| No, I'm sorry I mean, good work, Fidel. | Извините, Фидель, конечно, хорошая работа. |
| Fidel, the man has a machete in his back. | Фидель, у человека в спине мачете. |
| Has Fidel heard anything from the lab yet? | Фидель уже что-нибудь получил из лаборатории? |
| Fidel was the elder brother of Ligaya. | Этот Фидель... был старшим братом Лигайи. |
| He was succeeded by General Fidel Sánchez Hernández, who remained in office from 1967 to 1972. | В 1967-1972 годах главой государства являлся генерал Фидель Санчес Эрнандес. |
| The administration of President Fidel V. Ramos has fully supported the programme in all spheres of its implementation. | Администрация Президента Фиделя В. Рамоса полностью поддержала программу во всех сферах ее осуществления. |
| So what will become of Cuba after Fidel departs? | Так что будет с Кубой после ухода Фиделя? |
| Firmly united behind Fidel, Raúl and our Party, guided by their wise and consistent leadership, we shall advance ever onwards to victory. | Прочно объединенные вокруг Фиделя, Рауля и нашей Партии и под их мудрым и последовательным руководством, будем же идти вперед всегда до победы. |
| Sir, Fidel will be all right, won't he? | Сэр, ведь у Фиделя получится, правда? |
| He had already made two films about Fidel, "Looking for Fidel" and "El Comandante". | Он уже снял два фильма о Фиделе, «В поисках Фиделя» и «Команданте». |
| From what I've heard, Dwayne and Fidel did all the hard work. | Из того, что я слышала, все самое сложное проделали Дуэйн с Фиделем. |
| I'll lock him up, then we'll follow Fidel. | Я запру его, и потом мы последуем за Фиделем. |
| In 2009, Argentine President Cristina Fernández de Kirchner paid a visit to Cuba and visited with both Fidel and Raúl Castro. | В 2009 году президент Аргентины Кристина Фернандес де Киршнер посетила Кубу, где провела встречу с Фиделем и Раулем Кастро. |
| Republic Act 8371, otherwise known as the Indigenous Peoples Rights Act (IPRA) of 1997 was signed into law on 29 October 1997 by then President Fidel V. Ramos. | Республиканский закон 8371, известный также как "Закон о правах коренных народов 1997 года", был подписан президентом Фиделем В. Рамосом и вступил в силу 29 октября 1997 года. |
| In 1953 he joined Fidel and his brother Raúl Castro in the assault on the Moncada Barracks in Santiago. | В июле 1953 года с группой молодых революционеров во главе со своим братом Фиделем Рауль Кастро участвовал в штурме казармы Монкада в городе Сантьяго де Куба. |
| Tell Fidel to meet us at the house. | Скажите Фиделю, чтобы ждал нас у дома. |
| But if the fairy revealed itself Fidel, how he married? | Но если фея явилась Фиделю, как он потом сумел жениться? |
| I'll get Fidel on it. | Я поручу это Фиделю. |
| I'll join Fidel in the cell. | Я присоединюсь к Фиделю. |
| Then help Fidel complete the search in here. | Потом поможете Фиделю произвести здесь обыск. |
| One of the most admirable things about Fidel is that he's a historic man, a role model who constantly refers to his own personal experiences. | Одна из наиболее замечательных черт в Фиделе - это то, что он историческая личность, пример для подражания, который опирается постоянно на свой прошлый опыт. |
| He had already made two films about Fidel, "Looking for Fidel" and "El Comandante". | Он уже снял два фильма о Фиделе, «В поисках Фиделя» и «Команданте». |