The Faroese Ministry of Trade and Industry has drawn up a growth plan with 23 measures intended to boost the economy. | Министерство торговли и промышленности Фарерских островов разработало план роста из 23 мер в целях стимулирования экономической активности. |
The Faroese Ministry of Health and Social Affairs will provide financial backing for the conference and the minister responsible for gender equality issues will open the conference. | Министерство здравоохранения и социальных дел Фарерских островов предоставит финансовую поддержку конференции, а министр по вопросам гендерного равенства откроет эту конференцию. |
Representatives of the Faroese Government also informed about the session and discussed the following recommendations on Faroese national radio. | Представители правительства Фарерских островов также информировали о работе сессии и обсудили вынесенные рекомендации на национальном радио Фарерских островов. |
Ms. Ellefsen, representative of the Home Rule Government of the Faroe Islands, said that under Faroese legislation men and women had the same rights and responsibilities. | Г-жа Эллефсен, представитель правительства самоуправляющейся территории Фарерских островов, говорит, что в соответствии с законодательством Фарерских островов мужчины и женщины имеют одинаковые права и обязанности. |
The report was widely disseminated immediately after its submission and later received renewed public attention due to a press release on the country specific information submitted to the CEDAW committee by Javnstunevndin, the Gender Equality Commission, which is a national Faroese human rights institution. | Непосредственно после представления доклада его текст был широко распространен, а позднее внимание общественности к нему было вновь привлечено благодаря пресс-релизу о конкретной информации по этой территории, направленной Комитету Комиссией по вопросам гендерного равенства, являющейся органом по защите прав человека Фарерских островов. |
The Kingdom of Denmark has only one official language, Danish, the national language of the Danish people, but there are several minority languages spoken, namely Faroese, German, and Greenlandic. | В Королевстве Дания единственным официальным языком является датский - национальный язык датчан, однако существует несколько языков, на которых говорят меньшинства: немецкий, фарерский и гренландский. |
Mr. Egholm (Faroe Islands) said that the Faroese Act on Gender Equality ensured that women and men enjoyed the same civil, political, economic and cultural rights in the Faroe Islands. | Г-н Эгхолм (Фарерские острова) говорит, что фарерский Закон о гендерном равенстве предусматривает для женщин и мужчин одинаковые политические, экономические и культурные права. |
The reason behind giving children from the Faeroe Islands and Greenland a right to mother tongue tuition is to ensure the mobility of Danish citizens within the Danish commonwealth which includes areas where Greenlandic and Faroese are official languages as well as areas where Danish is the official language. | Предоставление детям с Фарерских островов и Гренландии права обучаться на родном языке призвано обеспечить мобильность граждан Дании в пределах территории Датского содружества, которое включает как регионы, где официальными языками являются гренландский и фарерский, так и регионы, где официальным языком является датский. |
In accordance with section 11 of the Home Rule Act, the Faroese language is the principal language on the Faroe Islands, but Danish must also be thoroughly taught. | В соответствии со статьей 11 Закона о самоуправлении основным языком на Фарерских островах является фарерский язык, однако серьезное внимание должно также уделяться преподаванию датского языка. |
The trawler Nýggjaberg was sunk on 28 March 1942 near Iceland; 21 Faroese seamen were killed in the worst single loss of Faroese lives in the war. | Траулер Nýggjaberg был потоплен 28 марта 1942 года около Исландии: погиб 21 фарерский моряк, это стало самой большой единовременной людской потерей островов в войне. |
Djurhuus' poetry represented the breakthrough into modern literature in Faroese. | Поэзия Дьюрхуса представляла собой прорыв в современной литературе на фарерском языке. |
There are very few sentences in Faroese here. I wonder, why is that so? | Здесь очень мало предложений на фарерском языке. Интересно, почему? |
It is also spoken by some Faroese immigrants to mainland Denmark. | На фарерском языке также говорят фарерские иммигранты в континентальной части Дании. |
There are 680 teaching positions in the Faroese primary and secondary school and the language of instruction is Faroese. | В системе начальной и средней школы насчитывается 680 учительских должностей, а преподавание ведется на фарерском языке. |
The Faroese language was not allowed to use in the Faroese public schools as teaching language until 1938, and in the church (Fólkakirkjan) until 1939. | До 1938 года фарерский язык было запрещено использовать в качестве языка обучения в школах, а до 1939 года на фарерском языке нельзя было исполнять богослужения в церквях. |
In accordance with section 11 of the Home Rule Act, the Faroese language is the principal language on the Faroe Islands, but Danish must also be thoroughly taught. | В соответствии со статьей 11 Закона о самоуправлении основным языком на Фарерских островах является фарерский язык, однако серьезное внимание должно также уделяться преподаванию датского языка. |
Faroese was now an official language, though Danish is still taught as a second language in schools. | Фарерский язык получил статус основного официального, хотя датский входил в школьную программу в качестве обязательного. |
The Faroe Island: The recommendations made following the 44th session in 2009 were translated into Faroese, disseminated in a press release and uploaded to the Faroese Government's website. | Рекомендации, вынесенные на сорок четвертой сессии в 2009 году, были переведены на фарерский язык, распространены в пресс-релизе и размещены на веб-сайте правительства Фарерских островов. |
In accordance with section 11 of the Home Rule Act, the Faroese language is the principal language, but Danish must be learnt well and carefully, and Danish may be used as well as Faroese in public affairs. | На основании статьи 11 Закона о самоуправлении фарерский язык является основным языком, однако также требуется твердое знание датского языка, и датский язык может использоваться наряду с фарерским в официальных вопросах. |
The Faroese language was not allowed to use in the Faroese public schools as teaching language until 1938, and in the church (Fólkakirkjan) until 1939. | До 1938 года фарерский язык было запрещено использовать в качестве языка обучения в школах, а до 1939 года на фарерском языке нельзя было исполнять богослужения в церквях. |
This was of considerable significance given the importance of the fishing fleet to the Faroese economy. | Это имело большое значение ввиду крайней важности рыболовного флота для экономики Фарер. |
The Faroese hope to broaden their economic base by building new fish-processing plants. | Жители Фарер рассчитывают расширить экономическую базу за счет строительства новых рыбо-перерабатывающих заводов. |
The airport is currently managed by the Danish Transport Authority although the ownership of the airport was handed over to the Faroese government in May 2007. | Управление аэропортом до сих пор осуществляет Управление гражданской авиации Дании, хотя он был передан в собственность правительства Фарер ещё в 2007 году. |
Termination of Pregnancy Current Faroese legislation on abortion dates from 1959. | Ныне действующий на Фарерских островах Закон об абортах был принят еще в 1959 году. |
In accordance with section 2 of the Home Rule Act, the Home Rule government takes on the expenses involved when taking over a field of responsibility as a special Faroese matter. | Согласно статье 2 Закона о самоуправлении, если какая-либо сфера деятельности на Фарерских островах переходит в ведение местного правительства, то оно покрывает соответствующие расходы. |
While women participate on equal terms in the Faroese private sector, there is clear under-representation of women in senior positions. | Хотя женщины на равных правах с мужчинами участвуют в деятельности частного сектора на Фарерских островах, на руководящих должностях они представлены в недостаточной степени. |
Social security on the Faroes is regulated by Faroese Parliamentary legislation and there are a number of different branches of social security on the Faroes. | Социальное страхование на Фарерских островах определяется законодательством, принимаемым парламентом Фарерских островов, и в стране существует ряд различных систем социального страхования. |
Faroese (froyskt [] or []), often also spelled Faeroese, is a West Nordic or West Scandinavian language spoken by 48,000 people in the Faroe Islands and about 12,000 Faroese in Denmark. | )- северогерманский язык, распространённый на Фарерских островах, входящих в состав Дании. На самих Фарерах проживает 48000 человек (2007, перепись), для 98% из которых фарерский является родным языком. |