанквахар в Файфе, принадлежавшие клану с 1385 до 1524 год. |
The CAD specs provided by Mr. Fife are for his preferred version of the firearm. | Предоставленная мистером Файфом компьютерная спецификация предназначена для рекомендуемой версии этого оружия. |
Why didn't you tell me you and Fife broke up? | Почему ты не рассказала мне, что вы с Файфом расстались? |
I just spoke to Fife. | Я только что говорил с Файфом. |
I mean, if Barney Fife isn't available. | Если с Барни Файфом не получится. |
Maybe she reconsidered and ran off with fife. | Может, она передумала и сбежала с Файфом. Я говорил с Файфом. |
And the nearest ferry crossing from Fife is from Burntisland. | А ближайший к Файфу паром отходит из Бернтайленда. |
But you're still suing Chris Fife, even though his design isn't the problem. | Но вы все еще подаете иск к Крису Файфу, хотя проблема не в созданной им конструкции. |
Mr. Fife should make himself comfortable. | Мистеру Файфу стоит устраиваться поудобнее. |
Make sure you didn't hold a grudge for me sticking you with Fife. | Хотел убедиться, что ты не сердишься на меня за то, что я оставил тебя на съедение Файфу. |
And the nearest ferry crossing from Fife is from Burntisland. | А ближайший к Файфу паром отходит из Бернтайленда. |
This is Fife, Sutton and Brorie. | Это Файв, Саттон и Брори. |
Marc Valera and Chris Fife are on vacation. | Марк Вэлери и Крис Файв сейчас в отпуске. |
27-28 October 2007 - World cats-show FIFe Bratislava Slovakia: Grand Oray Magic Ocean of Moon Pet - CACE. | 27-28 октября 2007г. - выставка FIFe г.Братислава, Словакия - Grand Oray Magic Ocean of Moon Pet - получил CACE. |
Also we are a member of The Cat Fanciers Club "Supercats" (FIFe). | Также наш питомник "SiberiaFrost*RU" входит в состав КЛК "Supercats" (FIFe). |
On November 20, it was announced that the album's next single would be "Drum + Fife", which was released on November 21. | 20 ноября было объявлено, что следующий синглом альбома будет «Drum + Fife», он был выпущен на следующий день. |
Our cattery is a member of a club belonging to Felis Polonia (FIFE). | Наш питомник является членом FelisPolonia (FIFE). |
Handmade Charming Like A Lion- Ex1, CAC, NOM BIS - our congratulations with his first title-champion FIFe! | Handmade Charming Like A Lion- Ex1, CAC, NOM BIS - поздравляем нашего Лёву с титулом чемпиона FIFe! |
I once tried to open a gentleman's club near Fife. | Однажды я пробовал открыть мужской клуб возле Файфа. |
No, private individuals who understand the importance of this evolving issue, and would be willing to underwrite Fife's defense. | Нет, частные лица, которые понимают важность данного вопроса и которые хотели бы гарантировать защиту для Файфа. |
Fife's official party? Really? | Официальный приём у Файфа? |
As an adjunct to Fife's work? | Как дополнение к исследованиям Файфа? |
Although Fife's authority over Scottish affairs had lessened he still exercised considerable power in government. | Хотя влияние Файфа в шотландских делах снизилось, он все ещё сохранял большой вес в правительстве. |