Английский - русский
Перевод слова Fidel

Перевод fidel с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Фидель (примеров 161)
Walter said the first one was sent over by Fidel. Уолтер сказал что первого послал Фидель.
President Fidel V. Ramos issued a memorandum to the line agencies ordering the full implementation of this comprehensive programme. Президент Фидель В. Рамос издал меморандум, где соответствующим учреждениям предписывалось обеспечить полное выполнение этой всеобъемлющей программы.
Dwayne, Fidel, read him his rights, get him to the station and take his confession. Дуэйн, Фидель, зачитайте ему его права, отвезите в участок и запишите его признание.
Fidel, the forensic report on the oyster shell and the shot glass, if you would. Фидель, будьте добры, отчёт криминалистов по устричной раковине и по стеклянной рюмке.
That's exactly what Fidel proved. Именно это и доказал Фидель.
Больше примеров...
Фиделя (примеров 53)
I think you better ask Fidel. Думаю, вам лучше спросить Фиделя.
Firmly united behind Fidel, Raúl and our Party, guided by their wise and consistent leadership, we shall advance ever onwards to victory. Прочно объединенные вокруг Фиделя, Рауля и нашей Партии и под их мудрым и последовательным руководством, будем же идти вперед всегда до победы.
Consistent with its international commitments, the Philippines, under the leadership of President Fidel V. Ramos, has intensified implementation of the Social Reform Agenda (SRA), the blueprint of Philippine social development. В соответствии со своими международными обязательствами Филиппины под руководством президента Фиделя В. Рамоса активизировали осуществление Программы социальной реформы (ПСР), являющейся планом социального развития на Филиппинах.
This is essential not only in order to build a "better socialism," as Castro has promised, but, especially, to legitimize the continuity of the regime established by his brother Fidel's revolution. Это необходимо не только для того, чтобы построить "лучший социализм", как пообещал Кастро, но, прежде всего, чтобы легитимизировать преемственность режима, установленного революцией его брата Фиделя.
To Fidel, who is undeniably a hero of international solidarity, and to all the wonderful people of Cuba, I express our unwavering respect and solidarity. Я хотел бы заверить Фиделя - истинного героя международного солидаристского движения, - а также весь кубинский народ в нашем неизменном уважении и солидарности.
Больше примеров...
Фиделем (примеров 26)
You and Fidel search the area where these were found, see if you can find anything else. Вам с Фиделем обыскать место, где это нашли, посмотрите, не найдётся ли что-то ещё.
So me and Fidel here have been given the task of finding out who's behind it all. Так что нам с Фиделем поручено выяснить, кто за всем этим стоит.
In 2009, Argentine President Cristina Fernández de Kirchner paid a visit to Cuba and visited with both Fidel and Raúl Castro. В 2009 году президент Аргентины Кристина Фернандес де Киршнер посетила Кубу, где провела встречу с Фиделем и Раулем Кастро.
His current dream is to travel to Cuba to discuss in person with Fidel the establishment of a permanent AP office in Havana, similar to the CNN office there. Его нынешняя мечта - это поездка на Кубу, с тем чтобы лично поговорить с Фиделем о создании постоянного представительства АП в Гаване, аналогичного представительству, которое имеет Си-Эн-Эн.
Have you been with Fidel? Ты был с Фиделем? Встречался с Фиделем?
Больше примеров...
Фиделю (примеров 11)
And some letters she needs to give to Fidel. И пара писем, которые нужно передать Фиделю.
We, the representatives of Cuban non-governmental organizations, declare our unconditional loyalty to our homeland, to socialism and to Fidel. Мы, представители гражданского общества Кубы, заявляем о своей беззаветной преданности партии, социализму и Фиделю.
In conclusion, we would like to recognize Commandante Fidel as one of the greatest fighters for peace and solidarity of our days. В заключение мы хотели бы воздать должное команданте Фиделю - одному из величайших борцов за мир и солидарность современности.
I'll get Fidel on it. Я поручу это Фиделю.
Wonderful, Next time you are there, tell Fidel that I said hello, В следующий раз передайте Фиделю привет от меня.
Больше примеров...
Фиделе (примеров 2)
One of the most admirable things about Fidel is that he's a historic man, a role model who constantly refers to his own personal experiences. Одна из наиболее замечательных черт в Фиделе - это то, что он историческая личность, пример для подражания, который опирается постоянно на свой прошлый опыт.
He had already made two films about Fidel, "Looking for Fidel" and "El Comandante". Он уже снял два фильма о Фиделе, «В поисках Фиделя» и «Команданте».
Больше примеров...