Only moments from the Bowery Hanbee Hotel is the fabulous shopping of SoHo and the vibrant Chinatown area. | Буквально в нескольких шагах от отеля Вошёгу Hanbee находится сказочный торговый район Сохо и оживленный квартал Чайнатаун. |
Now, if this fabulous man next to me needs an introduction, you're at the wrong party. | Теперь, если этот сказочный мужчина рядом со мной нуждается в представлении, ты вы наверно перепутали вечеринку. |
The Fabulous World We Dream Away..., December 2012. | Конкурс «Мир сказочный нам грезится вдали...», декабрь 2012 года. |
your fabulous manicure...! | Ваш сказочный маникюр...! |
The secondary logo is two crossing swords behind a red star, designed to resemble the star found on the landmark Welcome to Fabulous Las Vegas sign. | Красная звезда на логотипе по дизайну схожа со звездой на знаке «Добро пожаловать в сказочный Лас-Вегас». |
It's French and it's got a really fabulous wine list. | Он - французский, в нем потрясающий выбор вин. |
The Astarte Suites Hotel is a fabulous complex of... | Отель Astarte Suites - это потрясающий комплекс, с... |
You have to have somebody fabulous on your arm so Serena doesn't think that you spent the whole summer pining for her. | С тобой должен быть кто-то потрясающий так Серена не подумает, что ты провел целое лето, тоскуя по ней. |
And I think you're, like, fabulous, and I just love everything that you do. | И я думаю ты просто потрясающий, и мне нравится все, что ты делаешь. |
There's a restaurant here where the desserts are fabulous. | Здесь в ресторанчике потрясающий десерт. |
I'm bender, the fabulous body-switching burglar. | Я Бендер, невероятный похититель тел. |
What if I cook a fabulous dinner tomorrow night for you and Casey? | Что, если я приготовлю завтра, невероятный ужин для Вас с Кейси? |
Bowie himself later said, It's a fabulous riff! | Сам Боуи позже сказал: «Это невероятный рифф! |
New York really is fabulous. | Нью-Йорк и правда невероятный. |
Kent Brockman reporting live from the Springfield rail yards, where Lady Gaga's fabulous freighter has bumped and grinded its way into town. | Кент Брокман в прямом эфире со Спрингфилдской железно-дорожной станции, где невероятный экспресс Леди Гаги остановился в городе, через который лег его путь. |
Ladies and gentlemen, and those in coach... on the left side of the plane... you can see we're approaching fabulous Las Vegas. | Дамы и господа, а также экономический класс, по левому борту вы увидите великолепный Лас-Вегас. |
Yes, I am The Fabulous Mark and I am a hypnotist. | Да, я Великолепный Марк, и я гипнотизер. |
We really need to get started, Fabulous Mark. | Надо начинать, Великолепный Марк. |
A true war hero, a fabulous friend and a wonderful leader. | Этот человек - блестящий политик, настоящий герой войны, чудесный друг и великолепный лидер. |
Dean Koontz built this fabulous home theater, which is - I don't think accidentally - in Art Deco style. | Дин Кунц создал этот великолепный домашний театр, не случайно выполненный в стиле Арт Деко. |
You look absolutely fabulous, Every single one of you. | Вы выглядите просто замечательно, каждая из вас. |
But I must say, you are looking fabulous. | Зато ты замечательно выглядишь! |
What a fabulous job you've done. | Как вы все замечательно сделали. |
Aren't these fabulous? | Разве это не замечательно? |
He did such a fabulous job on Georgina. | Он так замечательно помог Джорджине. |
Are you still living in that fabulous apartment? | Ты до сих пор живёшь в той шикарной квартире? |
Strutting out in a fabulous skirt wasn't enough | Щеголять по улице, в шикарной юбке было бы недостаточно |
And I... can't think of anything witty to say about my fabulous new 'do, but I'm not doing squat either. | А я не могу придумать ничего остроумного о моей шикарной новой прическе, но я тоже ничего не делала. |
Something to do with Kenny Loggins, the criminal, not the man with fabulous hair. | Чего-то, имеющего отношение к Кенни Логгинсу - тому, который преступник, а не музыкант с шикарной прической. |
The criminal, not the man with fabulous hair. | Чего-то, имеющего отношение к Кенни Логгинсу - тому, который преступник, а не музыкант с шикарной прической. |
It's a fabulous place, Dad. | Там чудесно, пап. |
Rory! You look fabulous! | Рори, чудесно выглядишь! |
That's right. Fabulous. | И правда, чудесно. |
Honey, you are a fabulous teacher, and I'm having the time of my life. | Милый, ты потрясающий учитель, и я чудесно провожу время. |
It's all fine and dandy and fabulous. | Всё в порядке... чудесно и замечательно. |
Mr Fabulous is the top maitre d' at the Chez Paul. | М-р Изумительный теперь главный метрдотель в "Шеф Пол". |
Mr Fabulous, how marvelous it is to see you. | Мистер Изумительный, как изумительно снова видеть вас. |
"The Good, the Bad, and the Fabulous." | "Хороши, плохой и изумительный." |
I know... I'm fabulous. | Знаю... Я изумительный. |
Thanks for a really fabulous evening. | Спасибо за действительно "изумительный" вечер. |
The Fabulous Thunderbirds got a new contract in 1986, and made several albums with a more commercially popular sound and production style. | «The Fabulous Thunderbirds» получили новый контракт в 1986 году и сделали несколько альбомов с более коммерчески популярным звучанием. |
On 23 March 2012, Gandy, along with model Kate Moss and designer Stella McCartney, made a guest appearance in a special episode of the sitcom Absolutely Fabulous to benefit Sport Relief 2012. | 23 марта 2012 года, Дэвид, вместе с моделью Kate Moss и Маккартни, Стелла, появился в качестве гостя в специальном эпизоде комедии Absolutely Fabulous, чтобы помочь Sport Relief 2012. |
When Mayer was 18 years old he scored a Top 40 hit record in 1962 with "Village of Love," credited to Nathaniel Mayer and The Fabulous Twilights. | В 1962 году, когда Майеру было 18 лет, он попал в хит-парад Топ-40, с песней «Village of Love», записанной совместно с The Fabulous Twilights. |
Little Richard, album The Fabulous Little Richard (1959). | Она вошла в альбом «The Fabulous Little Richard» (1959). |
The critical praise given to Fabulous Disaster garnered attention from major labels, including Capitol Records, with whom Exodus signed in 1989. | Благодаря высоким оценкам критиков альбома Fabulous Disaster на группу обратили внимание крупные лейблы, такие как Capitol Records, с которым они и заключили контракт в 1989 году. |
You can still do your job and have a fabulous night at the same time. | Ты можешь делать свою работу и при этом прекрасно провести время. |
If we had some mint jelly, that would be fabulous. | Сюда бы еще мятного желе и было бы вообще прекрасно. |
How fabulous your hair looks today. | Твои волосы так прекрасно выглядят. |
It'll look fabulous in my closet. | Оно будет прекрасно смотреться у меня в шкафу |
everythingaboutmy garment I absolutely love. I'm really happy with the hair and makeup, the model's fabulous, and it looks wonderful. | все в моем наряде мне очень нравится я счастлив увидеть эту прическу и макияж, модель выглядит баснословно, прекрасно я очень горд |
A true war hero, a fabulous friend and a wonderful leader. | Настоящий герой-ветеран, замечательный друг и превосходный лидер. |
How about all this fabulous snow? | Посмотрите, какой замечательный снег. |
Here, for example, is Vancouver, which if you haven't been there, you ought to go for a visit. It's a fabulous city. | здесь, на пример, вы видите Ванкувер, если вы там не бывали, обязательно съездите. Это замечательный город. |
Without hurting your feelings, you're a great guy and a fabulous dancer. | Не хочу тебя обидеть, ты замечательный парень и невероятный танцор. |
It is a fabulous, wonderful car and if you have £56,000 lying around, you should buy one immediately. | Это сказочный, замечательный автомобиль и если у вас есть завалявшихся £ 56,000 то срочно покупайте. |