| "... he carried with him the hopes of all Fantasia." | "... он принес с собой надежду всей Фантазии." |
| Referring back to the genre prototype of Bach's (baroque) cycle of the organ fantasia and fugue, the composer used this to create a grandiose symphonic poem. | Опираясь на жанровый прототип баховского (барочного) цикла органной фантазии и фуги, Регер создает на его основе грандиозную поэму. |
| Her first success was writing the song "Got Me Waiting" for R&B singer Fantasia Barrino's debut album, Free Yourself. | Первый успех пришёл к ней с песней «Got Me Waiting» для дебютного альбома R&B-певицы Фантазии Баррино Free Yourself. |
| He didn't actually say anything, but when he came back to the apartment he was doing a dance that brought to mind the happy hippos in Fantasia. | Вообще-то он ничего не сказал, но когда он вернулся в квартиру, он исполнил танец, напомнив мне счастливого бегемота из страны Фантазии. |
| By this stage a public inquiry was under way in Fantasia itself, designed to satisfy every Fantasian that the benefits of the scheme would outweigh its drawbacks. | На этом этапе в Фантазии проводились общественные слушания, цель которых заключалась в том, чтобы убедить каждого жителя страны, что преимущества данного проекта перевешивают его недостатки. |
| This fantasia was conjured in your blinkered mind. | Эта фантазия была помещена в ваш ограниченный ум. |
| Fantasia in F Minor for four hands. | Фантазия Фа Минор для четырех рук. |
| To see what the implementation of the Convention entails, it may be helpful to rehearse the case of that little-known but often-imagined European country, Fantasia. | Для иллюстрации того, каким образом может применяться Конвенция об ОВОС, мы используем пример малоизвестной, воображаемой европейской страны Фантазия. |
| She said it's Fantasia. | Она сказала, ее зовут Фантазия. |
| The last number on our Fantasia program is a combination of two pieces of music so utterly different in construction and mood that they set each other off perfectly. | Последний номер программы "Фантазия" это два объединённых произведения искусства, настолько разные по конструкции и тональности, что они идеально уравновешивают друг друга. |
| Go home and leave Fantasia to me. | Возвращайся домой и оставь Фантазию мне. |
| Then you must know what can save Fantasia. | Вы знаете, как спасти Фантазию? |
| It has been described as a "thousand-page fantasia", which portrays the Dorians as a heroic and noble race who expanded into Greece from the north. | Она представляет собой "тысячестраничную фантазию", в которой дорийцы изображены героической и благородной расой, которая пришла в Грецию с севера. |
| When he finally appeared on the terrace of the Ivory Tower... he carried with him the hopes of all Fantasia. | В надежде на помощь И вскоре, он пришел, чтобы спасти страну Фантазию. |
| "... he carried with him the hopes of all Fantasia." | И вскоре, он пришел, чтобы спасти страну Фантазию. |
| There had been a foreign visitor at one of the public inquiries in Arcadia, an ornithologist from Spartaca, Fantasia's downstream neighbour, through which the Styx meandered gently towards the sea after leaving Fantasian soil. | Во время проведения общественных слушаний в Аркадии находился иностранный гость - орнитолог из Спартаки, соседней с Фантазией страной, расположенной вниз по течению Стикса, через территорию которой река по извилистому руслу течет к морю. |
| [moaning] [spanking] I decided to take some alone time with Fantasia, she was wasted. | Я решил провести время наедине с Фантазией, она устала. |
| It was obvious, he said: the Styx flowed for hundreds of miles through Arcadia before entering Fantasia. | Этот факт, по его мнению, является несомненным, поскольку до пересечения границы с Фантазией Стикс на протяжении нескольких сотен километров протекает по территории Аркадии. |
| In 1999, Walt Disney's nephew Roy E. Disney, while working on Fantasia 2000, unearthed the dormant project and decided to bring it back to life. | В 1999 племянник Диснея Рой Эдвард Дисней, который работал в то время над «Фантазией 2000», решил вернуть к жизни забытый проект. |
| The clip was directed by Lenny Bass, who previously directed videos for Fantasia and Gavin DeGraw. | Видео было снято режиссёром Ленни Басом, который раньше работал над клипами Fantasia и Гевина ДеГро. |
| Pension Fantasia is situated on the premises of EA Hotel Jasmín. It offers 5 double rooms with an en suite shower and WC. | На территории гостиницы Jasmín находится пансион Fantasia, где имеется 5 двухместных номеров с душевой кабинкой и туалетом. |
| Per i suoi 30 anni Victoria Beckham ha chiesto in dono al maritino la 'Fantasia' di MSC. | за 30 anni Victoria Beckham ha chiesto in dono al maritino la 'Fantasia' di MSC. |
| In 2005, Ishibumi received a special prize in the 17th Fantasia Awards hosted by Fujimi Shobo for the light novel Denpachi that he submitted. | В 2005 году получил спецприз на 17-й премии Fantasia от издательства Fujimi Shobo за лайт-новеллу «DENPACHI». |
| He also narrated the 25th Anniversary of Re-Animator at the 2010 FanTasia. | Он также читал текст за кадром на 25-летнем юбилее фильма Реаниматор на фестивале FanTasia (2010). |