If the fire doesn't extinguish, the water will be dried up. |
Если огонь не погасить, вся вода выкипит. |
Sparks a blaze my lips cannot extinguish |
Раздула пламя, которое мои губы не смогли погасить. |
We must extinguish our evil urges. |
Мы должны погасить свои злые убеждения. |
We must urgently extinguish this fuse. |
И этот фитиль надо непременно погасить. |
Since its inception, the facility has helped extinguish approximately US$ 10 billion of external commercial debt. |
С момента своего создания Фонд помог погасить внешний коммерческий долг на сумму приблизительно 10 млрд. долл. США. |
No power on Earth can extinguish me! |
Ничто на Земле не может меня погасить! |
Floods that meet the sky, fires that water cannot extinguish, monstrosities that slither and soar. |
Наводнения, доходящие до неба, пожары, что вода не может погасить, чудовища ползучие и летающие. |
If I can't extinguish you, I'll take you where there's nothing flammable, so you can't do any more harm. |
Раз я не могу тебя погасить, я заберу тебя куда-нибудь, где нет ничего горючего, и где ты не сможешь причинить никакого вреда. |
We better extinguish this magnesium. |
Нам бы погасить этот магний. |
Why not extinguish the sun? |
Почему бы тогда не погасить солнце? |
Failure of the international community to fully extinguish any one of the long-standing local conflicts in Africa in recent years is a source of growing concern. |
Растущее беспокойство вызывает то, что за последние годы международное сообщество не смогло до конца погасить практически ни одного - длительное время тлеющего - локального конфликта в Африке. |