Subject to a study of its feasibility, including representatives of the host country, a trade expo and forum with the theme "Building and Environmental Technology and Issues" would be designed. | С учетом результатов изучения целесообразности ее проведения с участием представителей принимающей страны будут организованы торговая выставка и форум по теме "Строительство и экологическая технология и проблемы". |
The expo was held in the spacious 54,697 m2 show site. | Выставка проводилась на обширной выставочной площади в 54697 м2. |
This international air-conditioning, heating, ventilation and refrigeration expo has been held biennially in Madrid. | Эта международная выставка кондиционирования, отопления, вентиляции и охлаждения проводится в Мадриде раз в два года. |
The Gyeongju World Culture Expo is held every 2-3 years in at Expo Park just south of the lake. | Каждые 2-3 года в Экспо-парке, расположенном к югу от озера, проходит Международная культурная выставка. |
TOKYO - On May 1, the Shanghai Expo began, illuminated by a huge fireworks display. | ТОКИО - 1 мая начала работу выставка Шанхай Экспо. Открытие выставки сопровождалось грандиозным фейерверком. |
Organizers: Premier Expo (Ukraine), ITE Group Plc (Great Britain), the National Architects Union. | Организаторы фестиваля - компания Премьер Экспо (Украина) и ITE Group Plc (Великобритания). |
In 1967, the UNPA issued five stamps in Canadian dollar denominations for use at the United Nations pavilion at Expo 1967 in Montreal, Quebec. | В 1967 году Почтовая администрация ООН эмитировала пять марок с номиналами в канадских долларах для использования в павильоне ООН на выставке «Экспо 1967» в Монреале. |
Igromir 2012 was held from October 4-7 at the Crocus Expo again. | Игромир 2012 прошёл с 4 по 7 октября в выставочном комплексе «Крокус Экспо». |
This is an image that won us a competition for an exhibition pavilion for the Swiss Expo 2002 on Lake Neuchatel, near Geneva. | С этим зданием мы победили в конкурсе на выставочный павильон в Международной выставке «Свис Экспо 2002», проходившей на Невшательском озере, неподалёку от Женевы. |
Leading international railway wheel producer Interpipe presented its KLW-branded wheel products with improved operational features at the International Salon of Rolling Stock and Rail Technologies EXPO 1520 in Moscow on 9-12 September. | ИНТЕРПАЙП представил в рамках международного железнодорожного салона ЭКСПО 1520, который прошел в Москве с 9 по 12 сентября, колесную продукцию с повышенными эксплуатационными свойствами под новым брендом KLW. |
The expo portal is part of the EGMS ExpoPromoter system. | Выставочный портал входит в систему EGMS ExpoPromoter. |
The Katowice Expo Centre (Katowickie Centrum Wystawiennicze) organises trade fairs or exhibitions and attracts investors from all over the world. | Катовицкий выставочный центр (Katowickie Centrum Wystawiennicze) организует ярмарки или выставки и привлекает инвесторов со всего мира. |
And we got a commission to design a building at the entrance of the expo. | Мы получили заказ спроектировать сооружение при входе в выставочный зал. |
This is an image that won us a competition for an exhibition pavilion for the Swiss Expo 2002 on Lake Neuchatel, near Geneva. | С этим зданием мы победили в конкурсе на выставочный павильон в Международной выставке «Свис Экспо 2002», проходившей на Невшательском озере, неподалёку от Женевы. |
Holiday Inn Vinogradovo offers a free shuttle (upon request) to the Crocus Expo during exhibition periods for groups of 5 persons or more. | В период проведения выставок гостям отеля Holiday Inn Vinogradovo предлагается бесплатный трансфер (по особому запросу) на 5 и более человек в Международный выставочный центр "Крокус Экспо". |
The IFC Markets company welcomes you to visit our exposition at Malaysia Forex Expo 2009 on 10-12 December 2009. | Компания IFC Markets приглашает вас посетить наш стенд на выставке MOSCOW FOREX EXPO 2009, которая будет проходить 20-21 ноября 2009. |
The winning companies of the third annual AHR Expo Innovation Awards will be honored at a special ceremony during the 2005 AHR Expo in Orlando, Florida. | Выигравшие на третьем ежегодном конкурсе инноваций на AHR Expo компании, получат награды на особой церемонии во время 2005 AHR Expo в Орландо, Флорида. |
This is especially gratifying since this is the first time AHR Expo has been held in Florida. | "Это особенно приятно, потому что в первый раз AHR Expo проводится во Флориде." Мр. |
February 28 - The 55th International Air-Conditioning, Heating, Refrigerating Exposition (AHR EXPO) was held at McCormic Place in Chicago from January 27th to 29th, 2003. | 28 февраля - 55-ая Международная выставка кондиционного, отопительного, охладительного оборудования (AHR EXPO) состоялась в McCormic Place в Чикаго с 27 по 29 января 2003 г. |
More than 57,000 HVACR professionals filled the aisles and booths at the 76th AHR Expo in Chicago, January 23-25 as the world's largest HVACR event broke several records. | Свыше 57000 профессионалов в сфере HVACR заполнили до отказа 76ю выставку AHR Expo, проходившую в Чикаго, 23-35 января - на крупнейшем в мире событии в сфере HVACR было поставлено несколько рекордов. |
I welcome organizers, participants and visitors of the ninth international specialized exhibition "Health service and pharmacy EXPO 2010". | Приветствую организаторов и участников и гостей девятой международной специализированой выставки "Здравоохранение и фармация ЕХРО 2010". |
He's the mascot of the expo, and he looks strangelyfamiliar. | Это - эмблема Ехро 2010. Символ нам показался до болизнакомым. |
I'm speaking at the Expo! | Я выступаю на Ехро! |
TMI Ukraine is going to present TMI Performance Management philosophy within the framework of "Personnel EXPO" exhibition being held on 4-5 March 2008 in Kyiv. | В рамках выставки "Персонал ЕХРО", которая состоится в Киеве 4-5 марта 2008г., компания TMI Украина представит концепцию TMI Performance Management. |
The first story starts last year when we went to Shanghai to do the competition for the Danish National Pavilion for the World Expo in 2010. | Первый сюжет начался в прошлом году, когда мы поехали в Шанхай для участия в конкурсе на датский павильон на Всемирной выставке Ехро 2010. |