| We must get everyone in Fantasia to help us. | Мы должны призвать всех в Фантазии чтобы помочь нам. |
| I can't get beyond the boundaries of Fantasia. | Я не могу преодолеть границы Фантазии. |
| Then there will be no Fantasia anymore. | Если так, то Фантазии больше не будет. Никогда. |
| Everything seems fine in Fantasia. | В Фантазии все выглядит великолепно. |
| I'd like to introduce somebody to you, somebody who's very important to Fantasia. | Того, кто играл весомую роль при создании Фантазии. |
| He must be stopped, or Fantasia's lost. | Его надо остановить, или Фантазия исчезнет. |
| Fantasia can arise in you... from your dreams and wishes. | Фантазия может возникнуть заново... из твоих мечтаний и желаний. |
| Their opponents argued that Fantasia could not afford international condemnation for flouting the spirit of the Convention, and they narrowly won the day. | В свою очередь их противники указывают на то, что Фантазия не может позволить себе подвергнуться международному осуждению за неуважение духа Конвенции, и их аргументы возобладали. |
| In the meantime, I hear that Disney's opening a Fantasia restaurant where the plates fly themselves to the tables. | Между тем, я слышала, что Дисней открывает ресторан "Фантазия", где тарелки прилетают на столы к клиентам самостоятельно. |
| Walt Disney was the first filmmaker to explore the idea of actually including scents with his 1940 film Fantasia, but eventually decided against pursuing this for cost reasons. | Уолт Дисней занимался идеей использования запахов в своём фильме «Фантазия» (1940), но в итоге решил отказаться от её реализации по экономическим соображениям. |
| I think, we're all glad that they changed the name to Fantasia. | Я думаю, мы все рады, что они сменили это имя на Фантазию. |
| Then you must know what can save Fantasia. | Вы знаете, как спасти Фантазию? |
| It has been described as a "thousand-page fantasia", which portrays the Dorians as a heroic and noble race who expanded into Greece from the north. | Она представляет собой "тысячестраничную фантазию", в которой дорийцы изображены героической и благородной расой, которая пришла в Грецию с севера. |
| Reviving the traditions of the great organ maestro Johann Sebastian Bach, Max Reger composed his Fantasia and Fugue in D Minor, Op. | Возрождая традиции великого органного мастера И. С. Баха, Макс Регер создает Фантазию и фугу ре минор соч. |
| This segment featured animation originally intended for Fantasia using the Claude Debussy musical composition Clair de Lune from Suite bergamasque. | Данный сегмент первоначально должен был войти в «Фантазию», и использовать музыкальную композицию Клода Дебюсси «Лунный свет». |
| There had been a foreign visitor at one of the public inquiries in Arcadia, an ornithologist from Spartaca, Fantasia's downstream neighbour, through which the Styx meandered gently towards the sea after leaving Fantasian soil. | Во время проведения общественных слушаний в Аркадии находился иностранный гость - орнитолог из Спартаки, соседней с Фантазией страной, расположенной вниз по течению Стикса, через территорию которой река по извилистому руслу течет к морю. |
| [moaning] [spanking] I decided to take some alone time with Fantasia, she was wasted. | Я решил провести время наедине с Фантазией, она устала. |
| It was obvious, he said: the Styx flowed for hundreds of miles through Arcadia before entering Fantasia. | Этот факт, по его мнению, является несомненным, поскольку до пересечения границы с Фантазией Стикс на протяжении нескольких сотен километров протекает по территории Аркадии. |
| In 1999, Walt Disney's nephew Roy E. Disney, while working on Fantasia 2000, unearthed the dormant project and decided to bring it back to life. | В 1999 племянник Диснея Рой Эдвард Дисней, который работал в то время над «Фантазией 2000», решил вернуть к жизни забытый проект. |
| At the onset of the 2013 E3 conference, Harmonix announced that its next title would be the Kinect-enabled Fantasia: Music Evolved produced in association with Disney Interactive. | На конференции ЕЗ 2013 года Harmonix объявила, что их следующей игрой будет Fantasia: Music Evolved, произведенная совместно с Disney Interactive. |
| Music from the game has been featured in video game concerts such as the Eminence Symphony Orchestra's A Night in Fantasia 2007 in Sydney, Australia, and Press Start -Symphony of Games- 2009 at the Tokyo Metropolitan Art Space. | Композиции саундтрека Tales of Legendia исполнялись на концертах музыки из видеоигр, таких как A Night in Fantasia 2007 в Сиднее и Press Start -Symphony of Games- 2009 в Токийском городском художественном центре. |
| In 2005, Ishibumi received a special prize in the 17th Fantasia Awards hosted by Fujimi Shobo for the light novel Denpachi that he submitted. | В 2005 году получил спецприз на 17-й премии Fantasia от издательства Fujimi Shobo за лайт-новеллу «DENPACHI». |
| The series was awarded Gold in the 23rd Fantasia Awards. | Данной серии было присуждено золото на 23 фестивале Fantasia Awards. |
| He also narrated the 25th Anniversary of Re-Animator at the 2010 FanTasia. | Он также читал текст за кадром на 25-летнем юбилее фильма Реаниматор на фестивале FanTasia (2010). |