Английский - русский
Перевод слова Feud

Перевод feud с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вражда (примеров 105)
I'm thinking that the whole feud started from the wrong premise. Мне кажется. что вся вражда началась с неправильного утверждения.
During the winter of 1755-56 Shirley's feud with Johnson continued. Зимой 1755-1756 годов вражда Ширли с Джонсоном продолжилась.
However, when he was away in London a feud broke out between Clan MacDonald and their enemies Clan Mackintosh and Clan Mackenzie. Однако, когда он уезжал в Лондон, вражда вспыхнула между кланом Макдональд и кланами Макинтош и Маккензи.
Their feud culminated in a public confrontation and brawl in 1991, which was caught on tape. Их вражда завершилась публичной дракой в 1991 году, которая была заснята на пленку.
It actually is a childish feud? То есть, это всего лишь детская вражда?
Больше примеров...
Фьюд (примеров 12)
Also during this time, Triple H began a feud with the leader of the Nation of Domination and rising WWF villain, The Rock. В то же время Левек начал фьюд с лидером группировки «Nation of Domination» и восходящей звездой WWE хилом Скалой.
This led to Triple H and Michaels reforming D-Generation X (DX) and they began a feud with the Spirit Squad. В конечном итоге, это привело к воссозданию группировки Triple H и Шона Майклза D-Generation X, у которой начался фьюд со «Спирит Скуадом».
Rhodes reformed his alliance with Ted DiBiase on the May 20 SmackDown, and the duo went on to feud with Sin Cara and Daniel Bryan. Роудс вновь объединяется с Тэдом Дибиаси 20 мая на SmackDown и вместе они вступают во фьюд с Син Карой и Дэниелом Брайаном.
After leaving WCW they returned to the WWF where the Legion of Doom took part in the feud between "Stone Cold" Steve Austin and the Hart Foundation, siding with Austin. После ухода из ШСШ Воины вернулись в WWF, где, выступая под своим вторым названием - Легион Ада - вторглись во фьюд Стива Остина и Основания Хартов, где встали на сторону Остина.
The feud was triggered when Valentine viciously attacked Muraco's manager, former WWF Heavyweight Champion Superstar Billy Graham. В 1988 году у Валентайна возник фьюд с перешедшим в фейсы Доном «Скалой» Мурако после того, как Валентайн жестоко атаковал менеджера Мурако, бывшего чемпиона мира в тяжёлом весе WWF «Суперзвезду» Билли Грэма.
Больше примеров...
Междоусобица (примеров 3)
In this period there was a long feud that spanned southern Dagestan, Derbent and Shirvan. В этот период происходила длительная междоусобица, которая охватила Южный Дагестан, Дербент и Ширван.
The hostility between well-read people is worse than a feud. Вражда между начитанными людьми хуже, чем междоусобица.
Her first western starring role was opposite Tom Tyler in Ridin' On, followed by Feud of the West alongside Hoot Gibson, Glory Trail with Tom Keene, and Men of the Plains with Rex Bell, all in 1936. Её первая роль в вестернах была вместе с Томом Тайером в фильме В бой, за которым потом последовали Междоусобица на Западе вместе с Хутом Гибсоном, Глори Трейл вместе с Томом Кином и Люди равнин вместе с Рексом Беллом (англ.)русск...
Больше примеров...
Враждовать (примеров 7)
It's one thing for you to have your feud with me, but you just cost your firm a huge piece of business. Одно дело враждовать со мной, но ты только что стоил фирме кучи денег.
After Goldberg accidentally injured himself breaking the nWo's limousine windshield, Sid Vicious, Chris Benoit and Terry Funk were left to feud with the nWo. После того, как Голдберг случайно ранил себя, разбив лобовое стекло лимузина nWo, Сид Вишес, Крис Бенуа и Терри Фанк остались враждовать с nWo.
He went on to feud with Triple H after a love triangle between them and Triple H's wife, Stephanie McMahon, developed. Он продолжал враждовать с Triple H после того, когда появился любовный треугольник между ними и женой Triple H, Стефани Макмэн.
She began a feud with Allison Danger at Shimmer's July 5, 2008, show. Она начала враждовать с Эллисон Денжер в Shimmer 5 июля 2008.
They began a scripted feud with Mickie James in October, mocking of her weight and vowing to make her leave SmackDown. В октябре девушки начали враждовать с Микки Джеймс, высмеивая её вес и пытаясь выжить свою оппонентку из SmackDown.
Больше примеров...
Месть (примеров 5)
However, he continued to be involved in violent confrontations and reputedly killed a man in a feud over livestock in the 1880s. Он продолжал участвовать в ожесточенных конфликтах и, по общему мнению, в 1880 году убил человека в месть за кражу скота.
Iff'n you uphold the law you don't go starting' a private feud! Если ты поддерживаешь закон, то не начнешь личную месть.
Before you say anything, Jean, this isn't a personal feud... Прежде, чем что-то сказать, Джейн, кровная месть тут ни при чём...
The season focuses on the revelation that David Clarke is alive and the continued feud between Emily and Victoria, who finally knows Emily's true identity and seeks her own revenge. Сюжет сезона сфокусирован на откровение о Дэвиде Кларке и продолжающейся вражде между Эмили и Викторией, которая, наконец, узнаёт кто такая Эмили на самом деле и стремится совершить собственную месть.
Drug feud, right? Месть наркомафии, верно?
Больше примеров...
Распри (примеров 2)
Her journey will take her across the barren western plains to a frontier town gripped by gold fever, through feud, duel and massacre and high into the unmapped mountains. Впереди её ждёт путешествие через бесплодные западные равнины в пограничный город, охваченный золотой лихорадкой; через распри, поединки и резню, высоко в не нанесённые на карты горы.
What was the feud about? По какому поводу распри?
Больше примеров...
Ссора (примеров 9)
It's not a feud, I just... Это не ссора, я просто...
And Tom and his weird feud with our doctor. И Том, и его странная ссора с нашим врачом.
You've been goading me so that we'd have a public feud to fuel the sales of your book. Ты провоцировала меня, чтобы у нас была публичная ссора, чтобы повысить продажи твоей книги.
There was this feud between you two. Это ссора между вами.
This feud's out of control. Эта ссора становится неуправляемой.
Больше примеров...