| The first Global South-South Development Expo, launched in 2008 by the Special Unit for South-South Cooperation, showcased more than 60 best practices for South-South cooperation. | В 2008 году специальной группой по сотрудничеству Юг-Юг была проведена первая Глобальная выставка по вопросам развития Юг-Юг, в ходе которой было рассказано о более чем 60 примерах передового опыта в области сотрудничества Юг-Юг. |
| National SME women expo was organized in 2008 including a round-table discussion on 'Export dynamism in SMEs: Challenges and Opportunities' in collaboration with Export Promotion Bureau (EPB). | В 2008 году в сотрудничестве с Бюро по содействию развитию экспорта была организована национальная выставка женских МСП, в рамках которой состоялась дискуссия "за круглым столом" на тему "Динамика экспорта МСП: проблемы и возможности". |
| Car exhibition, Individual House Building - JSC "Expo Vakarai". | Автомобильная выставка, Индивидуальное Строительство - ЗАО "Ехро Vakarai". |
| Expo '98 (1998 Lisbon World Exposition) was an official specialised World's Fair held in Lisbon, Portugal from Friday, 22 May to Wednesday, 30 September 1998. | Лиссабонская всемирная выставка 1998) - всемирная выставка, проходившая с 22 мая по 30 сентября 1998 года в Лиссабоне, Португалия. |
| As the famous refrigeration exhibition in Asia and the most authoritative refrigeration in Korea, HARFKO is a grand regular biennual event in international HVACR industry. Successfully held 4 sessions, Heating, Air-Conditioning, Refrigeration and Fluid Exhibition-Korea Expo has grown significantly from its inception. | Чтобы соответствовать возросшему спросу, Выставка Обогревателей, Кондиционеров Воздуха и Холодильников Кореи в 2003 году переместилась в более просторное помещение: Центр Совещаний & выставок (COEX; Самсунг-дон, Гангнам-нам, Сеул) площадью в 10,000 кв. |
| In their hometown of Flint, Michigan, their fans are known to be violent at their concerts, with one notable case occurring at a local music expo called 'Dirtfest' in 2009. | В своем родном городе Флинт, штат Мичиган, их поклонники, как известно, были буйными на концертах, с одним известным случаем происходит в местном музыкальном экспо под названием 'Dirtfest' в 2009. |
| It will take place in "Crocus Expo" international exhibition center from November 10th till November 13th within the framework of the "Week of Metals in Moscow". | Она пройдет с 10 по 13 ноября в международном выставочном центре «Крокус Экспо» в рамках «Недели металлов в Москве». |
| On the possible theme for the 2015 International Day of Forests (IDF), the Secretariat suggested the possibility of linking it to the EXPO 2015 theme, with a focus on 'forests and food'. | Что касается возможной темы для Международного дня лесов (МДЛ) в 2015 году, то секретариат предложил увязать ее с темой ЭКСПО 2015 года, уделив при этом особое внимание такому аспекту, как леса и продовольствие. |
| In 2006, PHARMTECH exhibition moved from Expocentre CEC to Crocus Expo IEC. | В 2006 году выставка ФАРМТЕХ сменила выставочную площадку и была перенесена в из ЦВК «Экспоцентр» в МВЦ «Крокус Экспо». |
| Journalists must provide the press service of Premier Expo with any published materials (or copies thereof) relating to events organised by Premier Expo. | Аккредитованным представителям СМИ не разрешается проводить промоушн-акции (распространение, презентация, реклама своей продукции, услуг) без согласования с оргкомитетом компании ДП «Премьер Экспо». |
| The expo portal is part of the EGMS ExpoPromoter system. | Выставочный портал входит в систему EGMS ExpoPromoter. |
| The biggest expo portal in Ukraine that contains maximum full information about the exhibitions in Ukraine and abroad. | Выставочный веб-портал Украины. Содержит максимально полную информацию обо всех выставках в Украине и за рубежом. |
| Ideally located for visiting Brussels Expo, this 3-star hotel is surrounded by green scenery and has easy access to the main motorways. | Этот окружённый зеленью и расположенный вблизи основных автострад трёхзвёздочный отель идеально подойдет для гостей, желающих посетить выставочный центр Brussels Expo. |
| The expo portal "Exhibitions in Russia and abroad" - is part of the EGMS Expo Promoter network and belongs to ExpoPromoGroup Ltd. company. | Выставочный портал «Выставки в России и за рубежом -» - входит в сеть EGMS ExpoPromoter и принадлежит компании ExpoPromoGroup Ltd. |
| Holiday Inn Vinogradovo offers a free shuttle (upon request) to the Crocus Expo during exhibition periods for groups of 5 persons or more. | В период проведения выставок гостям отеля Holiday Inn Vinogradovo предлагается бесплатный трансфер (по особому запросу) на 5 и более человек в Международный выставочный центр "Крокус Экспо". |
| It will be introduced into the premises of 2005 World Expo. | Система будет представлена в помещении World Expo. 2005 в Aichi Pref. |
| In 1878 the company won a diploma for excellence at the Paris Expo, and began exporting its products. | В 1878 году компания получила диплом за достижения на Paris Expo и начала экспортировать свои предложения. |
| It premiered on August 9, 2013, at the D23 Expo. | Премьера состоялась 9 августа 2013 года на D23 Expo. |
| The exhibition of the anime's first promotional video took place in July at Japan Expo in Paris and Anime Expo in Los Angeles. | Первая серия была показана на Japan Expo в Париже и Anime Expo в Лос-Анджелесе в июле. |
| "SkillsUSA has proven to be a great contributor to the education of young people entering the HVAC&R industry for many years," said Clay Stevens, President of International Exposition Company (IEC), producers and managers of the AHR Expo. | "SkillsUSA очень много делает для образования молодых людей, которые видят свое будущее в индустрии обогрева, вентиляции и кондиционирования воздуха", сказал Клей Стивенс, Президент International Exposition Company (IEC), продюсеров и управляющих AHR Expo. |
| EXPO REAL offers you the ideal platform for this. | Для этого ЕХРО REAL является идеальной платформой. |
| The volunteers work in the pavilions of all the countries represented, as well as in the EXPO organization - it is generally accepted practice. | Добровольцы работают в павильонах всех государств, а также в самой ЕХРО организации - это общепринятая практика. |
| At Expo Hotels & Resorts we offer you the chance to join our exclusive Club designed to reward the loyalty of our guests and make their stay unforgettable every time they visit our hotels in Barcelona, Valencia, Tenerife and Marbella. | В Ехро Hoteles & Resorts мы предлагаем Вам возможность принять участие бесплатно в нашем эксклюзивном Клубе, разработаном для премирования приверженности наших самых избранных клиентов, чтобы любое их пребывание в наших отелях в Барселоне, Валенсии, на Тенерифе и в Марбелье стало незабываемым. |
| He's the mascot of the expo, | Это - эмблема Ехро 2010. |
| The Expo Line was built for the Expo 86 World's Fair; the Millennium Line opened in 2002, followed by the Canada Line in 2009, which was built for the 2010 Winter Olympics. | Линия Экспо (Ехро line) была построена к Всемирной Выставке 1986, линия Миллениум (Millennium line) была открыта в 2002 и линия Канада (Canada line) в 2009 во время подготовки к Зимним Олимпийским играм 2010. |