And not just any old feather. | И это не просто старое перо. |
That is a Phoenix feather, sir, not a weapon. | Это - перо Финикса, сэр, это не оружие. |
The feather of the hawk will take you to tower. | Перо ястреба направляет к башне тебя. |
You know, Feather used to tell me that ground water is contaminated by dry cleaners. | Знаешь, Перо говорила мне, что грунтовые воды загрязняются химчистками. |
Who gave you the fourth feather? | Кто дал тебе четвёртое перо? |
That was one single feather! | Это было только одно перышко! |
You're as light as a feather. | Ты легок, как перышко. |
You float like a feather | Ты паришь, как перышко, |
(Zoe) Like a downy feather, sir. | Как птичье перышко, сэр. |
And then slowly, feather by feather, detail by detail, I worked out and achieved - working in front of the television and Super Sculpey - here's me sitting next to my wife - it's the only picture I took of the entire process. | А затем медленно, перышко за перышком, деталь за деталью, я началь работать над ним и добился - работал перед телевизором - и глина - вот я сижу рядом с женой - это единственная фотография, которую я сделал за все время работы. |
I think you remembered it when you wore a feather boa to your High School reunion. | Я думаю, ты об этом помнил, когда надевал боа из перьев на встречу выпускников той школы. |
Of particular note are the Horse Rock Ruin basketry collection, a Macaw feather sash, and a loom dating from the middle of the first millennium; all of which were discovered in San Juan County. | Особо следует отметить коллекцию плетеных изделий руин Хорс Рок, пояс из перьев попугая ара и ткацкий станок, датируемые серединой первого тысячелетия; все эти предметы были найдены на территории округа Сан-Хуан. |
Twenty girls in feather boas prancing around like circus ponies. | Двадцать девушек в боа из перьев маршируют как цирковые пони. |
I mean, you in a sequined gown and a feather boa is exactly what you'd expect. | Я о том, что блестящее платье и боа из перьев это точно ожидаемо. |
Or... a feather boa. | Или шарфом из перьев. |
I dreamed of you lying on that big feather bed. | Я мечтал о тебе, лежащей на этой большой пуховой постели. |
Just shut your eyes... and imagine you're back in your own bed... with a soft mattress and a lovely feather pillow. | Просто закрой глаза и представь, что ты снова в своей кровати на мягком матрасе с чудесной пуховой подушкой. |
Now that you're in a feather bed A truce between us can't be had | Теперь, когда вы в пуховой кровати перемирие между нами невозможно |
You'll sleep much better in a feather bed. | На пуховой кровати ты лучше выспишься |
like feather beds and romantic novels and the touching of one's organs. | Например, спать на пуховой перине, читать любовные романы, трогать свои органы. |
The Essen Feather is awarded at the same ceremony. | Премия Essen Feather вручается во время той же церемонии. |
Before you select the object that you want to transfer to another image make sure that the check box Anti-Alias in the Options palette is deactivated, Feather=0, Smoothing=0. | При этом необходимо убедиться, что на панели Options выбранного инструмента выбранного инструмента выделения снят флажок Anti-Alias, для параметров Feather и Smoothing выставлено значение 0. |
Used PSP9's "Point-to-point" Freehand Selection tool with a "1" feather setting to carefully select a lighter coloured section of the white building's roof, selected PSP9's Move Tool, then right-click-dragged the selection on to a darker roof section. | Инструментом Freehand Selection tool в режиме "Point-to-point" и с Feather=1 аккуратно выделим самый крайний выцветший участок крыши у здания на переднем плане. Затем с помощью инструмента Move Tool правой кнопкой мыши перетащим контур выделения на темную, не выцветшую часть крыши. |
Flamingo Feather (1955) was an anti-communist novel in the guise of a Buchanesque adventure story, about a Soviet plot to take over South Africa. | «Перо фламинго» («Flamingo Feather», 1955) - антикоммунистическая повесть под маской шпионских приключений о захвате Южной Африки Советским Союзом. |
Wrykyn School appears again in The White Feather (1907) and as the setting of the first half of Mike (1909). | Школа Рикин появляется также в повести «Белое перо» (англ. The White Feather, 1907), кроме того именно здесь разворачивается повествование первой части романа «Mike» (1909). |
So the DNA on that toothbrush and the sandwich definitely belongs to Feather? | Значит ДНК на этой щётке и на сэндвиче точно принадлежат Физер? |
Feather and I are in love. | Физер и я влюблены. |
You think Feather killed him? | Вы думаете Физер убила его? |
That Feather didn't kill anyone. | Эта Физер никого не убивала. |
Have you guys looked into Feather McCarthy? | Вам не попадалась Физер МакКарти? |
The Feather River and its forks were a center of gold mining during the 19th century. | Река Фетер и её притоки в XIX веке являлись богатыми центрами добычи золота. |
It was established as the home base of navigation on the Feather River to supply gold miners during the California Gold Rush. | Оровилл был основан как точка навигации на реке Фетер для поставки золота во времена калифорнийской золотой лихорадки. |
In terms of drainage areas the largest is the North Fork, which drains about 60% of the entire upper Feather River watershed. | Река Северный Фетер является наибольшей по площади водосбора, составляющей около 60 % всего верхнего бассейна реки Фетер. |
The Feather is unique in that two of its tributaries, the East Branch and Middle Fork, originate east of the Sierra Nevada in the Diamond Mountains and breach the crest of the Sierra as they flow west. | Уникальная особенность реки Фетер в том, что два её притока, Северный Фетер и Средний Фетер, берут свое начало в Алмазных горах к востоку от хребта Сьерра-Невада и прорезают этот хребет в своём течении на запад. |
Vacant alley near Feather and Grants. | В безлюдном переулке рядом с пересечением Фетер и Грантс. |