The site's consensus reads"'Eastwatch' traded the fiery spectacle of Thrones' previous episode for a slow-burn approach, but nonetheless delivered some spectacular revelations and reunions." | Консенсус сайта гласит: «"Восточный Дозор" обменял огненный спектакль предыдущего эпизода "Престолов" на постепенный подход, но тем не менее доставил несколько эффектных разоблачений и воссоединений.» |
Fiery little pipe-cleaner of a woman. | Огненный ёршик для чистки, а не женщина. |
Yes, come for me when the fiery ball weighs heavy in the sky. | Да - приходи за мной, когда большой огненный шар в небе начнёт опускаться вниз. |
The fiery blast of a nuclear bomb might vaporize everything in sight, but all that information is still in this universe, no matter how scrambled. | Огненный шквал ядерного взрыва может испепелить все на своем пути, но вся эта информация продолжает оставаться во Вселенной, пускай и в совершенно ином виде. |
The Fiery Angel is The Fiery Angel (novel), a novel by the Russian poet Valery Bryusov The Fiery Angel (opera), an opera by Sergei Prokofiev based on Bryusov's novel | Огненный ангел: Огненный ангел - роман Валерия Брюсова Огненный ангел - основанная на нём опера Сергея Прокофьева |
Yesterday, your fiery friend killed a prisoner named Santino Noguera. | Вчера твой пламенный друг убил заключенного по имени Сантино Ногуэра. |
In 1959, in a sermon in his Delaware Street Temple, Jones tested the new fiery rhetorical style that Divine had used. | В 1959 году в своей проповеди в храме на Делавэр-стрит Джонс проверил новый пламенный риторический стиль, который использовал «Божественный». |
Allmusic considered the song "By the Way" to combine "fiery Hollywood funk, gentle harmonies, a little bit of singing about girls, a little bit of hanging out in the streets in the summertime." | По мнению редакторов Allmusic, композиция «By the Way» объединила в себе «пламенный голливудский фанк, нежные гармонии, немного лирики о девчонках, немного безделья в летний зной». |
You have a fiery spirit. | У тебя пламенный дух. |
And the fiery Hello! | И пламенный всем привет! |
I didn't understand much then other than princesses had fiery temperaments. | Кроме того, что у принцесс вспыльчивый характер. |
Though his fiery temperament was not ideally suited to teaching, Wolf's musical gifts, as well as his personal charm, earned him attention and patronage. | Хотя его вспыльчивый темперамент не слишком подходил для преподавания, благодаря музыкальной одарённости и личному обаянию он привлёк к себе внимание. |
Sakuragi, despite his extreme immaturity and fiery temper, proves to be a natural athlete and joins the team, mainly in the hopes of impressing and getting closer to Haruko. | Сакураги, несмотря на свою крайнюю незрелость и вспыльчивый характер, оказывается спортсменом и присоединяется к команде, в основном в надежде произвести впечатление и приблизиться к Харуко. |
I mean, you're a... you're a fiery kind of guy. | Хотел сказать, что вы... достаточно вспыльчивый. |
He was notorious for his fiery personality as he once killed a man who insulted his teacher when he was just 13 years old. | С детства у него был вспыльчивый характер, в 15 лет он убил человека оскорбившего его учителя. |
Mass fiery death in 5 days. | Через пять дней все живое умрет в огне. |
Like a snowflake in a fiery grip | Как снежинка в огне. |
No, and don't... don't go thinking he's been burnt to a fiery crisp. | Нет, и даже... даже не думай, что он сгорел в этом огне. |
Fiery the angels fell... | Пали ангелы в огне... |
1,000 blades taken from the hands of Aegon's fallen enemies, forged in the fiery breath of Balerion the Dread. | Тысяча клинков вырванных из рук павших врагов Эйгона, выкованные в огне Балериона Ужасного. |
My beloved possesses a fiery temper. | У моей возлюбленной очень горячий нрав. |
A fiery lad... but then youth is fiery. | Горячий юноша, как и вся Молодежь. |
I don't want him to die in a fiery car crash. | Я не хочу, чтоб он сгорел в автокатастрофе. |
It's much easier to enjoy the picturesque route we travel to work when you remove the specter of fiery vehicular death. | Гораздо проще наслаждаться живописным маршрутом на работу, когда исчезает угроза сгореть в автокатастрофе. |
He should die in a fiery car crash. | Он должен сгореть в автокатастрофе. |
And theoretically, I suppose if we opt for a film where someone gets brutally murdered or dies in a fiery car crash, we are more likely to walk out of that theater feeling like we've got it pretty good. | И теоретически, можно предположить, что после просмотра фильма, где кого-то жестоко убили, или кто-то погиб в ужасной автокатастрофе, скорее всего, мы выйдем из кинотеатра с мыслью, что у нас-то всё ещё очень хорошо. |
And theoretically, I suppose if we opt for a film where someone gets brutally murdered or dies in a fiery car crash, we are more likely to walk out of that theater feeling like we've got it pretty good. | И теоретически, можно предположить, что после просмотра фильма, где кого-то жестоко убили, или кто-то погиб в ужасной автокатастрофе, скорее всего, мы выйдем из кинотеатра с мыслью, что у нас-то всё ещё очень хорошо. |
They join hands and descend into the fiery inferno. | Они берут друг друга за руки и прыгают в пылающий ад. |
These boys desecrated a fiery cross. | Эти парни осквернили пылающий крест. |
That fiery fist you punched me with, I won't forget it. | Всегда буду помнить твой пылающий удар. |