| That's the old feudal spirit, Jock. | Это старый феодальный дух, Джок. |
| It announced, "The National Assembly abolishes the feudal system entirely." | Именно им был написан окончательный текст декрета, объявлявшего, что «Национальная Ассамблея полностью отменяет феодальный режим». |
| There is the "progressive feudalism" of the governor of the depopulated Patagonian province of Santa Cruz; the "feudal populism" of Adolfo Rodríguez Sáa, briefly the country's president during last December's saga of successive presidential resignations. | Мы имеем «прогрессивный феодализм» губернатора малонаселенной провинции Санта-Крус в Патагонии и «феодальный популизм» Адольфо Родригеса Саа, который недолго уже был президентом во время декабрьской чехарды президентских отставок. |
| Western Europe too had gone through major economic changes and had a long history of feudal and post-feudal land ownership, where most nomadism had been suppressed or pushed to the farthest corners of the modern State system. | Западная Европа также пережила период кардинальных перемен в экономике и длительную историю становления института земельной собственности в феодальный и постфеодальный периоды, когда кочевничество было в основном либо подавлено, либо вытеснено на периферию современной государственной системы. |
| Imperial immediacy (Reichsfreiheit or Reichsunmittelbarkeit, adjectives reichsfrei, reichsunmittelbar): Immediacy was a privileged feudal and political status, a form of statehood, which a city, religious entity or feudal principality of minor lordship could attain within the Holy Roman Empire. | Имперский (нем. Reichsfreiheit, нем. Reichsfrei или Reichsunmittelbarkeit) - в Священной Римской империи привилегированный феодальный либо политический статус, который могли иметь города, религиозные организации, феодальные княжества либо небольшие феодальные владения. |
| This reminds me of the feudal era of the Middle Ages. | Это напоминает мне эпоху феодализма в средние века. |
| The French, according to Blake, were stuck in a problematic feudal system that was represented by the Bastille, a prison that kept enemies of the state. | Французы, по пониманию Блейка, застряли в проблемной системе феодализма, которую символизировала Бастилия, тюрьма, в которой держали врагов государства. |
| Private land ownership was established (allodiums, Lithuanian: atolai), which would later evolve into a feudal system. | Была создана система частного землевладения - (Аллод, на литовском atolai), которая позже разовьёться в систему феодализма. |
| But in 1954 Mao personally criticized Yu Pingbo for his "bourgeois idealism" in failing to emphasize that the novel exposed the decadence of "feudal" society and the theme of class struggle. | Однако в 1954 году Мао раскритиковал Юй Пинбо за «буржуазный идеализм», за неумение показать, что действие романа происходит на фоне упадка феодализма, а также неумение изображать классовую борьбу. |
| Why should modern affairs be modelled on an arrangement forced on people by the church and state during feudal times? | Почему современные отношения должны моделироваться порядками которые были навязаны людям церковью в эпоху феодализма. |
| No longer able to endure the oppression and exploitation visited on them by feudal lords and alien aggressors, the Lao ethnic groups then began to fight side by side for national independence. | Не в состоянии терпеть угнетение и эксплуатацию со стороны феодалов и иностранных агрессоров, этнические группы Лаоса начали совместную борьбу за национальную независимость. |
| From time to time, these attacks evolved into major military operations involving thousands of troops and conducted by the Dagestan feudal warlords often in alliance with either the Persians or Ottomans. | Время от времени эти атаки превращались в крупные военные операции с участием многотысячных отрядов местных Аварских феодалов и Вольных обществ, часто в союзе с турками или персами. |
| From like the feudal lords and... | Отнимают у феодалов и... |
| On July 24, troops of the White Guards and Mongolian feudal lords again penetrated Soviet territory in the region north of Lake Gusinoye, but on August 3, upon learning of the approach of superior Red Army forces, they began to retreat. | 24 июля войска белогвардейцев и монгольских феодалов снова проникли на советскую территорию в район севернее озера Гусиное, но 3 августа, узнав о приближении превосходящих сил красных, начали отход. |
| The feudal summons for the siege was pushed back from December 1265, finally occurring on 21 June the next year. | Созыв феодалов для осады изначально был запланирован на декабрь 1265 года, но был перенесён на 21 июня 1266 года. |
| Life Is Feudal has implemented a system of complete terraforming of the surrounding landscape. | В Life Is Feudal внедрена система полного терраморфинга окружающего ландшафта. |
| Gameplay Life Is Feudal encourages team cooperation. | Геймплей Life Is Feudal поощряет командное взаимодействие. |
| Life is Feudal is video game franchise set in a fictional Medieval world, developed by Bitbox Ltd. | Life is Feudal - серия компьютерных игр в средневековом сеттинге, разрабатываемая компанией Bitbox Ltd. |
| Within a month, Life is Feudal: Your Own sold over 100,000 copies and continued to rise in popularity. | За месяц было продано более 100000 копий Life is Feudal: Your Own, и её популярность продолжала расти. |
| On top of their two flagship titles - Life is Feudal: Your Own and Life is Feudal: MMO, Bitbox Ltd have expanded the franchise by publishing other titles, such as MindIllusion's title, Forest Village. | Базируясь на собственных проектах - Life is Feudal: Your Own и Life is Feudal: MMO, Bitbox Ltd расширил франшизу, выступив издателем для других игр, таких как Forest Village от разработчика MindIllusion. |