The central legal problem in this case appears to be the doctrine, which has been discussed above (paras. 41-44), that the State can extinguish Indian or indigenous land rights without due process of law and without fair market compensation. |
Центральная юридическая проблема в данном деле, по-видимому, связана с доктриной, рассмотренной выше (пункты 41-44), в соответствии с которой государство может аннулировать земельные права индейцев или коренных народов без соблюдения надлежащей законной процедуры и справедливой рыночной компенсации. |
In respect of the inalienable right to self-determination, international law was clear: neither the passage of time nor the fact that the people had yet to exercise that right could extinguish Member States' legal obligations; those obligations could only be modified by Member States themselves. |
Что касается неотъемлемого права на самоопределение, международное право разъясняет: ни ход времени, ни тот факт, что народ еще не осуществил это право, не могут аннулировать правовые обязательства государств-членов; эти обязательства могут быть изменены только самими государствами-членами. |
Congress may recognize or extinguish aboriginal rights. |
Конгресс правомочен признавать или аннулировать права коренных индейцев. |
In adjudicative concession regimes, a judicial officer is authorized to grant and extinguish mining rights, independently of any state mining interests. |
При режимах судебных концессий работник судебной системы правомочен предоставлять и аннулировать право на горную добычу вне зависимости от каких-либо государственных интересов в этой сфере. |