| They allow customers to find the best value or lowest price for air tickets and hotels, browsing databases of a large number of distributors that often promise the lowest fare. | Эти поисковые системы позволяют клиентам найти оптимальный вариант или наименьшую цену продажи авиационных билетов или гостиничных номеров, просматривая базы данных значительного числа агентов по продаже, которые во многих случаях обещают самый низкий тариф. |
| If you would prefer to have these advantages without paying a fee, you can opt for the Fully Flexible Economy fare. | Если Вы предпочитаете иметь эти преимущества и не платить дополнительно, Вы можете выбрать тариф «Fully Flexible Economy». |
| From 12 January 2009 a new "Companion Fare" Donetsk - Dubai - Donetsk is introduced by the Aircompany. | С 12.01.2009 вводится новый «Компаньонский тариф» по направлению Донецк - Дубай - Донецк. |
| In case your travel agent could not offer you the cheapest fare it is highly unlikely that another agent will find it as all airline's agents use the same computer reservation system. | Если указанного тарифа на интересующую Вас дату нет у запрашиваемого Вами агента, практически бесполезно искать этот же тариф в другом месте, так как все агенты пользуются единой системой бронирования авиакомпании. |
| It is said that the knowledge of this spartan fare has already had a good effect outside the prison walls. The message being that would-be criminals would be deterred from crime simply by knowing how dreadful prison fare actually was. | Знание этих спартанских условий, по словам газеты, само по себе имело эффект и вне тюремных стен. й тариф уже был хороший эффект за пределами тюремных стен, так как потенциальные преступники сдерживались от преступлений просто зная, насколько страшны условия в тюрьме. |
| Was there a fare in your taxi? | Был ли пассажир в вашем такси? |
| The wrong fare, the wrong time. | Не тот пассажир в не то время. |
| This is my first fare. | Он мой первый пассажир. |
| Travis, you got a fare. | Трэвис, у тебя пассажир. |
| Well, I was just saying that I have great fare, rich passenger. | Ну, я просто говорил, что у меня высокий тариф, богатый пассажир. |
| Normal fare (Euro) for a month of public transport use | Стоимость проезда в общественном транспорте (в евро) |
| The fare is 6 euros for a one-way ticket and 11 euros for a return ticket. | Стоимость проезда в один конец - 6 евро, а в оба конца - 11 евро. |
| The taxi fare from the airport to the centre of the city is approximately Danish Krone (DKK) 120; from the Bella Center to the centre of the city it is approximately DKK 100, including tips. | Стоимость проезда в такси из аэропорта в центр города составляет примерно 120 датских крон, а из Центра Белла в центр города - примерно 100 датских крон, включая чаевые. |
| Fare is 2 lei (about 16 cents). | Стоимость проезда - 2 лея (около 16 центов). |
| Both stations are a 15 - 20 minute ride to CECO (fare: approx. USD 7). | Оба вокзала расположены в 15-20 минутах езды до ВКЦЧ (стоимость проезда - около 7 долл. США). |
| I spent $500 on plane fare, so... | Я выложила $500 за билет на самолет, так что... |
| The train fare is 25 yuans ($3.7 USD). | Билет на поезд стоит 25 юаней (~100руб). |
| Similarly, any taxes, fees and charges collected from you with the fare and shown on the ticket are refundable if the coupon is not used. | Подобным же образом, любые налоги, платежи и сборы, взимаемые с Вас вместе с платой за билет и указанные на билете, являются возмещаемый, если купон не использован. |
| This means that after payment for the ticket has been made, no fare increase will apply for the date, flight and class of service booked by you. | Это означает, что после того, как сделана оплата за билет, не будет производиться никакого увеличения стоимости проезда на ту дату рейс и в тот класс обслуживания, который Вы забронировали и оплатили. |
| Agnes figured it was railroad fare as soon as she could get hold of him. | Вот Агнес и подумала, если она словит его, тут ей и будет на билет. |
| Improvements to public transit can include fare reductions and service improvements such as increased speed and reliability. | Улучшения в общественном транспорте могут включать уменьшение платы за проезд и улучшенное обслуживание, например посредством повышения скорости и надежности. |
| Automated fare collection systems using magnetic stripe plastic tickets were installed; air-conditioned trains added; pedestrian walkways between Lines 1, 2, and 3 were completed. | Были установлены автоматизированные системы взимания платы за проезд с использованием пластиковых билетов на магнитную полосу; добавлены кондиционированные поезда; пешеходные дорожки между линиями 1, 2 и 3 выполнены. |
| What about my fare? | Что насчет платы за проезд? |
| He got involved in an argument with a taxi driver over the fare. | Он поссорился с водителем такси по поводу платы за проезд. |
| Provision of mass transit vehicles with subsidized transport fare to facilitate movement in and out of rural communities | введение дотационной платы за проезд в междугородном пассажирском транспорте, с тем чтобы облегчить сообщение с сельскими общинами; |
| We will explain any restrictions that apply to your fare. | Мы объясним любые ограничения, которые применяются к Вашей стоимости проезда. |
| This caused significant increase of fare prices. | Это вызвало значительный рост стоимости проезда. |
| His organization did not reduce the standards of travel but introduced the "most logical fare concept", which took into consideration travel time, number of changes required and costs. | Его организация не снизила нормы проезда, а внедрила "концепцию наиболее логической стоимости проезда", при которой учитываются время в пути, количество необходимых пересадок и затраты. |
| This means that after payment for the ticket has been made, no fare increase will apply for the date, flight and class of service booked by you. | Это означает, что после того, как сделана оплата за билет, не будет производиться никакого увеличения стоимости проезда на ту дату рейс и в тот класс обслуживания, который Вы забронировали и оплатили. |
| He continued that his organization had also developed a built-in incentive for the travel management agent based on the lowest possible fare provided. | Далее он заявил, что его организация также разработала автоматически действующие стимулы для транспортных агентов, основывающиеся на обеспечении самой низкой стоимости проезда. |
| If service does remain, it is often at increased fare levels. | Если маршрут все-таки сохраняется, то нередко увеличивается плата за проезд. |
| Despite the substantial rise in fares on urban and suburban passenger transport, fare revenues cover only a part of operating costs. | Несмотря на значительный рост тарифов на городском и пригородном пассажирском транспорте, плата за проезд покрывает только часть затрат по его эксплуатации. |
| The fare for the attendants shall be calculated in accordance with SMGS, article 13, and shall be levied in accordance with SMGS, article 15. | Плата за проезд проводников исчисляется в соответствии со статьей 13 СМГС и взимается в соответствии со статьей 15 СМГС. |
| Fare (in United States dollars) | Плата за проезд (долл. США) |
| The typical minimum taxi fare into Taksim Square is YTL 75.00 (USD 65.00, EUR 42, GBP 31.25) | Минимальная плата за проезд на такси до площади Таксим обычно составляет 75,00 турецких лир (65,00 долл. США, 42 евро, 31,25 фунта стерлингов). |
| Fare systems are based on the use of a vehicle, rather than individual travel. | Системы оплаты проезда основываются на принципах эксплуатации транспортного средства, а не индивидуальной поездки. |
| The minority shareholders of the corporation approved the proposal at an extraordinary general meeting on 9 October 2007, allowing MTRCL to take over the operation of the KCR network and combine the fare system of the two networks on 2 December 2007. | Акционеры корпорации, не владеющие контрольным пакетом акций, на внеочередном общем собрании 9 октября 2007 года одобрили план MTRC взять на себя роль оператора Гонконгского метрополитена, а 2 декабря 2007 года было произведено соединение систем оплаты проезда двух сетей. |
| Forensics figured part of that is from the coins in the fare box. | Криминалисты полагают, что часть из этого монеты для оплаты проезда. |
| Number of cities with a fully integrated fare structure across public transport modes | Число городов с единой системой оплаты проезда на всех видах общественного транспорта |
| The aid was provided in different forms, and most frequently concerned money allowance, purchase of clothes, credit tickets to pay the fare, and food. | Эта помощь предоставлялась в различных формах, как правило, в виде денежного пособия, одежды, кредитных билетов для оплаты проезда и продовольственных пайков. |
| How will he fare with a scullery maid on his arm? | Как он будет жить с кухаркой на руках? |
| And if H1N1 becomes more severe, people (and communities) who have prepared for that possibility will probably fare better than those who have not. | И если H1N1 станет более серьезным, люди (и сообщества), которые сумеют подготовиться к такой вероятности, будут, скорее всего, жить лучше тех, кто не сумеет. |
| How will he fare in his old man's chair if he doesn't have a go? | Как он сможет жить в кресле своего старика если он не может идти? |
| US Secretary of State Hillary Clinton rightly warned the opposition recently that, thus far, they have been unable to unite the minorities behind them precisely because it is unclear to these groups that they will fare better without Assad than with him. | Министр иностранных дел США Хилари Клинтон недавно справедливо предупредила оппозицию о том, что до сих пор она не смогла объединить вокруг себя различные меньшинства именно потому, что этим группам неясно, будут ли они жить лучше без Асада. |
| Players can also create new worlds with distinctive environments to see how certain species (earth's species or their own) fare within them. | Игроки могут также создавать новые миры с отличительной средой, чтобы увидеть, как определённые виды (виды Земли или самостоятельно созданные) будут жить на них. |
| In his reply, Mr Powar underlined the fact that the aim of FARE was to eradicate racism in European society. | В своем ответе г-н Поуар подчеркнул тот факт, что цель ФАРЕ - искоренить расизм в европейском обществе. |
| They asked whether there was a blueprint that could be reproduced for other events, and enquired about the most successful components of the campaigns conducted by both UEFA and FARE. | Они интересовались, имеется ли какой-либо типовой план, который мог бы быть воспроизведен при проведении других мероприятий, а также каковы наиболее успешные элементы информационных кампаний под эгидой УЕФА и ФАРЕ. |
| He explained that the 2011 FARE Action Week campaign had permitted the organization of more than 2,500 anti-racism activities in 41 countries in and around football grounds all over Europe. | Он объяснил, что благодаря Неделе действий ФАРЕ 2011 было организовано более 2500 антирасистских мероприятий в 41 стране как на футбольных аренах, так и за их пределами по всей Европе. |
| UEFA has also stepped up its campaign against racism, which it conducts in close cooperation with Football Against Racism in Europe (FARE). | УЕФА также активизировал кампанию по борьбе с расизмом, которую он проводит в тесном сотрудничестве с Европейской сетью по борьбе с расизмом в футболе (ФАРЕ). |
| He also asked Mr. Powar whether FARE led actions to cope with the hooligan issue and whether the 41 countries covered by FARE's actions were only in Europe. | Он также задал г-ну Поуару вопрос, возглавляет ли ФАРЕ мероприятия, направленные на борьбу с проблемой футбольного хулиганства, и только ли в Европе находится та 41 страна, которая охвачена деятельностью ФАРЕ. |
| Morten's sick of paying your cab fare. | Мортена достало оплачивать твои поездки в такси. |
| It's a cab fare to the hospital, in case Mr. Martin can't help you. | Это плата за такси до госпиталя если м-р Мартин вам не поможет. |
| Look, when I dropped you off, there was a fare. | Когда я вас высадил, в такси сел человек. |
| In answering the complaints of customers, who are mainly tourists, the drivers pointed out that the taxi fare had not been adjusted for the preceding 12 years. | Отвечая на жалобы клиентов, в основном туристов, водители отметили, что плата за проезд в такси не корректировалась в течение последних 12 лет. |
| And this cab driver, who dropped off the earlier fare And this cab driver, who dropped off the earlier fare and had stopped to get the cup of coffee, he picked up the lady who was going shopping and had missed getting the earlier cab. | Этот водитель такси, довёзший пассажира чуть быстрее, ...и остановившийся выпить чашку кофе, ...подобрал даму, собиравшуюся за покупками, ...и пропустившую предыдущее такси. |
| And so, Mountjoy, fare you well. | А затем, Монжуа, прощай. |
| And if forever, still forever... fare thee well. | И если навсегда, то навсегда... прощай! |
| Fare thee well, my friend. | Прощай, о, верный мой товарищ. |
| Fare thee well, great heart. | Гордый дух, прощай! |
| Now fare thee well forwe must part | Прощай... Как жаль, что мы расстаёмся. |
| Other facilities include 2 on-site restaurants that serve the freshest seafood, Thai cuisine and international fare. | Другие услуги отеля включают 2 ресторана, где подают свежие морепродукты, блюда тайской и интернациональной кухни. |
| They serve a variety of international cuisine, including French and Italian fare. | В них подают различные блюда интернациональной кухни, включая французские и итальянские блюда. |
| Out of town, simple cafés and taverns feature a menu of both local, rustic specialities and international standard fare. | За пределами города в меню простеньких кафе и закусочных представлены как местные деревенские деликатесы, так и стандартные блюда интернациональной кухни. |
| Le Bistrot de Venise is the delicious restaurant of the Hotel Locanda al Gambero (where guests of the hotel have a special affiliation) presenting cuisine which ranges from traditional Venetian dishes to classic Italian recipes, with excursions into international fare. | Le Bistrot de Venise - превосходный ресторан при отеле "Locanda al Gambero" (гостям гостиницы предоставляется скидка), предлагающий как блюда традиционной венецианской кухни, так и блюда, приготовленные по классическим итальянским и международным рецептам. |
| Our intimately set, fully renovated dining room highlights Executive Chef Orlando Leon's varied menu, combining continental classics with flair and seasonal specials with fresh local fare for a truly distinctive dining experience. | В этом уютно обставленном зале Вы сможете попробовать разнообразное меню, составленное шеф-поваром Орландо Леоном и состоящее из блюд классической континентальной кухни, а также сезонных фирменных блюд со свежим местным акцентом, что гарантирует поистине неповторимый опыт. |