Fidel, I'd like casts of these tyre tracks, please. | Фидель, мне нужны слепки с этих следов от шин. |
No, because if Fidel is right and the suicide note is real, why does the killer need to kill a man whose already in the process of killing himself? | Потому что, если Фидель прав, и записка настоящая, зачем было убивать человека, который и так уже готовится к самоубийству? |
That's exactly what Fidel proved. | Именно это и доказал Фидель. |
Me, Fidel and Camille. | Я, Фидель и Камилла. |
I've checked the bike's tyres against the casts Fidel took from the scene. | Я сверил следы шин со слепками, которые Фидель снял на месте преступления. |
Everything else in the Fidel Files is. | Всё остальное в Файлах Фиделя - настоящее. |
I really do not know how President Bush thought that Oliver Stone could find Fidel unless he travelled to Cuba. | Я на самом деле не знаю, как, по мнению президента Буша, Оливер Стоун мог найти Фиделя, не поехав на Кубу. |
I have the honour to bring to your attention the enclosed statement issued on 21 June 1995 by His Excellency President Fidel V. Ramos of the Republic of the Philippines on France's decision to resume nuclear testing in the South Pacific (see annex). | Имею честь довести до Вашего сведения прилагаемое заявление президента Республики Филиппины Его Превосходительства Фиделя В. Рамоса от 21 июня 1995 года по поводу решения Франции возобновить ядерные испытания в южной части Тихого океана (см. приложение). |
Today, the EU is dancing to Fidel's tune. | Сегодня ЕС пляшет под дудочку Фиделя. |
Most of these file names are in Spanish, but that doesn't prove they're the Fidel Files. | Большинство названий файлов на испанском, но это не доказывает, что это на самом деле файлы Фиделя. |
In 2009, Argentine President Cristina Fernández de Kirchner paid a visit to Cuba and visited with both Fidel and Raúl Castro. | В 2009 году президент Аргентины Кристина Фернандес де Киршнер посетила Кубу, где провела встречу с Фиделем и Раулем Кастро. |
But you've been with Fidel? | Но ты ведь встречался с Фиделем? |
Doing so would give whomever he chooses an edge when Raúl, who is 76, passes on, and he and Fidel do not necessarily agree on who should come next. | Это бы усилило того, кого бы он назначил, когда Рауль, которому сейчас 76 лет, тоже оставит свои посты, и они с Фиделем, вероятно, не пришли к согласию по поводу того, кто должен стать следующим после него. |
The explosion Dwayne and Fidel attended. | Дуэйн с Фиделем выезжали на взрыв. |
Have you been with Fidel? | Ты был с Фиделем? Встречался с Фиделем? |
In conclusion, we would like to recognize Commandante Fidel as one of the greatest fighters for peace and solidarity of our days. | В заключение мы хотели бы воздать должное команданте Фиделю - одному из величайших борцов за мир и солидарность современности. |
Five hundred and twenty thousand Nicaraguan brothers and sisters will be provided with literacy training in the national literacy campaign called "From Martí to Fidel". | Пятьсот двадцать тысяч никарагуанских братьев и сестер будут обучены грамоте в ходе национальной кампании по ликвидации неграмотности, которая проходит под лозунгом «От Марти к Фиделю». |
I'll get Fidel on it. | Я поручу это Фиделю. |
I'll join Fidel in the cell. | Я присоединюсь к Фиделю. |
Wonderful, Next time you are there, tell Fidel that I said hello, | В следующий раз передайте Фиделю привет от меня. |
One of the most admirable things about Fidel is that he's a historic man, a role model who constantly refers to his own personal experiences. | Одна из наиболее замечательных черт в Фиделе - это то, что он историческая личность, пример для подражания, который опирается постоянно на свой прошлый опыт. |
He had already made two films about Fidel, "Looking for Fidel" and "El Comandante". | Он уже снял два фильма о Фиделе, «В поисках Фиделя» и «Команданте». |