Английский - русский
Перевод слова Extremist

Перевод extremist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экстремистский (примеров 22)
We propose that clear provisions be inserted into international legal documents, outlawing aggressive, extremist separatism from its first stirrings. Мы предлагаем включить в международные юридические документы четкие положения, ставящие вне закона агрессивный, экстремистский сепаратизм с самого момента его проявления.
The Committee recommends that statistics be compiled regarding crimes with an extremist overtone, and on the outcomes of investigations, prosecutions and remedial measures taken in relation to such crimes; Комитет рекомендует собирать статистические данные о преступлениях, имеющих экстремистский оттенок, и о результатах расследований, судебного преследования и мер по исправлению положения, принятых в связи с такими преступлениями;
A Tomsk resident will work off 240 hours for an extremist clip on a social network Томич отработает 240 часов за экстремистский ролик в соцсети
While the transmissions in Kirundi are apparently more extremist, they are not comparable to these of the former radio Milles Collines in Rwanda. Передачи на языке кирунди носят более экстремистский характер, однако являются более умеренными по сравнению с программами руандийской радиостанции "Миль коллин".
Extremist motives usually do not come to light until later, in the course of the investigation. Экстремистский мотив выявляется, как правило, позднее, в ходе расследования.
Больше примеров...
Экстремист (примеров 19)
I thought you said he was some lefty extremist. Кажется, ты говорила, что это был какой-то левый экстремист.
Chances are, he's not the only extremist in the group willing to take this to the next level. Есть шансы, что он не единственный экстремист в группе, желающий поднять это на новый уровень.
They think I'm an extremist. Они думают, что я экстремист.
Well, for starters, you're an intolerant, judgmental extremist. Ну что ж, для начала, ты - нетерпимый, поверхностный экстремист.
You're an extremist, you know. Я ж для них экстремист!
Больше примеров...
Экстремизм (примеров 16)
Did he ever demonstrate any sort of extremist behavior? Проявлял ли он некий экстремизм в поступках?
They expressed serious concern about the security situation and the increase in conflict-related casualties, the large majority of which were caused by the Taliban, Al-Qaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups. Они выразили серьезную обеспокоенность по поводу положения дел в сфере безопасности и увеличения числа жертв конфликта, подавляющее большинство которых погибли в результате действий движения «Талибан», «Аль-Каиды» и других проповедующих насилие и экстремизм групп и незаконных вооруженных групп.
Religious extremist interpretations have introduced practices of under-aged marriages, non vaccination of infants and decreased school enrolment rates of children leading to increased impact on girl child. Религиозный экстремизм привел к распространению ранних браков, участившимся случаям отказа от вакцинации детей и снижению показателей охвата школьным образованием, что самым пагубным образом сказывается на положении девочек.
Some States monitor the activities of extremist entities, including those that promote anti-Semitism, Islamophobia and violent extremism, and collect and evaluate relevant data. Некоторые государства отслеживают деятельность экстремистских образований, включая тех из них, которые проповедуют антисемитизм, исламофобию и насильственный экстремизм, и занимаются сбором и оценкой соответствующих данных.
The law also stipulates that the election campaign programmes of candidates and electoral associations, other campaign materials, and presentations at public events and in the media should not contain calls for extremist action or justify extremism. Законодательством также предусмотрено, что предвыборные программы кандидатов, избирательных объединений, иные агитационные материалы, выступления на публичных мероприятиях и в средствах массовой информации не должны содержать призывы к экстремистской деятельности, а также обосновывать или оправдывать экстремизм.
Больше примеров...
Экстремистски настроенных (примеров 17)
What is required is for the international community to treat it as one of the phenomena of the arming of extremist settlers; Jordan has long warned of the dire consequences of this for the peace process. Необходимо, чтобы международное сообщество отнеслось к нему как к одному из последствий вооружения экстремистски настроенных поселенцев; Иордания давно предупреждала о серьезных последствиях подобных действий для мирного процесса.
Indeed, while the momentum of the Emergency Loya Jirga muted the criticism heard from some extremist groups at the beginning of the process, its obvious importance prodded certain commanders to seek political legitimacy through the Loya Jirga. С одной стороны, импульс, приданный процессу созыва Чрезвычайной Лойя джирги, заглушил критику, которая раздавалась с начала процесса со стороны некоторых экстремистски настроенных групп, с другой стороны, ее явно важная роль побудила некоторых полевых командиров добиваться для себя политической легитимности через Лойя джиргу.
The phenomenon of terrorism is, of course, an old one, although the groups involved has changed over time: from radical leftist groups, to extremist nationalist groups to groups linked, to religious extremism. Терроризм - это, разумеется, явление не новое, хотя занимающиеся им группы со временем претерпевали изменения, превращаясь из групп левых радикалов в группы экстремистски настроенных националистов и, далее, в группы, связанные с религиозным экстремизмом.
In June 2011, the Government had approved the Concept of the Fight against Extremism, whose objective was to establish an efficient system of measures and activities to protect society from antisocial conduct on the part of extremist individuals, groups and movements. В июне 2011 года правительство одобрило концепцию борьбы с экстремизмом, целью которой является создание эффективной системы мер и мероприятий по защите общества от антиобщественного поведения со стороны экстремистски настроенных лиц, экстремистских групп и движений.
One of them, nicknamed "Gasomboroto", or "Provocateur", is said to be a member of a teachers' union that encourages young Tutsi extremist students to rebel and organize strikes. Один из них "гасомборото" или "провокатор" входил в профсоюз преподавателей, призывавший молодых экстремистски настроенных студентов-тутси к восстанию и организации забастовок.
Больше примеров...
Экстремистски настроенные (примеров 13)
The 1994 genocide in Rwanda has heightened the fears of the minority, leading extremist elements to undertake ruthless actions against Hutu populations. Геноцид 1994 года в Руанде усилил страхи меньшинства и привел к тому, что экстремистски настроенные элементы предприняли беспощадные действия против хуту.
For several weeks now, while emphasizing their rejection of the Contact Group plan, Karadzic, and other extremist Serbian leaders, have been promising a new resolve in pursuing military solution for all of Bosnia and Herzegovina, and Sarajevo, in particular. В течение нескольких недель, подчеркивая свое неприятие плана Контактной группы, Караджич и другие экстремистски настроенные сербские лидеры обещают вновь предпринять военное решение конфликта в Боснии и Герцеговине в целом и в Сараево в частности.
Extremist Hutu rebels, apparently infiltrated from Zaire, undertake murderous hit-and-run attacks against government targets and against Tutsi and moderate Hutu civilians. Экстремистски настроенные мятежники хуту, которые, как представляется, проникли на территорию Бурунди из Заира, совершают преступные налеты на государственные объекты и гражданских лиц из числа тутси и умеренных хуту.
Hence, the centuries-old dream of extremist Croatian nationalists of an ethnically pure Croatia has come true. Тем самым идея превращения Хорватии в этнически чистое государство, которую целое столетие питали экстремистски настроенные хорватские националисты, стала действительностью.
Extremist Rwandophone forces who argue that the peace agreements have been violated, and that a return to armed conflict is their only option, have been able to raise their voices, thus posing an additional threat to the transition. Экстремистски настроенные руандоязычные силы, которые утверждают, что мирные соглашения были нарушены и что единственным вариантом для них является возобновление вооруженного конфликта, сумели усилить свое влияние, что создает дополнительную угрозу для переходного процесса.
Больше примеров...
Экстремистски настроенным (примеров 4)
The same ban should apply to the transfer of arms to non-State actors, rebel groups and extremist movements. Аналогичный запрет должен применяться в отношении поставок оружия негосударственным субъектам, повстанческим группам и экстремистски настроенным движениям.
The inability to act could encourage extremist and criminal forces to continue their intransigence. Неспособность принять меры лишь позволит экстремистски настроенным и преступным элементам продолжать свою деятельность.
We hope in particular that the administrative decision prohibiting the participation in the elections of extremist candidates from two Albanian parties, which was signed by Mr. Haekkerup on 24 September, will be strictly complied with and monitored. Мы надеемся, в частности, что подписанное 24 сентября гном Хеккерупом административное решение, запрещающее участвовать в выборах экстремистски настроенным кандидатам двух соответствующих албанских партий, будет строго соблюдаться и контролироваться.
We believe that action to support the initiative and turn it to account will undercut the holders of extremist views and those who commit violence in the name of religion. Мы полагаем, что действия в поддержку этой инициативы и обеспечение ее действенности позволят противостоять экстремистски настроенным гражданам и тем, кто совершает насилие во имя религии.
Больше примеров...
Экстремисткой (примеров 9)
The world must stand together to decry those who would use religion to advance a rigid and extremist political agenda. Мир должен сплотиться и дать отпор тем, кто стремится использовать религию для продвижения своей жесткой экстремисткой политической повестки дня.
Several trials were held in Moscow City Court involving members of radical youth organizations charged with a series of offences of an extremist nature. В Мосгорсуде состоялся ряд процессов по обвинению участников радикальных молодежных организаций в серии преступлений экстремисткой направленности.
She asked whether they were the only extremist activities entailing administrative liability and whether the penalties imposed could include imprisonment. Она просит сообщить, только ли эти виды экстремисткой деятельности влекут за собой административную ответственность и входит ли тюремное заключение в число предусматриваемых за это наказаний.
In 2012, a candidate for the municipal elections had been forced to withdraw for breaching the Federal Act on Combating Extremist Activities. В 2012 году одному кандидату на муниципальных выборах пришлось отказаться от участия в выборах из-за нарушения Закона о противодействии экстремисткой деятельности.
In view of the apparent contradiction between the statements in paragraph 176 of the periodic report and paragraphs 110 and 124 of the written replies, he requested clarification whether the Federal Law on Combating Extremist Activities also addressed terrorism. Поскольку представляется, что между заявлениями, содержащимися в пункте 176 периодического доклада и пунктах 110 и 124 письменных ответов, имеется противоречие, он просит уточнить, затрагиваются ли вопросы терроризма также и в федеральном законе "О противодействии экстремисткой деятельности".
Больше примеров...
Экстремистски настроенными (примеров 5)
These include individual acts of aggression that consist of isolated events, often on the part of extremist groups or persons. Сюда относятся конкретные случаи агрессии, включающие отдельные акты, которые нередко совершаются экстремистски настроенными группами или лицами.
It is clear that what has been set in train is a petty conspiracy on the part of the Cuban-American far right, in complicity with the most extremist members of the United States Congress. Ясно, что было положено начало мелкому заговору со стороны крайне правых кубино-американских кругов, выступающих в сговоре с наиболее экстремистски настроенными членами конгресса Соединенных Штатов.
Such criminal acts by extremist, militant settlers continue to be perpetrated in full view and knowledge of the occupying forces, with rarely any accountability meted out. Подобные преступные действия по-прежнему совершаются экстремистски настроенными поселенцами на виду и с ведома оккупационных сил, при этом они почти никогда не несут за это какой-либо ответственности.
The latest such incident occurred on Friday, 11 December, in the village of Yasouf, near the city of Nablus, where extremist settlers committed arson in a mosque. Самый последний подобный инцидент имел место в пятницу, 11 декабря, в деревне Ясуф близ города Наблус, где экстремистски настроенными поселенцами был совершен поджог в мечети.
A third kind of religious discrimination involves physical violence, which tends to take the form of isolated acts of aggression, often committed by individuals or extremist groups. И наконец, третья форма религиозной дискриминации физическое насилие, проявляющееся, в частности, в отдельных конкретных актах агрессии, которые нередко совершаютя экстремистски настроенными лицами или группами.
Больше примеров...
Правоэкстремистских (примеров 5)
Currently rightist extremist groups are organized on a completely different level in comparison with the situation in the 1990s. Уровень организации правоэкстремистских групп сегодня совершенно иной, чем в 1990-е годы.
In response to the Committee's recommendation that a sociological study of right-wing activities should be conducted in the light of the rise of xenophobia among young people and extremist right-wing groups (para. 18), the State party had replied that the study was under way. В связи с рекомендацией Комитета о проведении социологического исследования правоэкстремистской деятельности с учетом роста ксенофобии среди молодежи и правоэкстремистских групп (пункт 18), государство-участник ответило, что данное исследование проводится.
What specifically were the manifestations of the "increased propensity for violence" reported among young people, in particular, extremist right-wing youths, and what action had been taken to deal with it? Как конкретно проявляется "рост тенденций к насильственным действиям", отмечаемый среди молодежи, в частности молодых людей, придерживающихся правоэкстремистских взглядов, и какие действия предпринимаются для преодоления этих тенденций?
The leading extremist political group is the British National Party, which obtained the best result ever by an extreme right party since the 1970s in the 2003 local elections. Главной экстремистской группой является Британская национальная партия, которая на местных выборах 2003 года добилась среди правоэкстремистских партий наилучшего результата с 70-х годов прошлого столетия.
Ms. Gendi (Egypt) said that while some States were confronting the alarming global rise in extremist right-wing movements, racism and xenophobia, others were failing to address the elements of political party platforms that incited such hatred. Г-жа Генди (Египет) говорит, что в то время как одни государства сталкиваются с тревожной проблемой активизации правоэкстремистских движений, расизма и ксенофобии, другие не предпринимают никаких усилий для того, чтобы исключить из программ политических партий положения, провоцирующие подобную ненависть.
Больше примеров...
Поселенцы-экстремисты (примеров 2)
Extremist settlers continue to vandalize homes, causing damage and sullying these homes with racist, hateful graffiti, and to torch olive groves and other farmlands. Поселенцы-экстремисты продолжают совершать акты вандализма против жилищ, нанося им повреждения и покрывая их расистскими, исполненными ненависти росписями, и поджигать оливковые рощи и другие возделываемые участки.
Based on those observations and that in the past such announcements had led to so-called price-tag incidents, it could have been anticipated that violence would occur at the hand of extremist settlers. На основе этих наблюдений, а также с учетом того факта, что в прошлом подобные объявления предшествовали инцидентам, связанным с так называемой «ценой за снос», можно было бы предположить, что поселенцы-экстремисты прибегнут к насилию.
Больше примеров...
Правоэкстремистские (примеров 4)
He would appreciate clarification of whether extremist right-wing elements had joined forces with similar groups to form a caucus in the European Parliament. Он был бы признателен за разъяснения относительно того, объединили ли правоэкстремистские элементы усилия с аналогичными группами в других странах с целью образования кокуса в Европейском парламенте.
The aim of this unorthodox campaign was to hold to ridicule right extremist movements, mainly in the eyes of young people. Цель этой традиционной кампании состояла в том, чтобы выставить в смешном свете правоэкстремистские движения, главным образом в глазах молодежи.
The results show that 16 to 29 year old Germans are less likely to have right wing extremist attitudes than older age-groups. Результаты показали, что среди немцев в возрасте от 16 до 29 лет правоэкстремистские настроения встречаются реже, чем среди более старших возрастных групп.
Right extremist parties failed in the elections to the Chamber of Deputies of the parliament of the Czech Republic, held in June 2002. Miroslav Sládek's Republicans obtained 46,325 votes and the National Democratic Party 5,532 votes. С докладом можно ознакомиться на вебсайте министерства внутренних дел на чешском языке и на английском языке . Правоэкстремистские партии потерпели неудачу на выборах в палату депутатов парламента Чешской Республики, проходивших в июне 2002 года.
Больше примеров...