Traffic accidents generate and multiply exponentially the complex sources of violence. | Дорожно-транспортные происшествия экспоненциально сказываются на увеличении потенциальных источников насилия. |
The human population is growing very rapidly and is growing exponentially. | Население планеты очень быстро растёт, причём экспоненциально. |
She commended Mr. Yumkella on his visionary leadership, which had allowed the Organization not only to meet current global demands but also to expand exponentially with regard to technical cooperation delivery, capacity-building and the promotion of green industry in developing countries. | Оратор выражает признательность г-ну Юмкелле за его дальновидное руководство, позволившее Организации не только ответить на современные глобальные вызовы, но также экспоненциально расширить объем оказываемой помощи в рамках технического сотрудничества, наращивания потенциала и стимулирования "зеленых" отраслей промышленности в развивающихся странах. |
And what's immediately striking about this is that emissions have been growing exponentially. | Сразу же бросается в глаза то, что выбросы начали расти экспоненциально. |
We are fully aware that the economy of countries of the Eastern Europe is exponentially growing and that Italy, the first nation in the world for beauty, historical and artistic importance, every year become more and more popular destination of wealthy Russian and ukrainian businessmen. | Мы полностью осознаем что российская экономика экспоненциально растет и что Италия, первая страна в мире по красоте и историко-художественному значению, с каждым годом все больше и больше привлекает интерес российских бизнесменов. |
When the donor has 100 kids, those chances grow exponentially, Doc. | Когда донор имеет 100 детей, такие шансы нарастают по экспоненте, док. |
After all, international use of the currency has been growing exponentially. | В конце концов, международное использование этой валюты росло по экспоненте. |
The costs of conference servicing (especially translation of documents and interpretation) will rise exponentially, thus making major additional demands upon resources that are presently subject to dramatic cuts. | Затраты на обслуживание конференций (в особенности на перевод документов и устный перевод) будут расти по экспоненте, что повлечет за собой существенный дополнительный спрос на ресурсы, которые в настоящее время резко урезаются. |
(Snow) Well, you know, ever since we used the famous Higgs device, Solaris started taking on mass exponentially. | Видишь ли, с тех пор как мы использовали знаменитый прибор Хикса Солярис начал набирать массу по экспоненте. |
If you put shame in a Petri dish, it needs three things to grow exponentially: secrecy, silence and judgment. | Если поместить стыд в лабораторную посуду, то ему потребуется три условия, чтобы расти по экспоненте: тайна, молчание и осуждение. |
As a result of containerization, multimodal transport has been growing exponentially, and it continues to do so. | В результате контейнеризации прослеживается экспоненциальный рост смешанных перевозок, причем эта тенденция сохраняется. |
I can grow your business exponentially. | Я могу обеспечить твоему бизнесу экспоненциальный рост. |
In particular, the number of emission data sets rose exponentially from 2000 onwards. | В частности, начиная с 2005 года наблюдался экспоненциальный рост данных о выбросах. |
What has happened is that the extrabudgetary funding has proliferated exponentially to be applied even to the core activities of the Secretariat. | В результате этого произошел экспоненциальный рост внебюджетного финансирования, который охватил даже основные виды деятельности Секретариата. |
Underpinning much of this is technology, and of late, exponentially growing technologies. | Фундаментом большей части этого являются технологии и позже - экспоненциальный рост технологического уровня. |
As conflict situations escalate, the human costs on the ground and the political and financial costs to the international community escalate exponentially. | По мере нарастания конфликтной ситуации гуманитарные издержки на местах и политические и финансовые издержки для международного сообщества увеличиваются многократно. |
As a result, civilians die in exponentially larger numbers from the associated disease and malnutrition than from the violence itself. | В результате этого смертность среди мирных граждан возрастает многократно, и причиной является не столько насилие, сколько сопутствующие заболевания и недоедание. |
They have a responsibility to share their new found knowledge with other youth, so that the benefits of the program are multiplied exponentially. | Обучаемые обязаны распространять полученные знания среди сверстников, и это многократно усиливает результативность этой программы. |
If the fence did not run through the reservation, the number of such crossings would increase exponentially, as would crime, environmental impact and the strain on the tribal infrastructure. | Если бы заграждение не проходило через резервацию, количество таких пересечений границы возросло бы многократно наряду с уровнем преступности, отрицательным воздействием на окружающую среду и нагрузкой на племенную инфраструктуру. |
The website of the Office for Disarmament Affairs has expanded exponentially in content and specialized websites have been developed for major conferences, which serve as working tools for participants and vectors of public information. | Массив информации, размещенной на веб-сайте Управления по вопросам разоружения, многократно вырос, а для крупных конференций создавались специальные веб-сайты, которые являются рабочими инструментами, предназначенными для участников, а также средствами распространения информации среди широкой общественности. |
Indeed, the number of complaints of human rights violations filed against UNMIK has risen exponentially from 14 cases in November 2007 to almost 100 at the end of 2008. | Действительно, количество жалоб о нарушениях норм в области прав человека со стороны МООНК, которое в ноябре 2007 года составляло 14 дел, стремительно увеличивалось и к концу 2008 года составило приблизительно 100 дел. |
The volume of visitors to the web site, a visitor is counted as one person regardless of the number of web pages viewed or the number of times logged in for a day, has risen exponentially over the last two years. | Число посещений веб-сайта в последние два года стремительно росло (посетителем считается один человек, независимо от того, сколько веб-страниц за день он просматривает или сколько раз в день он входит в систему). |
So, if that, like everything else with computers grows exponentially or whatever then 5 or 10 years could be a big step actually. | Если так будет, то учитывая, что всё, связанное с компьютерами, стремительно развивается, за 5 или 10 лет можно далеко пойти. |
Xenophobia and racism, prompted by the common but often unfounded perception that migratory flows are growing exponentially, can also have a direct impact on the availability of protection for asylum seekers and refugees. | Ксенофобия и расизм, вызванные распространенным, но зачастую необоснованным представлением о том, что миграционные потоки стремительно увеличиваются, могут также непосредственно отражаться на обеспечении защиты беженцев и лиц, ищущих убежища. |
These institutions will allow Colombia to fulfil and implement the national cyberdefence and cybersecurity policy and to address comprehensively and effectively this new type of crime that is growing exponentially around the world. | Эти структуры обеспечат Колумбии возможность выполнять и развивать мандаты в рамках национальной стратегии киберобороны и кибербезопасности и оказывать комплексное и эффективное противодействие этой новой форме преступности, которая стремительно развивается сегодня в мире. |
Higher branching factors make algorithms that follow every branch at every node, such as exhaustive brute force searches, computationally more expensive due to the exponentially increasing number of nodes, leading to combinatorial explosion. | Высокие коэффициенты ветвления делают алгоритмы, которые следуют по каждому возможному исходу из узла, такие как полный перебор, вычислительно более затратными ввиду экспоненциального роста числа узлов, что известно как комбинаторный взрыв. |
Key to the success in all of its public information outreach is the Department's commitment to embracing new communications technology as a means of exponentially enhancing the productivity of the staff and widening the impact of its activities. | Ключом к успеху всех пропагандистских мероприятий Департамента в области общественной информации является его приверженность делу внедрения новой коммуникационной технологии как средства экспоненциального повышения производительности труда сотрудников и результативности его деятельности. |
(b) There seems to be a long-run equilibrium type of relationship between the evolution of human capital and GDP, and possibly also with exponentially growing fixed capital; | Ь) как представляется, существует характеризующаяся равновесием в долгосрочном плане взаимосвязь динамики человеческого капитала и ВВП и, возможно, экспоненциального роста основного капитала; |
Additionally, it is provably impossible in polynomial time to output explicit coordinates of a unit disk graph representation: there exist unit disk graphs that require exponentially many bits of precision in any such representation. | Кроме того, является доказанной невозможность за полиномиальное время найти определённые координаты единичных кругов: существуют графы единичных кругов, требующие экспоненциального числа бит точности в любом таком представлении. |
Even if limited timely corrective actions are undertaken, they will not prevent these costs from growing exponentially. | Даже если будут осуществлены своевременные ограниченные меры по исправлению положения, они не приведут к обращению вспять экспоненциального роста этих расходов. |
Water scarcity in the face of exponentially increasing demand demonstrates the potential for disputes and conflict both within and among States. | Дефицит воды в условиях, когда спрос на нее растет в геометрической прогрессии, является потенциальным источником разногласий и конфликтов как внутри государств, так и на межгосударственном уровне. |
This stands in contrast to other protein engineering techniques, like random point mutagenesis, in which the probability of maintaining protein function declines exponentially with increasing amino acid substitutions. | Это создаёт контраст с другими методами белковой инженерии, такими как случайный точечный мутагенез, в которых вероятность сохранения функции белков снижается в геометрической прогрессии с увеличением количества аминокислотных замен. |
The ability of one to affect many is scaling exponentially, and it's scaling for good and it's scaling for evil. | Способность одного влиять на многих растёт в геометрической прогрессии, растёт как на пользу, так и во вред. |
School enrolment had expanded exponentially, and retention was high, particularly since the introduction of tuition-free secondary school education, putting Kenya on course to achieve MDG 2 by 2015. | Число школьников возрастает в геометрической прогрессии, и многие из них успешно заканчивают школу, особенно после того как было введено бесплатное среднее образование, что позволит Кении к 2015 году достичь ЦРТ2. |
Scott Glaysher of XXL Magazine gave the album an XL, stating, "There is no doubt that Vince Staples' popularity is growing exponentially and putting out projects like this only increases his stock value." | Скотт Глашер из XXL отметил: «Нет никаких сомнений, что популярность Винса растёт в геометрической прогрессии, а выпуская подобного рода проекты он повышает курс собственных акций». |