LInda - This fare is for those who can afford unlimited freedom. | LInda - Тариф для тех, кто может себе позволить абсолютную свободу. |
The last-minute fare on this ticket is $2700. | Тариф "последняя минута" для этого билета составляет $2700. |
30c a click, 15 clicks, plus the base fare: | 2 щелчка в минуту, 15 щелчков, плюс базовый тариф. |
WIPO (business class fare - this method is under review) | ВОИС (тариф для проезда бизнес-классом - этот метод находится на рассмотрении) |
A round-the-world ticket (also known as round-the-world fare or RTW ticket in short) is a product that enables travellers to fly around the world for a relatively low price. | Кругосветный билет (англ. Round-the-world ticket, RTW ticket, известен также как «кругосветный тариф», англ. round-the-world fare) - авиабилет, который позволяет путешественникам летать по всему миру за относительно низкую цену. |
After that guy went off with that girl, I got a fare, which I took. | Когда тот парень ушёл с той девчонкой, мне подвернулся пассажир, и я не отказался. |
The wrong fare, the wrong time. | Не тот пассажир в не то время. |
Well, I was just saying that I have great fare, rich passenger. | Ну, я просто говорил, что у меня высокий тариф, богатый пассажир. |
I had a fare right to the desk. | У меня там пассажир? |
Passengers are obliged to pay for the transportation of baggage that is heavier than the weight limit of the free allowance, at the fare set by the Carrier that is in effect at the time of payment. | Пассажир обязан оплатить перевозку багажа, превышающего норму бесплатного провоза, по установленному Перевозчиком тарифу, действующему на момент оплаты. |
University students with severe disabilities received taxi fare refunds. | Студентам университета с тяжелыми формами инвалидности компенсируется стоимость проезда на такси. |
Let me give you some car fare. | Давай я возмещу тебе стоимость проезда. |
The fare was 15 shillings outside and 30 shillings inside. | Стоимость проезда составляла 15 шиллингов снаружи и 30 шиллингов внутри. |
The fare is 0.18 lats, tickets are available in the bus (the average exchange rate for lat (LVL) during the last year has been 1 LVL = 1.71 USD = 1.58 EUR). | Стоимость проезда - 0,18 лата, билеты можно приобрести в автобусе (средний обменный курс лата за последний год составил 1 лат = 1,71 долл. США = 1,58 евро). |
Bus No. 107 (departure from the airport terminal square) one way fare is 55 rubles. | Автобус Nº 107 (отправка с привокзальной площади) стоимость проезда в одну сторону 60 руб. |
Well, just till I can earn the fare to California. | Мне нужно заработать на билет до Калифорнии |
A round-the-world ticket (also known as round-the-world fare or RTW ticket in short) is a product that enables travellers to fly around the world for a relatively low price. | Кругосветный билет (англ. Round-the-world ticket, RTW ticket, известен также как «кругосветный тариф», англ. round-the-world fare) - авиабилет, который позволяет путешественникам летать по всему миру за относительно низкую цену. |
By specifying a fare zone you can tailor the Journey Planner to suggest only journeys within the zones covered by the ticket. | Вы можете ограничить область поиска маршрута, выбрав билет для определённой зоны действия. |
The web-fare is included into Polly fare group but it is available only for on-line (buy the ticket online). | Веб-тариф относится к группе тарифов Polly, но доступен только при покупке онлайн на (купить билет online). |
Changing your ticket online If the fare conditions allow so, and if your ticket has an AIR FRANCE, KLM, Northwest Airlines or Kenya Airways flight number, you can change the date and/and time on your ticket online. | Изменение или отмена бронирования: Если Вы забронировали билет в эконом-классе «Full Flex» или мировом бизнес-классе на сайте, здесь Вы можете изменить или отменить Ваше бронирование. |
"For the human pain there isn't an appointed fare". | "Для людской боли не будет назначенной платы за проезд". |
What is the use of an especially low fare, smiling in-flight personnel or a meal from a top chef, for instance, if passengers doubt the safety of the aircraft itself? | Какая польза от особенно низкой платы за проезд, улыбок летного персонала или еды от шеф-повара высшего класса, например, если пассажиры сомневаются в безопасности самого самолета? |
What about my fare? | Что насчет платы за проезд? |
The public transport system also lacks skilled personnel, has low fares and insufficient fare collection. | Кроме того, слабостью системы общественного транспорта является нехватка квалифицированного персонала, низкая стоимость билетов и получение лишь частично платы за проезд. |
Provision of mass transit vehicles with subsidized transport fare to facilitate movement in and out of rural communities | введение дотационной платы за проезд в междугородном пассажирском транспорте, с тем чтобы облегчить сообщение с сельскими общинами; |
We will explain any restrictions that apply to your fare. | Мы объясним любые ограничения, которые применяются к Вашей стоимости проезда. |
In addition, the lump-sum payment option, which was based on a fare class that no longer existed, had resulted in payments to travellers of nearly twice the actual cost of travel. | Помимо этого, вариант паушальной выплаты, который основан на стоимости проезда классом, который более не существует, приводит к выплатам, почти вдвое превышающим фактическую стоимость проезда. |
This means that after payment for the ticket has been made, no fare increase will apply for the date, flight and class of service booked by you. | Это означает, что после того, как сделана оплата за билет, не будет производиться никакого увеличения стоимости проезда на ту дату рейс и в тот класс обслуживания, который Вы забронировали и оплатили. |
He continued that his organization had also developed a built-in incentive for the travel management agent based on the lowest possible fare provided. | Далее он заявил, что его организация также разработала автоматически действующие стимулы для транспортных агентов, основывающиеся на обеспечении самой низкой стоимости проезда. |
Of those categories, the agencies continue a harmonized approach, with some small variation, for home leave and education, utilizing 75 per cent (80 per cent for WFP) of the full economy fare. | Из всех этих категорий учреждения продолжают унификацию подхода - с некоторыми небольшими различиями - к поездкам в связи с отпуском на родину и поездкам в связи с учебой, оплачивая 75 процентов (80 процентов в ВПП) полной стоимости проезда эконом-классом. |
The fare is based on the distance travelled. | Плата за проезд зависит от расстояния. |
If service does remain, it is often at increased fare levels. | Если маршрут все-таки сохраняется, то нередко увеличивается плата за проезд. |
Despite the substantial rise in fares on urban and suburban passenger transport, fare revenues cover only a part of operating costs. | Несмотря на значительный рост тарифов на городском и пригородном пассажирском транспорте, плата за проезд покрывает только часть затрат по его эксплуатации. |
Even after UPE, the costs of uniforms, food, and fare in urban areas still inhibit attendance by pupils from very poor households. | Даже после принятия программы ВНО стоимость школьной формы, питания и плата за проезд в городах по-прежнему препятствуют посещению школ учениками из самых бедных семей. |
The fare for the attendants shall be calculated in accordance with SMGS, article 13, and shall be levied in accordance with SMGS, article 15. | Плата за проезд проводников исчисляется в соответствии со статьей 13 СМГС и взимается в соответствии со статьей 15 СМГС. |
Number of cities utilizing electronic fare cards on their public transport system | Число городов, в которых внедрена система электронной оплаты проезда на общественном транспорте |
The minority shareholders of the corporation approved the proposal at an extraordinary general meeting on 9 October 2007, allowing MTRCL to take over the operation of the KCR network and combine the fare system of the two networks on 2 December 2007. | Акционеры корпорации, не владеющие контрольным пакетом акций, на внеочередном общем собрании 9 октября 2007 года одобрили план MTRC взять на себя роль оператора Гонконгского метрополитена, а 2 декабря 2007 года было произведено соединение систем оплаты проезда двух сетей. |
Adopt intelligent transportation systems, such as electronic fare and road-user charging systems, transport control centres, and real-time user information, when applicable; | Внедрять по мере необходимости интеллектуальные транспортные системы, такие как электронные системы оплаты проезда и дорожных сборов, центры транспортного контроля и информационно-навигационные системы, работающие в реальном масштабе времени. |
Forensics figured part of that is from the coins in the fare box. | Криминалисты полагают, что часть из этого монеты для оплаты проезда. |
The aid was provided in different forms, and most frequently concerned money allowance, purchase of clothes, credit tickets to pay the fare, and food. | Эта помощь предоставлялась в различных формах, как правило, в виде денежного пособия, одежды, кредитных билетов для оплаты проезда и продовольственных пайков. |
How will he fare with a scullery maid on his arm? | Как он будет жить с кухаркой на руках? |
And if H1N1 becomes more severe, people (and communities) who have prepared for that possibility will probably fare better than those who have not. | И если H1N1 станет более серьезным, люди (и сообщества), которые сумеют подготовиться к такой вероятности, будут, скорее всего, жить лучше тех, кто не сумеет. |
How will he fare in his old man's chair if he doesn't have a go? | Как он сможет жить в кресле своего старика если он не может идти? |
US Secretary of State Hillary Clinton rightly warned the opposition recently that, thus far, they have been unable to unite the minorities behind them precisely because it is unclear to these groups that they will fare better without Assad than with him. | Министр иностранных дел США Хилари Клинтон недавно справедливо предупредила оппозицию о том, что до сих пор она не смогла объединить вокруг себя различные меньшинства именно потому, что этим группам неясно, будут ли они жить лучше без Асада. |
Players can also create new worlds with distinctive environments to see how certain species (earth's species or their own) fare within them. | Игроки могут также создавать новые миры с отличительной средой, чтобы увидеть, как определённые виды (виды Земли или самостоятельно созданные) будут жить на них. |
In 2011, the SLR supported the FARE network in organizing a week of action against racism. | В 2011 году СБР поддержала сеть ФАРЕ в организации недели мероприятий против расизма. |
NCCD organized this campaign annually, during the week declared by FARE as "Action Week against Racism in Football". | НСБД организовывал эту кампанию на ежегодной основе во время недели, объявленной ФАРЕ как «Неделя действий против расизма в футболе». |
In 2009, a number of associations came together within the Swiss branch of the Football against Racism in Europe (FARE) network to coordinate anti-racism activities in Switzerland (an initiative that could be extended to other sporting disciplines). | В 2009 году несколько ассоциаций объединились в Швейцарскую сеть ФАРЕ в целях координации проводимых в футбольных кругах Швейцарии мероприятий по борьбе против расизма (не исключается распространение на другие спортивные дисциплины). |
He explained that the 2011 FARE Action Week campaign had permitted the organization of more than 2,500 anti-racism activities in 41 countries in and around football grounds all over Europe. | Он объяснил, что благодаря Неделе действий ФАРЕ 2011 было организовано более 2500 антирасистских мероприятий в 41 стране как на футбольных аренах, так и за их пределами по всей Европе. |
He also asked Mr. Powar whether FARE led actions to cope with the hooligan issue and whether the 41 countries covered by FARE's actions were only in Europe. | Он также задал г-ну Поуару вопрос, возглавляет ли ФАРЕ мероприятия, направленные на борьбу с проблемой футбольного хулиганства, и только ли в Европе находится та 41 страна, которая охвачена деятельностью ФАРЕ. |
I think I spent it all on taxi fare. | Думаю, я все потратил на такси. |
I still owe... owe the guy his fare. | Я должна тому парню за такси. |
In case you need cab fare or something... | Такси оплатить или ещё что-нибудь... |
You want cab fare? | Хочешь, оплачу такси? |
The typical minimum taxi fare into Taksim Square is YTL 75.00 (USD 65.00, EUR 42, GBP 31.25) | Минимальная плата за проезд на такси до площади Таксим обычно составляет 75,00 турецких лир (65,00 долл. США, 42 евро, 31,25 фунта стерлингов). |
Fare thee well, my friend. | Прощай, о, верный мой товарищ. |
Fare thee well, dear girl of mine, You'll stay behind till I come back... | Прощай радость, жизнь моя, знать уедешь без меня... |
Fare thee well! and if for ever, still for ever, fare thee well. | Прощай! И если навсегда, то навсегда прощай. |
Fare thee well, great heart. | Гордый дух, прощай! |
Now fare thee well forwe must part | Прощай... Как жаль, что мы расстаёмся. |
Other facilities include 2 on-site restaurants that serve the freshest seafood, Thai cuisine and international fare. | Другие услуги отеля включают 2 ресторана, где подают свежие морепродукты, блюда тайской и интернациональной кухни. |
After a full day of activity, enjoy a delicious meal at Kirikayan's on-site restaurant, which serves authentic Thai cuisine and international fare with the freshest seafood. | После целого дня, посвященного активному отдыху, насладитесь вкусной едой в ресторан отеля, который предлагает блюда тайской и интернациональной кухни из свежайших морепродуктов. |
Dining is a pleasure at Harbour Grand, as they offer a range of cuisines from western favourites to delicious Cantonese and Japanese fare. | Вам обязательно понравится питание в отеле Harbour Grand, так как его гостям предлагается разнообразная кухня, включающая не только западные деликатесы, но и вкуснейшие блюда кантонской и японской кухни. |
Out of town, simple cafés and taverns feature a menu of both local, rustic specialities and international standard fare. | За пределами города в меню простеньких кафе и закусочных представлены как местные деревенские деликатесы, так и стандартные блюда интернациональной кухни. |
Emmas Drmmekjkken in Troms prepares Arctic gourmet fare inspired by local traditions. | В ресторане Emmas Drmmekjkken (Трумсё) готовят блюда арктической кухни, на создание которых шеф-повара вдохновляют местные традиции и культура. |