| The Expo is your ego gone crazy. | Эта выставка - ваше обезумевшее эго. |
| exhibition booths at different expos, such as the annual Education and Career Expo and other conference events. | стенды на различных выставках, таких как ежегодная выставка "Образование и карьера", и других массовых выставках и конференциях. |
| The Southern California Linux Expo announces plans to a 'Women In Open Source' mini-conference. | Южно-Калифорнийская выставка Linux объявила планы по проведению мини-конференции «Women In Open Source». |
| The Freeport of Riga Authority took part in the 3rd China Beijing International Logistics Expo 2010, which took place August 10-12. | С 10 по 12 августа 2010 года в Пекине, Китай, прошла 3-я Международная выставка транспорта и логистики, в которой приняло участие и Управления Рижского свободного порта. |
| With some eight months still remaining before AHR Expo 2005 in Orlando, February 7-9, the show is already on pace to become one of the largest events in the 75-year history of the exposition. | До начала AHR Expo 2005 в Орландо, которая состоится 7-9 февраля, остается всего восемь месяцев, а выставка уже обещает стать одним из самых значительных событий за всю свою 75-летнюю историю. |
| The Brand4Rent is organized by Premier Expo Company and ITE Group Plc - the leading international exhibitions and conferences organizers in Ukraine and abroad. | Организаторами Brand4Rent являются компании Премьер Экспо, ITE Group Plc. - ведущие компании в сфере организации международных выставок и конференций в Украине и за рубежом. |
| I came here to work for 18 years the stewardess on the "Expo" | Я 18 лет отработала стюардессой на "Экспо". |
| And they chose this mascot because the theme of the expo is "Better City, Better Life." | Эту эмблему выбрали потому, что тема Экспо 2010 - это «Лучше город - лучше жизнь». |
| Shortly thereafter, the members of the Communications Group reviewed the question of United Nations participation at Expo 2005 and reiterated their desire to present the United Nations system in a joint pavilion. | Вскоре после этого члены Группы по вопросам коммуникации проанализировали вопрос участия Организации Объединенных Наций в Экспо 2005 и вновь заявили о своем желании создать единый павильон для освещения деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
| These specialized exhibitions, organized by LOGOS EXPO Center, have their separate place in the economic life of Armenia, and through years acquire more importance and value. | Специализированные выставки и выставки общего профиля, организуемые «Логос» Экспо Центром, выделяются из ряда выставочных мероприятий, проводимых в Армении, и с годами повышается их роль и значение. |
| The biggest expo portal in Ukraine that contains maximum full information about the exhibitions in Ukraine and abroad. | Выставочный веб-портал Украины. Содержит максимально полную информацию обо всех выставках в Украине и за рубежом. |
| And we got a commission to design a building at the entrance of the expo. | Мы получили заказ спроектировать сооружение при входе в выставочный зал. |
| Recently in Burgas started the realization of Business Expo Burgas - the first and single building in Southeastern Bulgaria, which shall house therein an exhibition center, offices and commercial part. | Недавно в городе Бургасе началась реализация «Бизнес Экспо Бургас» - первого и единственного в Юго-Восточной Болгарии здания, в котором будут помещаться выставочный центр, офисы и торговая часть. |
| We are in Moscow, at ELEKTRO 2006 Expo (hall 3S, stand 31). | Фирма участвует в выставке электрообмоток COIL WINDING 2006 в Берлине (Messe Berlin, выставочный павильон 1.2, стенд 2330). |
| To accommodate this growth, Heating, Air-Conditioning, Refrigeration and Fluid Exhibition-Korea Expo moved into a larger facility for 2005: Korea International Exhibition Center(KIMTEX: Koyang city, 21,546? | Чтобы вместить посетителей, Выставка отопления, кондиционирования и охлаждения воздуха переехала в большее помещение в 2005-м: Корейский национальный выставочный центр(KIMTEX: Город Коянг, 21,546). |
| February 28 - The 55th International Air-Conditioning, Heating, Refrigerating Exposition (AHR EXPO) was held at McCormic Place in Chicago from January 27th to 29th, 2003. | 28 февраля - 55-ая Международная выставка кондиционного, отопительного, охладительного оборудования (AHR EXPO) состоялась в McCormic Place в Чикаго с 27 по 29 января 2003 г. |
| It premiered at the Anime Expo 2016 convention in Los Angeles, California on July 3, 2016, and in Japan on August 26, 2016. | Премьера состоялась на Anime Expo 2016 в Лос-Анджелесе (Калифорния) 3 июля 2016 года, премьера в Японии была 26 августа 2016. |
| On September 2, 2017, a second trailer for season four was released during a panel at Fan Expo in Canada, and the date for the season's premiere was announced as October 16, 2017. | 2 сентября 2017 года во время выступления на выставке Fan Expo в Канаде был выпущен второй трейлер четвертого сезона, а дата премьеры сезона была объявлена 16 октября 2017 года. |
| With the new EXPO REAL budget planner, you are only a few clicks away from receiving your cost calculation for your trade fair participation. | С помощью online-калькулятора расходов за участие в EXPO REAL Вы можете быстро и легко спланировать бюджет Вашего выставочного стенда. |
| In the episode "Avengers No More", Ghost spies on the Avengers setting up the Stark Expo in preparation for Iron Man's return from an unstable dimension. | Часть 1, Призрак шпионит за Мстителями, создавая Stark Expo в рамках подготовки к тому, что Железный человек может быть спасен от неустойчивого измерения. |
| The Expo consists of talks and exhibition. | Ехро состоит из выставки и конференций. |
| This led to an invitation to perform at Expo 2000 in Hanover. | После этого он был приглашен на представление, которое состоялось на Ехро 2000 в Ганновере. |
| At Expo Hotels & Resorts we offer you the chance to join our exclusive Club designed to reward the loyalty of our guests and make their stay unforgettable every time they visit our hotels in Barcelona, Valencia, Tenerife and Marbella. | В Ехро Hoteles & Resorts мы предлагаем Вам возможность принять участие бесплатно в нашем эксклюзивном Клубе, разработаном для премирования приверженности наших самых избранных клиентов, чтобы любое их пребывание в наших отелях в Барселоне, Валенсии, на Тенерифе и в Марбелье стало незабываемым. |
| The first story starts last year when we went to Shanghai to do the competition for the Danish National Pavilion for the World Expo in 2010. | Первый сюжет начался в прошлом году, когда мы поехали в Шанхай для участия в конкурсе на датский павильон на Всемирной выставке Ехро 2010. |
| And in the ideal world - whole country will became part of the process and we will be proud and happy for the country of Latvia participation on World EXPO. | И в идеальной версии - все вместе, чтобы мы все могли радоваться и гордиться участием Латвии во Всемирной выставке ЕХРО. |