| The evil stepmother (Kathleen Turner) wears fabulous neon clothes with exaggerated shapes... | Злая мачеха (Кэтлин Тернер) носит сказочный ослепительный костюм, подчеркивающий формы тела... |
| Tommy thinks I'm a fabulous cook. | Томми думает, что я сказочный повар. |
| Let us prepare you a gift and at the same time a thanks and prepare a fabulous fireworks display over the river Vltava and unique look at the National Theater, which will please you and your friends, all in the price of your dinner! | Давайте подготовим вам подарок и в то же время благодаря подготовке и сказочный фейерверк над рекой Влтавой и уникальный взгляд на национальный театр, который будет радовать Вас и ваших друзей, все цены на ваш обед! |
| What, and miss this fabulous sunset? | И пропустить этот сказочный закат. |
| This fabulous prize also includes 200 euros spending money and, Barbara, this wonderful video camera, kindly donated by AK Electrics of Arbor Road. | В этот сказочный приз ещё входят 200 евро карманных денег и, Барбара, эта чудесная видеокамера которую предоставил магазин на Арбе-Роут. |
| It's French and it's got a really fabulous wine list. | Он - французский, в нем потрясающий выбор вин. |
| The most fabulous diamond in all the world. | Самый потрясающий бриллиант в мире. |
| They made a fabulous dance called "Biome." | Они поставили потрясающий танец «Байом» и исполнили его в лесу. |
| "Well, we've never been there but we've heard it's fabulous." | «А мы там никогда не были, но слышали, что город потрясающий». |
| Fabulous architectural structure - Outdoor swimming pool and jacuzzi - Marvellous views of the crate... | Потрясающая архитектура - Бассейн под открытым небом и гидромассажная ванна - Потрясающий вид на вул... |
| I'm bender, the fabulous body-switching burglar. | Я Бендер, невероятный похититель тел. |
| The fabulous athlete from the deep, dark jungles! | Невероятный атлет из глубоких... темных джунглей! |
| What if I cook a fabulous dinner tomorrow night for you and Casey? | Что, если я приготовлю завтра, невероятный ужин для Вас с Кейси? |
| Bowie himself later said, It's a fabulous riff! | Сам Боуи позже сказал: «Это невероятный рифф! |
| Fabulous house placed 70 km away from Varna and 30 km from the sea. The house comes with 800 sq.m. | Невероятный дом расположенный в 70 км от Варны и в 30 км от моря. |
| I was driving in the country one day with my wife, and I saw this sign, and I said, "That is a fabulous piece of design." | Однажды мы с женой ехали на машине по загородной дороге, и я увидел этот знак, и я сказал: «Это великолепный образец дизайна». |
| Not that you're not a fabulous dancer. | Хотя ты определенно великолепный танцор. |
| Dean Koontz built this fabulous home theater, which is - I don't think accidentally - in Art Deco style. | Дин Кунц создал этот великолепный домашний театр, не случайно выполненный в стиле Арт Деко. |
| We really need to get started, Fabulous Mark. | Надо начинать, Великолепный Марк. |
| It's a beautiful room, with fabulous views of the city. | Это великолепный номер со сказочным видом на город. |
| It's all fine and dandy and fabulous. | Всё в порядке... чудесно и замечательно. |
| Why, they're fabulous. | Ну, и замечательно. |
| And I think the answer that they're looking for is, "If you are a little bit skinnier and you have shinier hair, you will be so happy and fabulous." | И мне кажется, что они хотят услышать, что если ты худая, и волосы у тебя блестят, всё у тебя будет замечательно. |
| He did such a fabulous job on Georgina. | Он так замечательно помог Джорджине. |
| That's fabulous, Cray. | Да, просто замечательно, Крей. |
| Well, I haven't had time to tell you because you're so busy living your fabulous, new, 26-year-old life. | Я не могла найти времени рассказать тебе, ведь ты была так занята своей шикарной, новой 26-летней жизнью. |
| And I... can't think of anything witty to say about my fabulous new 'do, but I'm not doing squat either. | А я не могу придумать ничего остроумного о моей шикарной новой прическе, но я тоже ничего не делала. |
| Where they made fabulous love. | Где они предавались шикарной любви? |
| Something to do with Kenny Loggins, the criminal, not the man with fabulous hair. | Чего-то, имеющего отношение к Кенни Логгинсу - тому, который преступник, а не музыкант с шикарной прической. |
| The criminal, not the man with fabulous hair. | Чего-то, имеющего отношение к Кенни Логгинсу - тому, который преступник, а не музыкант с шикарной прической. |
| It's a fabulous place, Dad. | Там чудесно, пап. |
| Rory! You look fabulous! | Рори, чудесно выглядишь! |
| That's right. Fabulous. | И правда, чудесно. |
| Honey, you are a fabulous teacher, and I'm having the time of my life. | Милый, ты потрясающий учитель, и я чудесно провожу время. |
| It's all fine and dandy and fabulous. | Всё в порядке... чудесно и замечательно. |
| It's not fast, but it is fabulous. | Он не быстрый, но он изумительный. |
| FABULOUS VIEWS OVER TLOS CASTLE AND YAKA AREA. | Изумительный вид на замок и Тлос (TLOS) и Яка (YAKA) область. |
| "The Good, the Bad, and the Fabulous." | "Хороши, плохой и изумительный." |
| Isn't that just a fabulous mantra? | Не правда ли это истинный изумительный лозунг? Хорошие вещи происходят. |
| Thanks for a really fabulous evening. | Спасибо за действительно "изумительный" вечер. |
| The Fabulous Thunderbirds got a new contract in 1986, and made several albums with a more commercially popular sound and production style. | «The Fabulous Thunderbirds» получили новый контракт в 1986 году и сделали несколько альбомов с более коммерчески популярным звучанием. |
| The album consists of ten unreleased songs that were recorded in 2009, prior to the making of the band's fourth studio album, Danger Days: The True Lives of the Fabulous Killjoys. | Альбом состоит из десяти неизданных песен, которые были записаны в 2009 году, до выпуска четвёртого студийного альбома Danger Days: The True Lives of the Fabulous Killjoys. |
| "No Other Baby" was released as a 7" vinyl single in the UK with two songs on the B-side, "Brown Eyed Handsome Man" and a non-album track "Fabulous". | Песня «No Other Baby» была выпущена в Великобритании на 7-дюймовом виниловом сингле с двумя песнями на стороне «Б» - «Brown Eyed Handsome Man» и не вошедшая на альбом «Fabulous». |
| In October 2009, Siriano released a book titled Fierce Style: How To Be Your Most Fabulous Self. | В октябре 2009 года Сириано выпустил книгу под названием «Fierce Style: How To Be Your Most Fabulous Self». |
| Little Richard, album The Fabulous Little Richard (1959). | Она вошла в альбом «The Fabulous Little Richard» (1959). |
| Just fabulous, thanks, Trill. | Прекрасно. Спасибо, "Трилл". |
| It smells wonderful and looks fabulous. | Как оно прекрасно пахнет, как оно прекрасно выглядит! |
| Fabulous, this is awesome, just awesome. | Прекрасно, это потрясающе, просто потрясающе. |
| How fabulous your hair looks today. | Твои волосы так прекрасно выглядят. |
| Ron, isn't that fabulous? | Рон, разве не прекрасно? |
| A true war hero, a fabulous friend and a wonderful leader. | Настоящий герой-ветеран, замечательный друг и превосходный лидер. |
| When you young people make new friends, it's easy 'cause you're just young and you just... you're fabulous | Когда молодёжь заводит себе друзей, это легко, потому что ты молод и ты просто... ты замечательный |
| Without hurting your feelings, you're a great guy and a fabulous dancer. | Не хочу тебя обидеть, ты замечательный парень и невероятный танцор. |
| What a fabulous, marvellous surprise! | Какой невероятный, замечательный сюрприз! |
| The Boscolo Hotel Park overlooks the Mediterranean, offering fabulous balcony views of the famous Baie des Anges. | Отель Boscolo Hotel Park выходит на Средиземное мcре, а с балконов открывается замечательный вид на знаменитую бухту Ангелов. |