| A number of dialogues, round-table discussions and forums on local authorities and the Millennium Development Goals were organized as part of international events such as the Shanghai World Expo 2010. | В рамках международных мероприятий, таких как Всемирная выставка в Шанхае 2010 года, был организован ряд дискуссий, обсуждений за круглым столом и форумов по вопросам, касающихся местных властей и сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития. |
| In May 2006, the Global South Innovation and Capital Market Summit and Expo were held in Shanghai in partnership with the Shanghai United Assets and Equity Exchange. | В мае 2006 года в Шанхае совместно с Объединенной товарно-фондовой биржей Шанхая были проведены саммит и выставка по глобальным инновациям и рынкам капитала стран Юга. |
| Whoo! Expo is here, Dr. L! | Сегодня выставка, доктор Л! |
| In 2002, Switzerland is organising a national exhibition "Expo.", with a strong environmental theme, giving a good visibility to the use of wood. | В 2002 году в Швейцарии проводится национальная выставка "Экспо-02", в ходе которой большое внимание уделяется природоохранной тематике, и в частности вопросам использования древесины. |
| The surf expo was a good excuse to come find you. | Серф выставка стала отличным предлогом. |
| I came here to work for 18 years the stewardess on the "Expo" | Я 18 лет отработала стюардессой на "Экспо". |
| Business Expo Burgas is located in close proximity to the commercial chains Metro, Carrefour, Technomarket Europe, business and logistic centers, hotels. | «Бизнес Экспо Бургас» находится в непосредственной близости торговых сетей "Метро", новостроящегося "Карфур", "Техномаркет Европа", бизнес и логистических центров, гостиниц. |
| The contract was signed by the President of Russian Railways Vladimir Yakunin, Siemens CEO and Chairman of the Management Board Peter Löscher, and President of Sinara Group Dmitry Pumpyansky at the international railway business forum Expo 1520 in Shcherbinka. | Контракт подписали президент ОАО «РЖД» В. И. Якунин, президент, председатель правления Siemens Петер Лешер и президент ЗАО «Группа Синара» Дмитрий Пумпянский на Международном железнодорожном бизнес-форуме «Экспо 1520» в Щербинке. |
| Hospitals: Expo Hotel Valencia is located very near the following hospitals: Hospital Universitario La Fe, Instituto Valenciano de Ontología, and Hospital 9 de Octubre, among others. All of these are accessible on foot. | Больницы: «Экспо Отель Валенсия» находится вблизи нескольких больниц, до которых легко добраться пешком: Университетской больницы «Ла Фе» Валенсийского Института Онтологии, Больницы 9-го Октября и других. |
| We are coming to you live from the kickoff of the Stark Expo, where Tony Stark has just walked offstage. | Итак, мы в прямом эфире на открытии "Старк Экспо", где на сцене только что был Тони Старк. |
| The expo portal is part of the EGMS ExpoPromoter system. | Выставочный портал входит в систему EGMS ExpoPromoter. |
| The Katowice Expo Centre (Katowickie Centrum Wystawiennicze) organises trade fairs or exhibitions and attracts investors from all over the world. | Катовицкий выставочный центр (Katowickie Centrum Wystawiennicze) организует ярмарки или выставки и привлекает инвесторов со всего мира. |
| And we got a commission to design a building at the entrance of the expo. | Мы получили заказ спроектировать сооружение при входе в выставочный зал. |
| The expo portal "Exhibitions in Russia and abroad" - is part of the EGMS Expo Promoter network and belongs to ExpoPromoGroup Ltd. company. | Выставочный портал «Выставки в России и за рубежом -» - входит в сеть EGMS ExpoPromoter и принадлежит компании ExpoPromoGroup Ltd. |
| Holiday Inn Vinogradovo offers a free shuttle (upon request) to the Crocus Expo during exhibition periods for groups of 5 persons or more. | В период проведения выставок гостям отеля Holiday Inn Vinogradovo предлагается бесплатный трансфер (по особому запросу) на 5 и более человек в Международный выставочный центр "Крокус Экспо". |
| Access to an exclusive VIP area for Expo Club members (with newspapers, magazines, Internet, tea and coffee, TV. | Эксклюзивный доступ в зону VIP для членов Клуба Expo Club (пресса и Интернет, услуги чая и кофе, ТВ. |
| The new edition of RechargRussia Expo 2010 organized by RechargRussia and RechargEast Magazines was held in Moscow on June 29-30. | 29-30 июня в здании Правительства Москвы прошла выставка RechargRussia Expo 2010, организованная журналами RechargRussia и RechargEast. |
| On behalf of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia and of my own behalf I welcome You on the occasion of the regional trade and industrial exhibition "ARMENIA EXPO". | От имени Министерства иностранных дел Республики Армении и от себя лично приветствую Вас на региональной торгово-промышленной выставке "ARMENIA EXPO". |
| The Brawlhalla World Championship is an official $50,000 tournament held by Blue Mammoth Games at their end of the year event, BCX (Brawlhalla Championship Expo). | Чемпионат мира Brawlhalla является официальным турниром призовой фонд которого составил 50000 долларов, который был проведен Blue Mammoth Games в конце года, BCX (Brawlhalla Championship Expo). |
| Cisco Expo Czech Republic continues to be one of the best attended Cisco events in the region and presents a unique opportunity for vendors, system integrators, and customers to gather together and share ideas, feedback, and vision for the future. | Конференция Cisco Expo в Чешской Республике продолжает оставаться одним из наиболее посещаемых мероприятий Cisco в своем регионе и предоставляет уникальную возможность для поставщиков, системных интеграторов и клиентов собраться вместе и поделиться друг с другом своими идеями, отзывами и планами на будущее. |
| I welcome organizers, participants and visitors of the ninth international specialized exhibition "Health service and pharmacy EXPO 2010". | Приветствую организаторов и участников и гостей девятой международной специализированой выставки "Здравоохранение и фармация ЕХРО 2010". |
| This led to an invitation to perform at Expo 2000 in Hanover. | После этого он был приглашен на представление, которое состоялось на Ехро 2000 в Ганновере. |
| Furniture and interior exhibition, Household - JSC "Expo Vakarai". | Выставка мебели и интерьера, Быт - ЗАО "Ехро Vakarai". |
| The volunteers work in the pavilions of all the countries represented, as well as in the EXPO organization - it is generally accepted practice. | Добровольцы работают в павильонах всех государств, а также в самой ЕХРО организации - это общепринятая практика. |
| He's the mascot of the expo, | Это - эмблема Ехро 2010. |