Английский - русский
Перевод слова Extremist

Перевод extremist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экстремистский (примеров 22)
One can only imagine what such an extremist regime would do if it got its hands on the world's most dangerous weapons. Можно лишь представить себе, что сделает такой экстремистский режим, если в его руки попадет самое опасное оружие в мире.
He was found to be in possession of documents proving his extremist ideology in this regard. Было установлено, что он хранил документы, доказывающие экстремистский характер его идеологии в этом отношении;
UNESCO's main concern with regard to the Internet was the fact that it was so difficult to influence and that some of the messages transmitted were extremist to a degree. Главное беспокойство ЮНЕСКО в связи с Интернетом касается того, что регламентировать Интернет весьма сложно и что некоторые из распространяемых в этой сети сообщений носят в определенной степени экстремистский характер.
Most Security Council members expressed concern about the rising political tensions; some were concerned about the intimidation and violations of human rights by the ruling party, while others deplored the extremist activities of some extra-parliamentary opposition parties. Большинство членов Совета Безопасности выразили обеспокоенность по поводу обострения политической напряженности; некоторые члены выразили обеспокоенность по поводу актов запугивания и нарушений прав человека, совершаемых правящей партией, а другие члены Совета выразили сожаление в связи с тем, что деятельность некоторых внепарламентских оппозиционных партий имеет экстремистский характер.
It will further ensure greater communication and harmony among peoples and enhance their mutual respect and interests, while preventing ongoing attempts to insult, discriminate and hold extremist positions against other religions and nationalities. Это будет также способствовать расширению связей и обеспечению согласия между народами и укреплению взаимного уважения и понимания и предотвращению попыток, наносящих ущерб другим религиям и странам и имеющих дискриминационный и экстремистский характер.
Больше примеров...
Экстремист (примеров 19)
I thought you said he was some lefty extremist. Кажется, ты говорила, что это был какой-то левый экстремист.
Well, for starters, you're an intolerant, judgmental extremist. Ну что ж, для начала, ты - нетерпимый, поверхностный экстремист.
Am I an ideological extremist, Senator? Я - идеалогический экстремист, сенатор?
As a pure avant-garde, it was the extremist who launched the dinner operation. Авангардизм обязывает - операцию "ужин" начал известный тебе экстремист.
The real question is whether an uncertain electorate is prepared to defend democratic constitutions if an extremist who wins by a hair tries to overturn it and usher in a new era of tyranny. По-настоящему важный вопрос заключается в том, готовы ли не определившиеся избиратели защищать демократическую конституцию, если экстремист, победивший с мизерным перевесом, попытается её ниспровергнуть и начать новую эру тирании.
Больше примеров...
Экстремизм (примеров 16)
Did he ever demonstrate any sort of extremist behavior? Проявлял ли он некий экстремизм в поступках?
It was endeavouring to deradicalize extremists through prison interventions and vocational training and to improve educational outcomes in extremist strongholds in order to open new avenues for young people and make them less vulnerable to recruitment. Правительство пытается дерадикализовать экстремистов путем работы с ними в тюрьмах и профессионального обучения, а также улучшить показатели образования на территориях, где развит экстремизм, чтобы дать местной молодежи альтернативные пути развития и снизить вероятность их вербовки.
Some States monitor the activities of extremist entities, including those that promote anti-Semitism, Islamophobia and violent extremism, and collect and evaluate relevant data. Некоторые государства отслеживают деятельность экстремистских образований, включая тех из них, которые проповедуют антисемитизм, исламофобию и насильственный экстремизм, и занимаются сбором и оценкой соответствующих данных.
The law also stipulates that the election campaign programmes of candidates and electoral associations, other campaign materials, and presentations at public events and in the media should not contain calls for extremist action or justify extremism. Законодательством также предусмотрено, что предвыборные программы кандидатов, избирательных объединений, иные агитационные материалы, выступления на публичных мероприятиях и в средствах массовой информации не должны содержать призывы к экстремистской деятельности, а также обосновывать или оправдывать экстремизм.
AI stated that the overly broad definition of "extremism" in the law on combating extremist activities has restricted the rights to freedom of expression and association. МА заявила, что чрезмерно широкое определение понятия "экстремизм" в законе о борьбе с экстремистской деятельностью ограничивает права на свободу выражения мнений и на свободу ассоциации.
Больше примеров...
Экстремистски настроенных (примеров 17)
The Committee also noted with great concern the provocative activities of extremist settlers and settler groups. Комитет также отметил с глубокой обеспокоенностью провокационные действия экстремистски настроенных поселенцев и групп поселенцев.
What is required is for the international community to treat it as one of the phenomena of the arming of extremist settlers; Jordan has long warned of the dire consequences of this for the peace process. Необходимо, чтобы международное сообщество отнеслось к нему как к одному из последствий вооружения экстремистски настроенных поселенцев; Иордания давно предупреждала о серьезных последствиях подобных действий для мирного процесса.
Incidents of violence by extremist members of the Albanian community - apparently aimed at moderate ethnic Albanians - were frequent in mid-2002, but more sporadic in the latter part of the year. Частыми в середине 2002 года, но более спорадическими во второй его половине были случаи проявления насилия со стороны экстремистски настроенных членов албанской общины, очевидно, направленные на умеренных этнических албанцев.
Under the pressure of their extremist political leaders within and outside Yugoslavia, whose ultimate aim is even violent secession from Yugoslavia and establishment of their own independent State, they boycott the institutions of the State in which they live. Под нажимом своих экстремистски настроенных политических руководителей в Югославии и за ее пределами, ставящих своей конечной целью насильственное отделение от Югославии и создание своего собственного независимого государства, они не желают считаться с государственными установлениями страны, в которой проживают.
Indeed, while the momentum of the Emergency Loya Jirga muted the criticism heard from some extremist groups at the beginning of the process, its obvious importance prodded certain commanders to seek political legitimacy through the Loya Jirga. С одной стороны, импульс, приданный процессу созыва Чрезвычайной Лойя джирги, заглушил критику, которая раздавалась с начала процесса со стороны некоторых экстремистски настроенных групп, с другой стороны, ее явно важная роль побудила некоторых полевых командиров добиваться для себя политической легитимности через Лойя джиргу.
Больше примеров...
Экстремистски настроенные (примеров 13)
These measures succeeded in deterring action by extremist groups. Эти меры оказали сдерживающее воздействие на экстремистски настроенные группы.
It is likely that spoilers will include the most extremist elements, as well as some disaffected clan and criminal elements. Нарушителями спокойствия, скорее всего, будут наиболее экстремистски настроенные элементы, а также недовольные члены кланов и криминальные элементы.
For several weeks now, while emphasizing their rejection of the Contact Group plan, Karadzic, and other extremist Serbian leaders, have been promising a new resolve in pursuing military solution for all of Bosnia and Herzegovina, and Sarajevo, in particular. В течение нескольких недель, подчеркивая свое неприятие плана Контактной группы, Караджич и другие экстремистски настроенные сербские лидеры обещают вновь предпринять военное решение конфликта в Боснии и Герцеговине в целом и в Сараево в частности.
It is important to note that it is some of the Burundian military and their extremist allies who are most opposed to the concept of international intervention or preventive deployment. Важно отметить, что против идеи международного вмешательства или превентивного развертывания решительнее всего выступают некоторые бурундийские военные и их экстремистски настроенные союзники.
Extremist Zionists planted these settlements to block any peaceful solution, in contradiction of numerous General Assembly and Security Council resolutions that explicitly declare them illegitimate. Экстремистски настроенные сионисты используют эти поселения в целях блокирования любого мирного урегулирования вопреки многочисленным резолюциям Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности, в которых недвусмысленно подчеркивается их незаконный характер.
Больше примеров...
Экстремистски настроенным (примеров 4)
The same ban should apply to the transfer of arms to non-State actors, rebel groups and extremist movements. Аналогичный запрет должен применяться в отношении поставок оружия негосударственным субъектам, повстанческим группам и экстремистски настроенным движениям.
The inability to act could encourage extremist and criminal forces to continue their intransigence. Неспособность принять меры лишь позволит экстремистски настроенным и преступным элементам продолжать свою деятельность.
We hope in particular that the administrative decision prohibiting the participation in the elections of extremist candidates from two Albanian parties, which was signed by Mr. Haekkerup on 24 September, will be strictly complied with and monitored. Мы надеемся, в частности, что подписанное 24 сентября гном Хеккерупом административное решение, запрещающее участвовать в выборах экстремистски настроенным кандидатам двух соответствующих албанских партий, будет строго соблюдаться и контролироваться.
We believe that action to support the initiative and turn it to account will undercut the holders of extremist views and those who commit violence in the name of religion. Мы полагаем, что действия в поддержку этой инициативы и обеспечение ее действенности позволят противостоять экстремистски настроенным гражданам и тем, кто совершает насилие во имя религии.
Больше примеров...
Экстремисткой (примеров 9)
The world must stand together to decry those who would use religion to advance a rigid and extremist political agenda. Мир должен сплотиться и дать отпор тем, кто стремится использовать религию для продвижения своей жесткой экстремисткой политической повестки дня.
Several trials were held in Moscow City Court involving members of radical youth organizations charged with a series of offences of an extremist nature. В Мосгорсуде состоялся ряд процессов по обвинению участников радикальных молодежных организаций в серии преступлений экстремисткой направленности.
The Knights of the Golden Circle was a Southern extremist group, operating in the north to subvert Union forces. Рыцари Золотого Круга были экстремисткой группировкой Южан, которая действовала на севере с целью саботажа.
The Federal Communications, Information Technologies and Mass Media Regulatory Authority also gives priority attention to supervising and monitoring the prohibition on the use of the information media for carrying out extremist activities, inciting ethnic and religious discord and fomenting ethnic and religious hatred. Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзора) также в приоритетном порядке осуществляет контроль и надзор за недопустимостью использования средств массовой информации для осуществления экстремисткой деятельности, возбуждения национальной и религиозной розни, подстрекательства к национальной и религиозной ненависти.
In 2012, a candidate for the municipal elections had been forced to withdraw for breaching the Federal Act on Combating Extremist Activities. В 2012 году одному кандидату на муниципальных выборах пришлось отказаться от участия в выборах из-за нарушения Закона о противодействии экстремисткой деятельности.
Больше примеров...
Экстремистски настроенными (примеров 5)
These include individual acts of aggression that consist of isolated events, often on the part of extremist groups or persons. Сюда относятся конкретные случаи агрессии, включающие отдельные акты, которые нередко совершаются экстремистски настроенными группами или лицами.
It is clear that what has been set in train is a petty conspiracy on the part of the Cuban-American far right, in complicity with the most extremist members of the United States Congress. Ясно, что было положено начало мелкому заговору со стороны крайне правых кубино-американских кругов, выступающих в сговоре с наиболее экстремистски настроенными членами конгресса Соединенных Штатов.
Such criminal acts by extremist, militant settlers continue to be perpetrated in full view and knowledge of the occupying forces, with rarely any accountability meted out. Подобные преступные действия по-прежнему совершаются экстремистски настроенными поселенцами на виду и с ведома оккупационных сил, при этом они почти никогда не несут за это какой-либо ответственности.
The latest such incident occurred on Friday, 11 December, in the village of Yasouf, near the city of Nablus, where extremist settlers committed arson in a mosque. Самый последний подобный инцидент имел место в пятницу, 11 декабря, в деревне Ясуф близ города Наблус, где экстремистски настроенными поселенцами был совершен поджог в мечети.
A third kind of religious discrimination involves physical violence, which tends to take the form of isolated acts of aggression, often committed by individuals or extremist groups. И наконец, третья форма религиозной дискриминации физическое насилие, проявляющееся, в частности, в отдельных конкретных актах агрессии, которые нередко совершаютя экстремистски настроенными лицами или группами.
Больше примеров...
Правоэкстремистских (примеров 5)
Currently rightist extremist groups are organized on a completely different level in comparison with the situation in the 1990s. Уровень организации правоэкстремистских групп сегодня совершенно иной, чем в 1990-е годы.
In response to the Committee's recommendation that a sociological study of right-wing activities should be conducted in the light of the rise of xenophobia among young people and extremist right-wing groups (para. 18), the State party had replied that the study was under way. В связи с рекомендацией Комитета о проведении социологического исследования правоэкстремистской деятельности с учетом роста ксенофобии среди молодежи и правоэкстремистских групп (пункт 18), государство-участник ответило, что данное исследование проводится.
What specifically were the manifestations of the "increased propensity for violence" reported among young people, in particular, extremist right-wing youths, and what action had been taken to deal with it? Как конкретно проявляется "рост тенденций к насильственным действиям", отмечаемый среди молодежи, в частности молодых людей, придерживающихся правоэкстремистских взглядов, и какие действия предпринимаются для преодоления этих тенденций?
The leading extremist political group is the British National Party, which obtained the best result ever by an extreme right party since the 1970s in the 2003 local elections. Главной экстремистской группой является Британская национальная партия, которая на местных выборах 2003 года добилась среди правоэкстремистских партий наилучшего результата с 70-х годов прошлого столетия.
Ms. Gendi (Egypt) said that while some States were confronting the alarming global rise in extremist right-wing movements, racism and xenophobia, others were failing to address the elements of political party platforms that incited such hatred. Г-жа Генди (Египет) говорит, что в то время как одни государства сталкиваются с тревожной проблемой активизации правоэкстремистских движений, расизма и ксенофобии, другие не предпринимают никаких усилий для того, чтобы исключить из программ политических партий положения, провоцирующие подобную ненависть.
Больше примеров...
Поселенцы-экстремисты (примеров 2)
Extremist settlers continue to vandalize homes, causing damage and sullying these homes with racist, hateful graffiti, and to torch olive groves and other farmlands. Поселенцы-экстремисты продолжают совершать акты вандализма против жилищ, нанося им повреждения и покрывая их расистскими, исполненными ненависти росписями, и поджигать оливковые рощи и другие возделываемые участки.
Based on those observations and that in the past such announcements had led to so-called price-tag incidents, it could have been anticipated that violence would occur at the hand of extremist settlers. На основе этих наблюдений, а также с учетом того факта, что в прошлом подобные объявления предшествовали инцидентам, связанным с так называемой «ценой за снос», можно было бы предположить, что поселенцы-экстремисты прибегнут к насилию.
Больше примеров...
Правоэкстремистские (примеров 4)
He would appreciate clarification of whether extremist right-wing elements had joined forces with similar groups to form a caucus in the European Parliament. Он был бы признателен за разъяснения относительно того, объединили ли правоэкстремистские элементы усилия с аналогичными группами в других странах с целью образования кокуса в Европейском парламенте.
The aim of this unorthodox campaign was to hold to ridicule right extremist movements, mainly in the eyes of young people. Цель этой традиционной кампании состояла в том, чтобы выставить в смешном свете правоэкстремистские движения, главным образом в глазах молодежи.
The results show that 16 to 29 year old Germans are less likely to have right wing extremist attitudes than older age-groups. Результаты показали, что среди немцев в возрасте от 16 до 29 лет правоэкстремистские настроения встречаются реже, чем среди более старших возрастных групп.
Right extremist parties failed in the elections to the Chamber of Deputies of the parliament of the Czech Republic, held in June 2002. Miroslav Sládek's Republicans obtained 46,325 votes and the National Democratic Party 5,532 votes. С докладом можно ознакомиться на вебсайте министерства внутренних дел на чешском языке и на английском языке . Правоэкстремистские партии потерпели неудачу на выборах в палату депутатов парламента Чешской Республики, проходивших в июне 2002 года.
Больше примеров...