Английский - русский
Перевод слова Fairway

Перевод fairway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фарватер (примеров 26)
At the opening of a bridge or weir, the rules of article 6.07 shall apply unless the fairway is wide enough for simultaneous passage. Под пролетом моста и при прохождении плотины, если фарватер имеет недостаточную ширину для одновременного прохода, применяются положения статьи 6.07.
Austria: Pleasure craft with a length of not more than 20 m have to clear the fairway in case of reduced visibility.; Австрия: прогулочные суда длиной не более 20 м в случае ограниченной видимости должны освобождать фарватер;
"The term 'fairway' means that part of the waterway in which set widths and anchorage areas are to the extent possible maintained for navigation that can actually be used by shipping;". "Термин"фарватер" означает часть водного пути, на которой определенные значения ширины и глубины выдерживаются насколько это возможно для судоходства которая может быть фактически использована для судоходства;".
The term "fairway" means that part of the waterway in which set widths and anchorage areas are to the extent possible maintained for navigation. Термин "фарватер" означает часть водного пути, в которой определенные широкие участки и якорные стоянки, по мере возможности, поддерживаются в пригодном для плавания эксплуатационном состоянии.
Where a zone open for more than one activity is crossed by a fairway in which only one activity is permitted, the sides of that fairway may be marked as in the above case. Если через зону, открытую для различных видов деятельности, проходит фарватер, на котором разрешается лишь один вид деятельности, стороны этого фарватера могут ограждаться таким же образом, как и в предыдущем случае.
Больше примеров...
Судоходного канала (примеров 3)
A message shall be sent to the neighbouring authority if the ship passes a mutually agreed point on the fairway. Сообщение должно направляться соседней администрации, если судно проходит через взаимно согласованный пункт судоходного канала.
A temporary fairway was being cleared and should be open for navigation before the end of 2001. Сейчас производится очистка временного судоходного канала, который должен быть открыт для судоходства до конца 2001 года.
A temporary fairway was being cleared and should be open for navigation before the end of 2001. Сейчас производится очистка временного судоходного канала, который должен быть открыт для судоходства до конца 2001 года. Кроме того, с югославскими властями ведутся переговоры с целью усовершенствования режима открытия понтонного моста.
Больше примеров...
Судовой ход (примеров 3)
4.3.3 A fairway passing over shallow water is usually marked by signs and signals on the water (Figures 8 and 9). 4.3.3 Судовой ход на перекатах обычно обозначается плавучими знаками (рис. 8 и 9).
4.2.1.6 In case the direction of the current makes an angle with fairway, when strong side winds or a similar situation occurs, fairway can be additionally marked by navigation marks according to the local conditions (Figure 3). 4.2.1.6 При наличии косых течений, сильных боковых ветров и тому подобных ситуаций судовой ход может быть дополнительно обозначен знаками в зависимости от местных условий (рис. 3).
Even where the channel is narrowed because of stones, rocks or other hazards to navigation close to the fairway, preference shall be given to the marker posts, irrespective of the dimensions of the river and the length of the fairway section marked by these signs. Постановка створных знаков является предпочтительной и в том случае, если судовой ход стеснен примыкающими к нему камнями, скалами или другими опасными для судоходства препятствиями, независимо от размеров реки и длины ограждаемого данным знаком участка судового хода.
Больше примеров...
Путь (примеров 2)
The fairway runs alongside a huge lake that stretches all the way to the green then surrounds it on three sides. Далее путь пролегает рядом с огромным озером, окруженным с трех сторон густой растительностью.
The waterway, the fairway, as well as the danger points and obstacles are not always marked. Водный путь и фарватер, а также опасные места и навигационные препятствия не всегда обозначены.
Больше примеров...
Лужайка (примеров 8)
We're not sure that the possum We caught is, in fact, fairway frank. Мы не уверены, что пойманный нами опоссум в действительности Фрэнк Лужайка.
If it wasn't fairway frank, would I feel badly? Возможно. Если это не был Фрэнк Лужайка, буду ли я чувствовать себя плохо?
Well, fairway frank did bite the mayor's dog, So this could be on the front page. Лужайка Фрэнк укусил собаку мэра, так что это может быть на первой полосе.
Fairway frank is this awful possum Who lives near the sixth hole of the public golf course. Фрэнк Лужайка - мерзкий опоссум живущий восле шестой лунки общественной гольф-площадки.
[sigh] it was fairway frank. Это был Фрэнк Лужайка.
Больше примеров...
Судового хода (примеров 22)
(a) parallel to the axis of the fairway; а) параллельно оси судового хода;
These signs are erected at right angles to the axis of the fairway so that they are visible to a user when under way. Эти знаки расставляются под прямым углом к оси судового хода, с тем чтобы они были видимы пользователю в процессе движения.
Danube (E 80) from Sap (1,811.0 km) to the mouth of the Ipel River (1,708.2 km) - insufficient depth and width of the fairway at low water level. Дунай (Е 80), от Сапа (1811 км) до устья реки Ипель (1708,2 км) - недостаточная глубина и ширина судового хода в период малой воды.
Signs and signals on the water supplement bank marks in sectors where, in order to ensure the safety of navigation, it is essential to indicate not only the direction of the fairway but also its limits, and to mark places where there are obstacles. Плавучая обстановка дополняет береговую на тех участках, где для обеспечения безопасности судоходства необходимо указать не только направление судового хода, но и кромки, а также оградить отдельные препятствия.
The position of each sign or signal on the water indicating the side of the fairway shall be determined on the basis of the marking installation plan based on the results of measurements. 4.1.5 Место установки каждого плавучего знака, ограждающего кромку судового хода, определяется согласно схеме расстановки знаков, составленной на основании произведенных промеров.
Больше примеров...