Английский - русский
Перевод слова Extraordinarily

Перевод extraordinarily с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чрезвычайно (примеров 160)
Every thread of the Alençon lace is perfect and the design is extraordinarily delicate. Каждая нить аленсонского кружева идеальна, а узор чрезвычайно тонок.
That this is no longer the case reflects the extraordinarily positive developments and trends in the region itself. Чрезвычайно положительные изменения и тенденции в самом регионе свидетельствуют о том, что сейчас все обстоит иначе.
Although globalization is driving the current economic and sociological evolution of the industrialized world, regional cultural identity still represents an extraordinarily strong force in the world. Хотя нынешним социально-экономическим развитием промышленно развитых стран движет процесс глобализации, региональная культурная самобытность все еще представляет собой чрезвычайно мощную движущую силу во всем мире.
He was concerned that extraordinarily rapid changes, such as the growth of the Internet, could be perceived by some sectors of society as a threat rather than an opportunity since the information explosion could contribute to widening the gap between rich and poor. Он выражает обеспокоенность в связи с тем, что такие чрезвычайно стремительные преобразования, как рост сети Интернет, могут рассматриваться некоторыми слоями общества в качестве угрозы, а не благоприятной возможности, поскольку информационный взрыв может способствовать углублению пропасти между богатыми и бедными.
I'm so sorry to interrupt this really extraordinarily tawdry tale, but... what does it have to do with us? Мне очень жаль прерывать эту чрезвычайно безвкусную сказку, но... как она касается нас?
Больше примеров...
Необычайно (примеров 54)
They're state-of-the-art... defensive system is extraordinarily developed. Они на современном уровне развития... система обороны необычайно развита.
The IPU has an extraordinarily rich past. У МПС необычайно богатое прошлое.
This was an extraordinarily long-running musical, playing for 809 performances, and Dare stayed for the entire run. Этот мюзикл был необычайно длинным и всего прошло 809 выступлений, а Дэйр отыграла их все.
Ever since the end of the mild recession of the early 2000s, which was due to the bursting of the "dot-com" bubble and the terrorist attacks of 11 September 2001, the world economic environment has been extraordinarily propitious. После окончания умеренной рецессии начала 1990-х годов, вызванной лопнувшим спекулятивным пузырем электронной коммерции и терактами 11 сентября 2001 года, общемировая экономическая конъюнктура была необычайно благоприятной.
LMU's then-coach Paul Westhead installed an extraordinarily fast-paced game plan. Тренировавший в то время команду «Лойола-Мэримаунт Лайонс» Пол Уэстхед установил необычайно быстрый темп игры.
Больше примеров...
Исключительно (примеров 35)
This left an extraordinarily complex land and housing rights legacy for the transitional administration and future government to unravel and resolve. Это оставило временной администрации и будущему правительству исключительно запутанное наследство земельных и жилищных прав, с которым им пришлось разбираться.
The increase was offset by the portion of the North American total seized by Canada, which reported extraordinarily large seizures in 2007 (1.54 tons) but only 111 kg in 2008. Это увеличение было компенсировано долей Канады в объеме изъятий в Северной Америке, которая в 2007 году сообщила об исключительно большом объеме изъятий (1,54 т), а в 2008 году - об изъятии лишь 111 кг.
His was an extraordinarily proactive presidency. Его председательствование было исключительно активным.
In fact, the entire concept of a dialogue among civilizations leads us to the realization that there exists only one human civilization, which is extraordinarily rich and diverse, as exceptionally manifold as the human species itself. По сути дела, вся концепция диалога между цивилизациями приводит нас к пониманию того, что существует всего лишь одна человеческая цивилизация, которая чрезвычайно богата и разнородна, а также столь же исключительно многообразна, как и сами люди.
The process of going through the reports - which, as members of the Committee know, we are evolving as we go along with the already extraordinarily effective help from our experts - is going to be a rolling, ongoing process. Процесс рассмотрения докладов - процесс, который, как известно членам Комитета, разворачивается сейчас благодаря уже оказываемой нам исключительно эффективной помощи со стороны наших экспертов, - будет неуклонно продвигаться вперед.
Больше примеров...
Невероятно (примеров 40)
I'm an extraordinarily precise man, Mark. That's why my wife left me. Я - невероятно конкретный человек, Марк, вот почему моя жена меня бросила.
So we have to ask ourselves: are we threatening this extraordinarily stable Holocene state? Мы должны спросить себя: не угрожаем ли мы этому невероятно стабильному состоянию Голоцена?
Extraordinarily damaging, if you're talking about using the talents of the population. Она невероятно вредоносная, если речь идёт об использовании талантов.
Extraordinarily damaging, if you're talking about using the talents of the population. Она невероятно вредоносная, если речь идёт об использовании талантов.
That realization is extraordinarily corrosive, extraordinarily corrupting. Это понимание невероятно губительно, невероятно разлагающе.
Больше примеров...
Необыкновенно (примеров 10)
It's small, but... OK, there are no fine restaurants, or the intoxicating rush of the city, but... but there's something here's extraordinarily true. Деревня маленькая, но... конечно, тут нет шикарных ресторанов, но... конечно, тут нет кипения городской жизни, но... но есть тут что-то, что... что-то необыкновенно искреннее.
This metal is extraordinarily light. Этот металл необыкновенно лёгкий.
In 2003, in the newly opened Commercial Centre in Wólka Kosowska, Pulako completed a 10,000-sq.m floor with proprietary methods, the major feature of which is extraordinarily attractive aesthetics. В 2003 году в новооткрываемом Торговом центре, в Вульке Косовской, фирма реализовала авторскими методами пол площадью 10 тыс. м2, выделяющийся необыкновенно привлекательной эстетикой.
The extraordinarily generous and historically unprecedented $1 billion gift from Mr. Ted Turner for the United Nations work in the development, environment and humanitarian fields is the most visible expression of this new and promising relationship. Необыкновенно щедрый и исторически беспрецедентный дар в размере 1 млрд. долл. США г-на Теда Тернера Организации Объединенных Наций на цели деятельности в области развития, окружающей среды и гуманитарной области является наиболее наглядным проявлением этих новых многообещающих отношений.
This compressor is also Oil-Free, unusually lightweight, extraordinarily quiet and it redefines soft-starts. Этот компрессор также не требует масла, необыкновенно легок, чрезвычайно малошумен и он переопределяет плавные пуски.
Больше примеров...
Необычно (примеров 8)
And then we wrote some extraordinarily bad poetry together. И затем мы написали необычно плохую поэму.
It's extraordinarily so, but it is possible if he is very, very old. Это очень необычно, но это возможно, если он очень, очень стар.
And what you can see is that, in the decades after the Civil War, Congress was extraordinarily polarized, as you would expect, about as high as can be. И мы видим, что в декады после Гражданской войны Конгресс был необычно поляризован, как и можно было ожидать.
I'm rich, handsome, an extraordinarily gifted lover- but, most importantly, I know how to throw one hell of party; Я богат, красив, необычно одаренный любовник - Но, что самое важное, я знаю, как сделать адскую вечеринку
Extraordinarily well, considering the circumstances. Необычно хорошо, стечение обстоятельсв...
Больше примеров...