| Owing to the continuing fighting in the area, United Nations personnel had to remain in the shelter and could not extinguish the fire. | Поскольку в районе продолжались боевые действия, персонал Организации Объединенных Наций был вынужден оставаться в убежище и не смог потушить огонь. |
| Guards, help me extinguish this inferno before it scorches the project... | Охрана! Помогите мне потушить это пламя, прежде чем оно испортит проект! |
| We better extinguish this magnesium. | Нам лучше потушить этот магний. |
| In preparation for our departure today we'd like to ask, please, that you extinguish all flammable items and return all seats and tray tables to their full... | Готовясь сегодня к взлету мы просим вас потушить все, что горит и вернуть сиденья и столики в полную... |
| Sung-gi, let me extinguish it! | Сон-Ги, постой, дай мне потушить пламя! |
| The various parts of the vehicle can take damage, requiring the player to stop and extinguish fires and repair damaged systems. | В ходе игры части корабля могут быть повреждены и загореться - от игрока требуется потушить пожар и отремонтировать поврежденные системы. |
| And when that happens, only working with Bruce Willis can extinguish it. | Когда так случается, пожар в твоей душе может потушить только работа с Брюсом Уиллисом |
| John? If we could remove the mystery do you think that we might extinguish the distraction? | Если бы мы сняли завесу тайны мы могли бы потушить твою рассеянность? |