Английский - русский
Перевод слова Fairway

Перевод fairway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фарватер (примеров 26)
The waterway, the fairway, as well as the danger points and obstacles are not always marked. Водный путь и фарватер, а также опасные места и навигационные препятствия не всегда обозначены.
At the opening of a bridge or weir, the rules of article 6.07 shall apply unless the fairway is wide enough for simultaneous passage. Под пролетом моста и при прохождении плотины, если фарватер имеет недостаточную ширину для одновременного прохода, применяются положения статьи 6.07.
Change of marks In case a change occurs in the fairway marks used for navigational purposes, such as buoys, beacons, sectorlights, notice marks, etc. Когда происходят изменения в средствах судоходной обстановки, обозначающих фарватер и используемых для целей навигации, таких, как буи, знаки, секторные маяки, текстовые указатели и т.п.
In order to enable navigation in poor visibility by means of radar, the fairway should be equipped with radar reflecting top marks on buoys and beacons and with radar marks in front of bridge piles. Для обеспечения судоходства в условиях плохой видимости с помощью радиолокатора, фарватер должен быть оборудован буями и знаками с радиолокационными отражателями; радиолокационные отражатели должны также быть выставлены перед мостовыми опорами.
These marks indicate the position of the fairway in relation to the bank and, together with the buoyage of the waterway, mark the fairway at points where it approaches a bank; they also serve as landmarks. Эти знаки указывают положение фарватера по отношению к берегу и вместе с сигнальными знаками, установленными на судоходном пути, обозначают фарватер в тех местах, где он приближается к берегу; они используются также в качестве ориентиров.
Больше примеров...
Судоходного канала (примеров 3)
A message shall be sent to the neighbouring authority if the ship passes a mutually agreed point on the fairway. Сообщение должно направляться соседней администрации, если судно проходит через взаимно согласованный пункт судоходного канала.
A temporary fairway was being cleared and should be open for navigation before the end of 2001. Сейчас производится очистка временного судоходного канала, который должен быть открыт для судоходства до конца 2001 года.
A temporary fairway was being cleared and should be open for navigation before the end of 2001. Сейчас производится очистка временного судоходного канала, который должен быть открыт для судоходства до конца 2001 года. Кроме того, с югославскими властями ведутся переговоры с целью усовершенствования режима открытия понтонного моста.
Больше примеров...
Судовой ход (примеров 3)
4.3.3 A fairway passing over shallow water is usually marked by signs and signals on the water (Figures 8 and 9). 4.3.3 Судовой ход на перекатах обычно обозначается плавучими знаками (рис. 8 и 9).
4.2.1.6 In case the direction of the current makes an angle with fairway, when strong side winds or a similar situation occurs, fairway can be additionally marked by navigation marks according to the local conditions (Figure 3). 4.2.1.6 При наличии косых течений, сильных боковых ветров и тому подобных ситуаций судовой ход может быть дополнительно обозначен знаками в зависимости от местных условий (рис. 3).
Even where the channel is narrowed because of stones, rocks or other hazards to navigation close to the fairway, preference shall be given to the marker posts, irrespective of the dimensions of the river and the length of the fairway section marked by these signs. Постановка створных знаков является предпочтительной и в том случае, если судовой ход стеснен примыкающими к нему камнями, скалами или другими опасными для судоходства препятствиями, независимо от размеров реки и длины ограждаемого данным знаком участка судового хода.
Больше примеров...
Путь (примеров 2)
The fairway runs alongside a huge lake that stretches all the way to the green then surrounds it on three sides. Далее путь пролегает рядом с огромным озером, окруженным с трех сторон густой растительностью.
The waterway, the fairway, as well as the danger points and obstacles are not always marked. Водный путь и фарватер, а также опасные места и навигационные препятствия не всегда обозначены.
Больше примеров...
Лужайка (примеров 8)
We're not sure that the possum We caught is, in fact, fairway frank. Мы не уверены, что пойманный нами опоссум в действительности Фрэнк Лужайка.
If it wasn't fairway frank, would I feel badly? Возможно. Если это не был Фрэнк Лужайка, буду ли я чувствовать себя плохо?
Fairway frank is this awful possum Who lives near the sixth hole of the public golf course. Фрэнк Лужайка - мерзкий опоссум живущий восле шестой лунки общественной гольф-площадки.
[sigh] it was fairway frank. Это был Фрэнк Лужайка.
Fairway frank's been haunting The sixth hole for a while now. Фрэнк Лужайка изводил всех на шестой лунке приличное время.
Больше примеров...
Судового хода (примеров 22)
Reliability of inland navigation should be aimed at through harmonized fairway depths for interlinked waterway networks, respecting the need to integrate environmental protection in the development of inland waterways. Надежность перевозок по внутренним водным путям должна достигаться посредством гармонизации глубин судового хода на взаимосвязанных сетях внутренних водных путей с учетом экологических требований развития инфраструктуры.
Two other documents, namely the master plan for the achievement of recommended fairway parameters, hydro-technical and other facilities on the Danube and a statement by the Commission regarding the impact of climate change on inland navigation, were also approved. Кроме того, были утверждены два других документа - "План основных работ, направленных на достижение рекомендованных габаритов судового хода, гидротехнических и других сооружений на Дунае" и "Заявление ДК о влиянии изменений климата на внутреннее судоходство".
Signs and signals on the water supplement bank marks in sectors where, in order to ensure the safety of navigation, it is essential to indicate not only the direction of the fairway but also its limits, and to mark places where there are obstacles. Плавучая обстановка дополняет береговую на тех участках, где для обеспечения безопасности судоходства необходимо указать не только направление судового хода, но и кромки, а также оградить отдельные препятствия.
The invention makes it possible to keep a vessel in a fairway with predetermined accuracy over the entire length of the navigation path, and also to provide the navigator with comfortable conditions for controlling the vessel. Изобретение дает возможность удерживать судно на фарватере с заданной точностью на всем протяжении судового хода, а также обеспечить судоводителя комфортными условиями управления судном.
to the fairway axis at the actual position, or ориентация по осевой линии судового хода с учетом фактического местоположения, либо
Больше примеров...