| I can't get beyond the boundaries of Fantasia. | Я не могу преодолеть границы Фантазии. |
| Take this and go see Fantasia. | Возьми это и иди смотреть Фантазии. |
| Do they make strong gates in Fantasia? | Они делают крепкие ворота в Фантазии? |
| We'll reach the boundaries of Fantasia. | Мы долетим до границы Фантазии. |
| So the barrage was built, with the safeguards agreed beforehand, and both of Fantasia's neighbours learnt to live with It. | В конечном итоге плотина была построена с соблюдением всех заранее согласованных гарантий, и соседи Фантазии приспособились к ней. |
| Why is Fantasia dying then? | Но почему фантазия гибнет? |
| So Fantasia, tell me about yourself. | Фантазия, расскажи о себе. |
| Rubber had its outside-France premiere on July 9, 2010 at the Fantasia Festival. | Премьера за пределами Франции состоялась 9 июля 2010 года на фестивале «Фантазия». |
| In 1938, Disney assigned Perce Pearce and Carl Fallberg to work on the film's storyboards, but attention was soon drawn away as the studio began working on Fantasia. | В 1938 году Disney назначила Перса Пирса и Карла Фоллберга работать над сценарием фильма, но внимание к нему вскоре прекратилось, когда студия начала работать над мультфильмом «Фантазия». |
| Now, the number that opens our Fantasia program, the Toccata and Fugue, is music of this third kind, what we call absolute music. | Итак, программу "Фантазия" открывает Токката и Фуга, музыка третьего типа. |
| Hello and welcome to Fantasia 2000. | Привет и добро пожаловать на Фантазию 2000. |
| I think, we're all glad that they changed the name to Fantasia. | Я думаю, мы все рады, что они сменили это имя на Фантазию. |
| Bastian was the only one who could save Fantasia... | "Бастиан был единственным, кто мог спасти Фантазию..." |
| Then you must know what can save Fantasia. | Вы знаете, как спасти Фантазию? |
| It has been described as a "thousand-page fantasia", which portrays the Dorians as a heroic and noble race who expanded into Greece from the north. | Она представляет собой "тысячестраничную фантазию", в которой дорийцы изображены героической и благородной расой, которая пришла в Грецию с севера. |
| There had been a foreign visitor at one of the public inquiries in Arcadia, an ornithologist from Spartaca, Fantasia's downstream neighbour, through which the Styx meandered gently towards the sea after leaving Fantasian soil. | Во время проведения общественных слушаний в Аркадии находился иностранный гость - орнитолог из Спартаки, соседней с Фантазией страной, расположенной вниз по течению Стикса, через территорию которой река по извилистому руслу течет к морю. |
| [moaning] [spanking] I decided to take some alone time with Fantasia, she was wasted. | Я решил провести время наедине с Фантазией, она устала. |
| It was obvious, he said: the Styx flowed for hundreds of miles through Arcadia before entering Fantasia. | Этот факт, по его мнению, является несомненным, поскольку до пересечения границы с Фантазией Стикс на протяжении нескольких сотен километров протекает по территории Аркадии. |
| In 1999, Walt Disney's nephew Roy E. Disney, while working on Fantasia 2000, unearthed the dormant project and decided to bring it back to life. | В 1999 племянник Диснея Рой Эдвард Дисней, который работал в то время над «Фантазией 2000», решил вернуть к жизни забытый проект. |
| Pension Fantasia is situated on the premises of EA Hotel Jasmín. It offers 5 double rooms with an en suite shower and WC. | На территории гостиницы Jasmín находится пансион Fantasia, где имеется 5 двухместных номеров с душевой кабинкой и туалетом. |
| 2015, January 16: Fantasia del Amor (ait mix) - No. 1 in JunoDownload (Downtempo). | 16 января 2015 - Fantasia del Amor (air mix) - 1 место британского чарта JunoDownload в разделе Downtempo. |
| Music from the game has been featured in video game concerts such as the Eminence Symphony Orchestra's A Night in Fantasia 2007 in Sydney, Australia, and Press Start -Symphony of Games- 2009 at the Tokyo Metropolitan Art Space. | Композиции саундтрека Tales of Legendia исполнялись на концертах музыки из видеоигр, таких как A Night in Fantasia 2007 в Сиднее и Press Start -Symphony of Games- 2009 в Токийском городском художественном центре. |
| In 2005, Ishibumi received a special prize in the 17th Fantasia Awards hosted by Fujimi Shobo for the light novel Denpachi that he submitted. | В 2005 году получил спецприз на 17-й премии Fantasia от издательства Fujimi Shobo за лайт-новеллу «DENPACHI». |
| The series was awarded Gold in the 23rd Fantasia Awards. | Данной серии было присуждено золото на 23 фестивале Fantasia Awards. |