| You're a beautiful V3 feather. | Вы красивое перо "ВЗ". |
| The fella has a Robin Hood outfit - the leggings and the tunic and the bow and arrow, a feather on his head! | Так вот, на парне был костюм Робин Гуда - сапоги и плащ, лук и стрелы, и перо в шляпе! |
| We'll need a syringe of icing, a feather, - some sticking plaster and a stick of dynamite. | Нам понадобится кондитерский шприц, перо, кусочек лейкопластыря и динамитная шашка. |
| Pedopenna (meaning "foot feather") is a genus of small, feathered, maniraptoran dinosaur from the Daohugou Beds in China. | Pedopenna (от лат. pes - «нога» и penna - «перо, крыло») - род мелких оперённых ящеротазовых динозавров из отложений Даохугоу в Китае. |
| The commercial version has been named "White Feather" in honor of Carlos Hathcock, the U.S. Marine Corps sniper who became famous during the Vietnam War. | Она была названа «Белое Перо» в честь Карлоса Хэскока, снайпера Корпуса морской пехоты США, который стал известен во время Вьетнамской войны. |
| I hit the roof like a feather. | Я подлетел к крыше как перышко. |
| I'm as light as a feather. | Я ведь легка, словно перышко. |
| Well, Dumbo had a magic feather. | Так вот, у Дамбо было волшебное перышко. |
| You float like a feather | Ты паришь, как перышко, |
| Light as a feather, you're the bake-o-lite girl. | Легка, словно перышко с выпечкой Бейк-Лайт. |
| Pre-Columbian Purépecha artisans made feather mosaics that extensively used hummingbird feathers, which were highly regarded as luxury goods throughout the region. | Доколумбовы ремесленники пурепеча изготавливали мозаику из перьев, для чего использовали перья колибри, которые считались в регионе предметом роскоши. |
| I think you remembered it when you wore a feather boa to your High School reunion. | Я думаю, ты об этом помнил, когда надевал боа из перьев на встречу выпускников той школы. |
| Of particular note are the Horse Rock Ruin basketry collection, a Macaw feather sash, and a loom dating from the middle of the first millennium; all of which were discovered in San Juan County. | Особо следует отметить коллекцию плетеных изделий руин Хорс Рок, пояс из перьев попугая ара и ткацкий станок, датируемые серединой первого тысячелетия; все эти предметы были найдены на территории округа Сан-Хуан. |
| They're more like friends with feather dusters. | Они скорее друзья с метелками из перьев. |
| Or... a feather boa. | Или шарфом из перьев. |
| I dreamed of you lying on that big feather bed. | Я мечтал о тебе, лежащей на этой большой пуховой постели. |
| Just shut your eyes... and imagine you're back in your own bed... with a soft mattress and a lovely feather pillow. | Просто закрой глаза и представь, что ты снова в своей кровати на мягком матрасе с чудесной пуховой подушкой. |
| Now that you're in a feather bed A truce between us can't be had | Теперь, когда вы в пуховой кровати перемирие между нами невозможно |
| You'll sleep much better in a feather bed. | На пуховой кровати ты лучше выспишься |
| like feather beds and romantic novels and the touching of one's organs. | Например, спать на пуховой перине, читать любовные романы, трогать свои органы. |
| Used PSP9's "Point-to-point" Freehand Selection tool with a "1" feather setting to carefully select a lighter coloured section of the white building's roof, selected PSP9's Move Tool, then right-click-dragged the selection on to a darker roof section. | Инструментом Freehand Selection tool в режиме "Point-to-point" и с Feather=1 аккуратно выделим самый крайний выцветший участок крыши у здания на переднем плане. Затем с помощью инструмента Move Tool правой кнопкой мыши перетащим контур выделения на темную, не выцветшую часть крыши. |
| Having originated from a Dulwich College band by the name of Pooh and the Ostrich Feather, Quiet Sun was formed in 1970 after MacCormick had made friends with Robert Wyatt, the son of a friend of his mother's. | Группа Quiet Sun образовалась в 1970 году из команды под названием Pooh and the Ostrich Feather, после того, как МакКормик подружился с Робертом Уайеттом, который был сыном подруги его матери. |
| Their second album, Light as a Feather (1973), was released by Polydor and included the song "Spain", which also became quite well known. | Второй альбом группы, Light as a Feather (1972), был выпущен на лейбле Polydor и включал песню «Spain», которая также стала достаточно известна. |
| Wrykyn School appears again in The White Feather (1907) and as the setting of the first half of Mike (1909). | Школа Рикин появляется также в повести «Белое перо» (англ. The White Feather, 1907), кроме того именно здесь разворачивается повествование первой части романа «Mike» (1909). |
| Burke wrote two autobiographies, both with Cameron Van Shippe, With a Feather on My Nose (Appleton 1949) and With Powder on My Nose (Coward McCann, 1959)... | Бёрк является автором двух своих автобиографий: «With a Feather on My Nose» (1949) и «With Powder on My Nose» (1959). |
| Feather, you are such a strong woman. | Физер, ты такая сильная женщина. |
| Then you run along and you look into Feather for me. | Тогда вы должны идти и заняться Физер для меня. |
| We need to get some of Feather's DNA and compare it to the DNA on the bologna sandwich. | Нам нужно достать ДНК Физер и сравнить его с ДНК на сэндвиче с болоньей. |
| I did a little digging, and it turns out that Feather had a Web site called"". | Я провела небольшое расследование, и оказалось, что у Физер был сайт под названием "ЯЛюблюБолонью.орг" |
| That Feather didn't kill anyone. | Эта Физер никого не убивала. |
| The Feather River and its forks were a center of gold mining during the 19th century. | Река Фетер и её притоки в XIX веке являлись богатыми центрами добычи золота. |
| It was established as the home base of navigation on the Feather River to supply gold miners during the California Gold Rush. | Оровилл был основан как точка навигации на реке Фетер для поставки золота во времена калифорнийской золотой лихорадки. |
| In terms of drainage areas the largest is the North Fork, which drains about 60% of the entire upper Feather River watershed. | Река Северный Фетер является наибольшей по площади водосбора, составляющей около 60 % всего верхнего бассейна реки Фетер. |
| The Feather is unique in that two of its tributaries, the East Branch and Middle Fork, originate east of the Sierra Nevada in the Diamond Mountains and breach the crest of the Sierra as they flow west. | Уникальная особенность реки Фетер в том, что два её притока, Северный Фетер и Средний Фетер, берут свое начало в Алмазных горах к востоку от хребта Сьерра-Невада и прорезают этот хребет в своём течении на запад. |
| Vacant alley near Feather and Grants. | В безлюдном переулке рядом с пересечением Фетер и Грантс. |