Английский - русский
Перевод слова Fare

Перевод fare с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тариф (примеров 46)
If you have to change your departure date from Friday to today, it's a $200 change fee plus the difference in fare. Если вам надо перенести дату вылета с пятницы на сегодня, то это будет стоить 200 долларов плюс разница за тариф.
WIPO (business class fare - this method is under review) ВОИС (тариф для проезда бизнес-классом - этот метод находится на рассмотрении)
The benchmark used to determine the level of savings achieved for each official trip is the lowest available public fare for the same class of accommodation and the same itinerary. Контрольным показателем, используемым для определения уровня экономии средств, достигаемой для каждой официальной поездки, является самый низкий объявленный тариф за проезд в том же классе по тому же маршруту.
A round-the-world ticket (also known as round-the-world fare or RTW ticket in short) is a product that enables travellers to fly around the world for a relatively low price. Кругосветный билет (англ. Round-the-world ticket, RTW ticket, известен также как «кругосветный тариф», англ. round-the-world fare) - авиабилет, который позволяет путешественникам летать по всему миру за относительно низкую цену.
The Inspectors have been informed that organizations would use the carrier-specific economy class (Y) fare as the basis for the LS option, and in the absence of such a fare (for commercial reasons), the YY fare. Инспекторы были информированы о том, что организации обычно используют в качестве основы для варианта ЕВ тариф для проезда экономическим классом (У) конкретной авиакомпании, а при отсутствии такого тарифа (по коммерческим соображениям) - тариф У-У.
Больше примеров...
Пассажир (примеров 12)
My fare asked to follow you. Мой пассажир просил ехать за вами.
This is my first fare. Он мой первый пассажир.
Travis, you got a fare. Трэвис, у тебя пассажир.
Hence four people traveling together pay the same fare as one person traveling alone. Таким образом, четыре человека, которые совместно используют транспортное средство, оплачивают тот же тариф, что и один пассажир, перемещающийся в одиночку.
I had a fare right to the desk. У меня там пассажир?
Больше примеров...
Стоимость проезда (примеров 29)
The fare for a ride in the city is 0.35 LVL per kilometer and 2 LVL embarkation fee. Стоимость проезда на такси в городе составляет 0,35 лата за 1 км плюс сбор за посадку в размере 2 лат.
The fare depends on the distance travelled. Стоимость проезда зависит от расстояния.
Both stations are a 15 - 20 minute ride to CECO (fare: approx. USD 7). Оба вокзала расположены в 15-20 минутах езды до ВКЦЧ (стоимость проезда - около 7 долл. США).
1.2 Fare includes 3-time meals in the vessel's restaurant. 1.2. В стоимость проезда включается 3-х разовое питание в судовом ресторане.
The train fare costs EUR 8.78 and the journey takes approximately 30 minutes. Стоимость проезда составляет 8,78 евро, и поездка длится приблизительно 30 минут.
Больше примеров...
Билет (примеров 44)
Do you have money for your fare? У тебя есть деньги на билет?
You can book your etix up to two hours before departure, where this is still possible at your desired fare. Вы можете забронировать свой электронный билет etix даже за два часа до вылета, если это позволяет выбранный Вами тариф.
This means that after payment for the ticket has been made, no fare increase will apply for the date, flight and class of service booked by you. Это означает, что после того, как сделана оплата за билет, не будет производиться никакого увеличения стоимости проезда на ту дату рейс и в тот класс обслуживания, который Вы забронировали и оплатили.
Baggage carried in the cabin travels on a separate ticket, the cost of which is 100% of the fare for the passenger accompanying it. На перевозку багажа в салоне воздушного судна оформляется отдельный Билет, стоимость которого составляет 100% тарифа, по которому оформлена перевозка сопровождающего его пассажира.
VIA's full fare monthly unlimited Big Pass is $38 per month. Ежемесячный полный проездной билет Big Pass, который дает право на неограниченное количество поездок в транспортных средствах системы VIA, стоит 35 долларов США.
Больше примеров...
Платы за проезд (примеров 15)
What about my fare? Что насчет платы за проезд?
He got involved in an argument with a taxi driver over the fare. Он поссорился с водителем такси по поводу платы за проезд.
The public transport system also lacks skilled personnel, has low fares (covering only 60% of the cost of transport) and insufficient fare collection (many people avoid paying). Кроме того, слабостью системы общественного транспорта является нехватка квалифицированного персонала, низкая стоимость билетов (покрывает только 60% транспортных расходов) и получение лишь частично платы за проезд (многие пассажиры стараются не платить).
How's triple the fare? Как насчет платы за проезд в тройном размере?
Provision of mass transit vehicles with subsidized transport fare to facilitate movement in and out of rural communities введение дотационной платы за проезд в междугородном пассажирском транспорте, с тем чтобы облегчить сообщение с сельскими общинами;
Больше примеров...
Стоимости проезда (примеров 11)
We will explain any restrictions that apply to your fare. Мы объясним любые ограничения, которые применяются к Вашей стоимости проезда.
This caused significant increase of fare prices. Это вызвало значительный рост стоимости проезда.
His organization did not reduce the standards of travel but introduced the "most logical fare concept", which took into consideration travel time, number of changes required and costs. Его организация не снизила нормы проезда, а внедрила "концепцию наиболее логической стоимости проезда", при которой учитываются время в пути, количество необходимых пересадок и затраты.
Total air cost is authorized based on the lowest fare to the mission destinations. Общая стоимость поездки воздушным транспортом утверждается исходя из стоимости проезда до места командировки по самому низкому тарифу.
Of those categories, the agencies continue a harmonized approach, with some small variation, for home leave and education, utilizing 75 per cent (80 per cent for WFP) of the full economy fare. Из всех этих категорий учреждения продолжают унификацию подхода - с некоторыми небольшими различиями - к поездкам в связи с отпуском на родину и поездкам в связи с учебой, оплачивая 75 процентов (80 процентов в ВПП) полной стоимости проезда эконом-классом.
Больше примеров...
Плата за проезд (примеров 9)
The fare is based on the distance travelled. Плата за проезд зависит от расстояния.
If service does remain, it is often at increased fare levels. Если маршрут все-таки сохраняется, то нередко увеличивается плата за проезд.
The fare for the attendants shall be calculated in accordance with SMGS, article 13, and shall be levied in accordance with SMGS, article 15. Плата за проезд проводников исчисляется в соответствии со статьей 13 СМГС и взимается в соответствии со статьей 15 СМГС.
Fare (in United States dollars) Плата за проезд (долл. США)
The typical minimum taxi fare into Taksim Square is YTL 75.00 (USD 65.00, EUR 42, GBP 31.25) Минимальная плата за проезд на такси до площади Таксим обычно составляет 75,00 турецких лир (65,00 долл. США, 42 евро, 31,25 фунта стерлингов).
Больше примеров...
Оплаты проезда (примеров 8)
Number of cities utilizing electronic fare cards on their public transport system Число городов, в которых внедрена система электронной оплаты проезда на общественном транспорте
Fare systems are based on the use of a vehicle, rather than individual travel. Системы оплаты проезда основываются на принципах эксплуатации транспортного средства, а не индивидуальной поездки.
Adopt intelligent transportation systems, such as electronic fare and road-user charging systems, transport control centres, and real-time user information, when applicable; Внедрять по мере необходимости интеллектуальные транспортные системы, такие как электронные системы оплаты проезда и дорожных сборов, центры транспортного контроля и информационно-навигационные системы, работающие в реальном масштабе времени.
Number of cities with a fully integrated fare structure across public transport modes Число городов с единой системой оплаты проезда на всех видах общественного транспорта
The aid was provided in different forms, and most frequently concerned money allowance, purchase of clothes, credit tickets to pay the fare, and food. Эта помощь предоставлялась в различных формах, как правило, в виде денежного пособия, одежды, кредитных билетов для оплаты проезда и продовольственных пайков.
Больше примеров...
Жить (примеров 5)
How will he fare with a scullery maid on his arm? Как он будет жить с кухаркой на руках?
And if H1N1 becomes more severe, people (and communities) who have prepared for that possibility will probably fare better than those who have not. И если H1N1 станет более серьезным, люди (и сообщества), которые сумеют подготовиться к такой вероятности, будут, скорее всего, жить лучше тех, кто не сумеет.
How will he fare in his old man's chair if he doesn't have a go? Как он сможет жить в кресле своего старика если он не может идти?
US Secretary of State Hillary Clinton rightly warned the opposition recently that, thus far, they have been unable to unite the minorities behind them precisely because it is unclear to these groups that they will fare better without Assad than with him. Министр иностранных дел США Хилари Клинтон недавно справедливо предупредила оппозицию о том, что до сих пор она не смогла объединить вокруг себя различные меньшинства именно потому, что этим группам неясно, будут ли они жить лучше без Асада.
Players can also create new worlds with distinctive environments to see how certain species (earth's species or their own) fare within them. Игроки могут также создавать новые миры с отличительной средой, чтобы увидеть, как определённые виды (виды Земли или самостоятельно созданные) будут жить на них.
Больше примеров...
Фаре (примеров 15)
The representative of Brazil inquired about FARE's partnerships outside Europe. Представитель Бразилии поинтересовался партнерскими связями ФАРЕ за пределами Европы.
In 2009, a number of associations came together within the Swiss branch of the Football against Racism in Europe (FARE) network to coordinate anti-racism activities in Switzerland (an initiative that could be extended to other sporting disciplines). В 2009 году несколько ассоциаций объединились в Швейцарскую сеть ФАРЕ в целях координации проводимых в футбольных кругах Швейцарии мероприятий по борьбе против расизма (не исключается распространение на другие спортивные дисциплины).
In this regard, the Working Group takes note of the review that UEFA and the NGO "Football against Racism in Europe" (FARE) carried out regarding their 'Respect Diversity - football unites' programme during the EURO 2012 Football Championship. В этой связи Рабочая группа принимает к сведению подготовленный УЕФА и НПО "Футбол против расизма в Европе" (ФАРЕ) обзор программы "Уважай разнообразие - футбол объединяет", которая была организована во время Чемпионата Европы по футболу 2012 года.
The Special Rapporteur also welcomes the ninth edition of the Anti-Racist World Cup, which was organized by UEFA and FARE in Montecchio, Italy, in July 2005 and was the first to receive FIFA backing. Специальный докладчик с удовлетворением отмечает также проведение девятого Кубка мира по борьбе с расизмом, который был организован УЕФА и ФАРЕ в июле 2005 года в Монтеккьо и к которому впервые присоединилась ФИФА.
The Executive Director of FARE, Mr. Powar, made a presentation about FARE activities during the 2012 Championships and the campaign entitled "Football unites." Исполнительный директор ФАРЕ г-н Поуар рассказал о мероприятиях ФАРЕ в контексте чемпионатов 2012 года и о кампании под лозунгом "Футбол объединяет".
Больше примеров...
Такси (примеров 84)
for the cab fare, okay? на такси, хорошо?
His idea of romance was a warm washcloth, cab fare and a bottle of penicillin. Романтика в его понимании - это теплая мочалка, деньги на такси и пузырек пенициллина.
She just pulled up in a cab with a $25 fare. Она приехала на такси с 25-ю долларами на счетчике.
okay, well, I spoke to the cabdriver, and he said Wednesday night before last, he picked up a fare at the bus stop where shawn thompson's car went off the road. Я разговаривал с водителем такси, и он сказал, что вечером, в позапрошлую среду, он подобрал пассажира на автобусной остановке, где машина Шона Томпсона съехала с дороги.
Here's your cab fare. Вот деньги на такси.
Больше примеров...
Прощай (примеров 10)
Farewell, my dearest sister, fare thee well: Прощай, любимая сестра, прощай!
And if forever, still forever... fare thee well. И если навсегда, то навсегда... прощай!
Fare you well, my dove! Прощай, мой голубок!
Fare thee well, dear girl of mine, You'll stay behind till I come back... Прощай радость, жизнь моя, знать уедешь без меня...
Fare thee well! and if for ever, still for ever, fare thee well. Прощай! И если навсегда, то навсегда прощай.
Больше примеров...
Кухни (примеров 13)
The restaurant menu offers tasty international cuisine and classic Swedish fare with a modern twist. В меню ресторана представлены вкуснейшие блюда интернациональной и классической шведской кухни в современной интерпретации.
The restaurant serves delicious traditional French fare and breakfast is served in a beautiful vaulted cellar. В ресторане подаются аппетитные блюда традиционной французской кухни, а завтрак сервируется на прекрасном цокольном этаже со сводчатыми потолками.
They serve a variety of international cuisine, including French and Italian fare. В них подают различные блюда интернациональной кухни, включая французские и итальянские блюда.
Our intimately set, fully renovated dining room highlights Executive Chef Orlando Leon's varied menu, combining continental classics with flair and seasonal specials with fresh local fare for a truly distinctive dining experience. В этом уютно обставленном зале Вы сможете попробовать разнообразное меню, составленное шеф-поваром Орландо Леоном и состоящее из блюд классической континентальной кухни, а также сезонных фирменных блюд со свежим местным акцентом, что гарантирует поистине неповторимый опыт.
Delight your taste buds with Italian fare or authentic Japanese cuisine. Побалуйте себя блюдами итальянской или традиционной японской кухни.
Больше примеров...